Cardin Elettronica 205/BLi824 Instruction Manual Download Page 5

5

•  Il dispositivo è stato realizzato per essere integrato su strutture di cancelli a battente  

predisposte a riceverlo. Il propulsore (motoriduttore) è dotato di attacchi a vite che 
ne consentono il fissaggio all'interno di profili metallici.

•  L'albero di rotazione (albero lento) è predisposto per l'aggancio di staffaggi e snodi 

regolabili. L'assieme è estremamente compatto e consente l'integrazione, sia sul 
montante dell'anta cancello che sulla colonna di sostegno dell'anta.

 Note:

 Nel caso dell'integrazione a colonna il movimento generato dal propulsore 

dovrà essere trasferito all'anta tramite un rinvio (pignone - pignone o puleggia-
cinghia) protetto all'esterno da un carter.

•  L'applicazione del propulsore può essere effettuata sia sulla parte alta che sulla 

parte bassa del montante utilizzando il motoriduttore indifferentemente in uno dei 
due sensi.

•  Nell'integrazione sul montante dell'anta l'asse di rotazione del propulsore dovrà 

corrispondere con quello di rotazione della cerniera.

PROCEDURA DI MONTAGGIO

Il dispositivo può essere fissato sia alla 

sinistra

 che alla 

destra

 del passaggio luce, 

rispettando i limiti di impiego indicati:
-  peso anta max 

150 kg

;

- lunghezza max 

1,8 m

;

Il costruttore può procedere alla fabbricazione della chiusura rispettando rigorosamente 
le indicazioni tecniche fornite dalla normativa vigente. 
-  battute in apertura e chiusura
-  franchi di sicurezza
-  corretta analisi dei rischi sui punti di schiacciamento ecc.
Vedi: 

www.cardin.it - archivio - guida installazione e certificazione - 

Il motoriduttore è dotato di uno 
sblocco meccanico con attuazione 
a chiave esagonale. Lo sblocco si 
attua con una rotazione in 

senso 

orario

 mentre il ripristino alla mano-

vra automatica si attua con una 
rotazione in 

senso antiorario

.

In entrambe i casi sarà suffi-
ciente effettuare la rotazione fino 
alla fine della corsa della vite di 
regolazione avendo cura di non 
forzare (12 giri circa).

È necessario prevedere sulla colonna un accesso per la manovra di sblocco.

Attenzione!

 In nessun punto della scheda del programmatore è presente 

la tensione a 

230 Vac

: si ha solamente la bassissima tensione di sicu-

rezza. Per la conformità alla normativa sulla sicurezza elettrica, è proibito 
collegare i morsetti 

9

 e 

10

 direttamente ad un circuito dove sia applicata 

una tensione superiore a 

30 Vac/dc

.

Attenzione! 

Per il corretto funzionamento del programmatore è necessario 

che le batterie incorporate siano in buono stato: in assenza di tensione 
di rete, se le batterie sono scariche, si verifica 

la perdita del controllo 

della posizione dell'anta

 con conseguente segnalazione di allarme. 

Controllare quindi l'efficienza delle batterie ogni sei mesi. (vedi pagina 
10 "

Verifica delle batterie

").

•  Dopo aver installato il dispositivo, 

e prima di dare tensione alla centralina

verificare che il movimento del cancello eseguito in modo manuale (con motore 
sbloccato) non abbia punti di resistenza particolarmente marcata.

•  L’uscita per l’alimentazione dei carichi controllati (morsetto 15) è pensata 

per ridurre il consumo della batteria in assenza di tensione di rete; collegare 
pertanto le fotocellule ed i dispositivi di sicurezza. 

•  Quando arriva un comando radio (o via filo) il programmatore dà tensione 

all’uscita 

CTRL 30 Vdc,

 e se le sicurezze risultano a riposo attiva il motore.

•  La connessione all’uscita per i "carichi controllati" permette anche di eseguire 

l’autotest (abilitabile mediante i DIP 7 e 8) per la verifica del corretto funziona-
mento dei dispositivi di sicurezza.

• 

La presenza del sensore di corrente non elimina l’obbligo di installare le 
fotocellule o altri dispositivi di sicurezza 

previsti dalle normative vigenti

.

•  Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la tensione e la 

frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corrispondano a quelle 
dell'impianto di alimentazione. 

•   Utilizzare per l'alimentazione 

230 Vac

 un cavo 

2 x 1.5 mm

.

•  La sostituzione del cavo d'alimentazione deve essere eseguita da personale 

qualificato.

•  Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto un interruttore 

onnipolare, con distanza di apertura tra i contatti di almeno

 3 mm

.

•  Non utilizzare cavo con conduttori in alluminio; non stagnare l’estremità dei cavi 

da inserire in morsettiera; utilizzare cavo con marcatura

 T min 85°C

 resistente 

agli agenti atmosferici.

•  I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimità della 

morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l’isolamento che il conduttore 
(è sufficiente una fascetta). 

COLLEGAMENTI ALIMENTAZIONE CENTRALINA 230 Vac

•  Collegare i fili di comando e quelli provenienti dalle sicurezze.
•  Portare l'alimentazione generale alla morsettiera 

separata a due vie che è già collegata al primario del 
trasformatore.

COLLEGAMENTI MOTORI/ENCODER

•  Rispettare scrupolosamente la sequenza di connessione dei motori alla centralina; 

l’ordine dei morsetti 1...6 è identico sul motore e sulla centralina.

Motore 1

1- 2 - alimentazione motore 1 
3-4-5-6 - Ingressi per segnali encoder 1
Per cambiare il senso di rotazione invertire i cavi 1 e 2

Motore 2

1- 2 - alimentazione motore 2  
3-4-5-6 - Ingressi per segnali encoder 2
Per cambiare il senso di rotazione invertire i cavi 1 e 2

Preparazione cavo collegamento motore

•   Tagliare il cavo a sei poli secondo le esigenze dell'impianto; si ricorda che, per evitare 

dispersione di corrente, la massima lunghezza consentita per il cavo è 

20 metri

.

•  collegare i fili del motore "

M1

" e l'encoder "

1

" sulla scheda principale del program-

matore elettronico;

•  portare l'estremità del cavo alla morsettiera del motore passando attraverso il 

pressacavo "

PC

"; 

•  collegare i fili alla morsettiera rispettando rigorosamente l'ordine dei colori segnalati 

in fig. 2 e stringere il pressacavo "

PC

";

•  ripetere l'operazione per il secondo motore ed il secondo encoder.

   COLLEGAMENTO ELETTRICO

SBLOCCO MANUALE

COORDINATE PER ACCESSO SBLOCCO

AVVERTENZE IMPORTANTI

N

L

3

4

5

6

1

2

Bl Gr Gy Yw

M1

ENCODER 1

PC

115

33

3

109

33

azionamento sblocco

con chiave esagonale

da 3 mm (Allen 3)

 ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO

Programmatore per motori in corrente continua con encoder con ricevente incorpo-
rata, che permette la memorizzazione di 

300 codici

 utente. La decodifica è di tipo 

'rolling code', e la frequenza di funzionamento è di 

433 MHz

 (

S449

). 

La velocità di rotazione dei motori è controllata elettronicamente, con partenza lenta 
e successivo incremento; la velocità viene ridotta con anticipo rispetto all'arrivo in 
battuta, in modo da ottenere un arresto controllato.
La programmazione, eseguibile mediante un solo pulsante, permette la regolazione 
del sensore di sforzo e della corsa totale della porta. L'intervento del sensore 
antischiacciamento/anticonvogliamento causa l'inversione del moto.

Lato A

Lato B

Summary of Contents for 205/BLi824

Page 1: ...Sblocco manuale Pagina 5 Collegamento elettrico Pagine 5 Schema elettrico Pagine 6 Procedura di programmazione Pagina 7 Menu di visualizzazione Pagina 8 Comando via radio Pagina 9 Modalit di funzionam...

Page 2: ...nt rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Cellules photo lectrique lat ral de protection FTCS 5 Armoire lectronique 6 Clignoteur 7 Antenne 8 S lecteur cl 9 Serrure lectrique Attention lesch ma...

Page 3: ...4 li Connecting motor 4 wire encoder Branchement moeteur encoder 4 ls Anschluss der Motor encoder mit 4 Dr hten Conexionado motor encoder con 4 conductores 7 8 3 4 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M2 CM...

Page 4: ...zio 500 mm tale spazio deve essere protetto con una costa sensibile antischiacciamento 8 Perqualsiasidubbioariguardodellasicurezzadell installazione nonprocederema rivolgersi al distributore del prodo...

Page 5: ...ltano a riposo attiva il motore Laconnessioneall uscitaperi carichicontrollati permetteanchedieseguire l autotest abilitabile mediante i DIP 7 e 8 per la verifica del corretto funziona mento dei dispo...

Page 6: ...zziun antennaesternacollegarla con cavo coassiale RG58 imp 50 31 Massa antenna ricevitore radio B1 Buzzer segnalazione modalit via radio CSER Connessione seriale solo per diagnostica D1 Display a LED...

Page 7: ...E DOVESSE MUOVERSI IN CHIUSURA VUOL DIRE CHE LA CONNESSIONE MOTORE NON CORRETTA PERCI RIPREMERE PROG ANNULLANDO LA PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE INVERTIRE LA CONNESSIONE MOTORE CAVO ROSSO NERO E RIPETER...

Page 8: ...Impostazione distanza dalla battuta di apertura 0 distanza minima 9 distanza massima PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto viene incrementato il numero da 0 a 9 10 sec Dopo 10 secondi dall ultima m...

Page 9: ...o canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una tensione all esterno questosignificacheperusarelalucedicortesiasar necessarioalimentare il circuito a parte ed usar...

Page 10: ...teria assente oppure centralina alimentata da batteria in assenza di rete Durante i primi 20 secondi di funzionamento della centrale dal momento dell accensione ilcaricabatterierestainibitoequindinonf...

Page 11: ...atica solo se abilitata Fase di chiusura Aggiornamento del sensore di corrente anta 1 in programmazione Aggiornamento del sensore di corrente anta 2 in programmazione Aggiornamento di entrambi i senso...

Page 12: ...ure that the end user is aware that children and or pets must not be allowed to play within the area of a gate installation If possible include this in the warning signs 7 Whenever a fully open gate l...

Page 13: ...tions you must remember that in order to avoid current dispersion the maximum length of the cable must not exceed 20 metres connectthewiresofmotor M1 andencoder 1 tothemainboardontheelectronic program...

Page 14: ...sure that the LEDs are in the following condition L1 Power on ON L2 Battery charging OFF 3 L3 Wrong battery connection OFF 4 L4 Transmitter code programming indicator OFF L5 Indicator for the blockin...

Page 15: ...VING FOR A FEW CENTIMETRES THEY WILL OPEN AGAIN TO CONFIRM THE COMPLETELY OPEN POSITION AT THIS POINT THE LEAVES MOVE ONE AT A TIME IN THE CLOSING DIRECTION FIRST GATE LEAF 2 WHEN ONE OF THE GATE LEAV...

Page 16: ...ved To return to the normal mode press the button again test will appear then wait for 10 seconds 10 sec 10 sec PRESS PROG BL224E Straight arm BL1924 Articulated HL2524 Underground BLi824 Inside PRESS...

Page 17: ...sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 5 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons Thereceiverwillsounda...

Page 18: ...outs L2 indicates the function mode as follows Off missing batteries or the electronic programmer is running off battery power during a blackout Duringthefirst20secondsofoperationfromthestartupoftheel...

Page 19: ...d Closing stage Current sensor updating for gate leaf 1 only during programming Current sensor updating for gate leaf 2 only during programming Current sensor updating for gate leaf 1 2 only during pr...

Page 20: ...espace devra tre prot g par un bord de s curit anti coincement 8 En cas d un quelconque doute sur la s curit de l installation interrompre la pose et contacter le distributeur du mat riel DESCRIPTION...

Page 21: ...les fils 1 et 2 Pr paration du c ble de branchement Couper le c ble 6 p les selon la particularit de l installation nous rappelons que la longueur maximum admissible pour le c ble est de 20 m tres af...

Page 22: ...connexion de la batterie teinte 4 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 5 L6 Signalisation cellules photo lectriq d inversion FTCI allum e 5 L7 Signalisa...

Page 23: ...S VANTAUX ARRIVENT LA BUT E EN OUVERTURE ILS SE FERMENT DE QUELQUE CENTIM TRE AVANT DE REPRENDRE LA MAN UVRE D OUVERTURE POUR TABLIR LA POSITION DE LA BUT E CE STADE LES VANTAUX SE FERMENT L UN APR S...

Page 24: ...3 APPUYER SUR PROG Chaque pression sur PROG alt re la s lection APL Programmation de l espace de l ouverture partielle vantail 1 1 1 3 de la course 2 mi course 3 2 3 de la course 4 course totale SNS...

Page 25: ...orisationaeulieuen mettant2bipsd unedemi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 5 Pour quitter le proc d de m morisation laisser passer 3 secondes sans m moriser de codes L...

Page 26: ...e fonctionnement de la centrale partir du moment o elle est allum e le chargeur de batterie est arr t et ne d livre par cons quent aucun signal Clignotements rapides une variation de tension a t d tec...

Page 27: ...seulement si valid e Phase de fermeture Actualisation du senseur de courant vantail 1 en programmation Actualisation du senseur de courant vantail 2 en programmation Actualisation des deux senseurs de...

Page 28: ...nwerden Dieser Raum muss von einer Sicherheitsleiste zum Schutz vor Quetschungen gesch tzt werden 8 Bei irgendwelchen Zweifeln bez glich der Sicherheit bei der Installation die Arbeit einstellen und s...

Page 29: ...ngenundaktiviert fallsdieseinRuhestellungsind dieMotoren DerAnschlussamAusgangf rdie kontrolliertenLasten gestattetdieAusf h rung des Selbsttestverfahrens Freigabe mittels Dip 7 und 8 zur berpr fung d...

Page 30: ...g 1 Die Summe der beiden Ausg nge f r die externen Stromabnehmer darf nicht mehr als 10 W betragen Anmerkung 2 Der Jumper J6 w hlt den Typ der an Klemme 24 angeschlossenen Sicherheitsleiste aus In Pos...

Page 31: ...guriert sich automatisch f r den Betrieb mit einem oder mit zwei Torfl geln PROGRAMMIERVERFAHREN Einstellungen der Steuerung und des Strommess Sensors START DER PAUSENZEITZ HLUNG MIN 2 SEK MAX 120 SEK...

Page 32: ...4 inside 10 Sek 10 Sek Parameter nur f r die Antriebe BL3924 BL39rb inSidE und BLi824 Durch die aktivierung der Eing nge TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP wird das Blinklicht bet tigt PROG DR CKEN Bei jed...

Page 33: ...r Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert werden zur Konfiguration de...

Page 34: ...it Batteriestrom ver sorgt bei Netzstromausfall W hrend der ersten 20 Sek nach dem Einschalten der SteuereinheitbleibtdasBatterieladeger tblockiertundgibtdaherkeinerleiMeldung KurzesBlinken Eswurdeein...

Page 35: ...sche Wiederschlie ung nur wenn freigegeben Schlie ungsphase Aktualisierung des Stromsensors des Tor gels 1 in Vorbereitung Aktualisierung des Stromsensors des Tor gels 2 in Vorbereitung Aktualisierung...

Page 36: ...mm en la zona de acci n del brazo articulado este espacio se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento 8 En caso de dudas sobre la seguridad de la instalaci n no proceder sino dirigi...

Page 37: ...os mismos resultaran en reposo activa los motores El conexionado con la salida para las cargas controladas permite tambi n realizar el autotest que puede habilitarse mediante los Dips 7 y 8 para com p...

Page 38: ...jeta encendido L2 Bater a en carga apagado 3 L3 Conexionado bater a err neo apagado 4 L4 Programaci n c digos emisores apagado L5 Se alizaci n tecla de bloqueo TB encendido 5 L6 Se alizaci n fotoc lul...

Page 39: ...uncionamiento normal e interviniendo como seguridad adicional Si el sensor interviene durante la fase de cierre la hoja invierte inmediatamenteelmovimientoyseabrecompletamente Sielsensorintervienedura...

Page 40: ...saci n de la tecla se incrementar el n mero de 0 a 3 En la modalidad test activable s lo con los motores parados es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispo...

Page 41: ...2 elcontactosegobiernamedianteelsegundocanalderadio Los bornes 9 y 10 proporcionan s lo un contacto libre de potencial y no propor cionan una tensi n hacia el exterior lo cual significa que para utili...

Page 42: ...ado por lo que no proporciona se alizaci n alguna Relampagueosbreves Hasidodetectadaunavariaci ndetensi nenlosbornes de la bater a como cuando se conecta o se extrae la bater a misma Relampagueo nico...

Page 43: ...ierre autom tico s lo si ha sido habilitada Fase de cierre Actualizaci n del sensor de corriente de la hoja 1 en programaci n Actualizaci n del sensor de corriente de la hoja 2 en programaci n Actuali...

Page 44: ...44 NOTES...

Page 45: ...45 NOTES...

Page 46: ...46 NOTES...

Page 47: ...delle seguenti direttive comunitarie Direttiva 2004 108 CE Compatibilit Elettromagnetica Direttiva 2006 95 CE Bassa Tensione Direttiva 99 05 CE R TTE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 48: ...nto C 20 55 Potencia en salida para 1 o 2 motores W 60 60 Grado de protecci n IP 55 Aparato de clase II Cls Receptor incorporado Frecuencia de recepci n S449 MHz 433 92 N mero de canales N 4 N mero de...

Reviews: