background image

2

DE

CARBEST

l Druckausgleichstank |

650142

WARNUNG

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Wasserpumpe zusammen mit dem

Druckausgleichstank installieren oder in Betrieb nehmen. Verwenden Sie die Wasserpumpe nicht zum

Fördern von brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder anderen Flüssigkeiten außer Wasser. Verwenden

Sie die Wasserpumpe nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen oder an Orten, an denen entflammba-

re Dämpfe vorhanden sind! Es besteht Explosions- oder Lebensgefahr. Der Druckausgleichstank ist für

einen maximalen Druck bis 8,6 bar (125 psi) geeignet - ein Druck von mehr als 8,6 bar (125 psi) kann

zum Bersten des Druckausgleichstanks führen und Verletzungen verursachen.

WICHTIG

Die interne Membran ist auf 1,2 bar (17,4 psi) voreingestellt. Vor dem Gebrauch den Luftdruck im Druck-

ausgleichstank auf 0,2 bar (3 psi) über dem Wiedereinschaltdruck der Wasserpumpe einstellen.

LIEFERUMFANG

Druckausgleichstank, 2x Anschlussfittings (1/2")

FUNKTIONSWEISE DES DRUCKAUSGLEICHSTANKS

A. Installieren Sie den Druckausgleichstank.
B. Nach der Installation startet die Wasserpumpe und füllt das System bis zum Abschaltdruck mit Was-

ser. Die Wasserpumpe schaltet sich ab.

C. Sobald Wasser aus dem System entnommen wird (bspw. durch einen Wasserhahn), sorgt zunächst

der Druck in dem Druckausgleichstank dafür, dass Wasser aus dem System gepumpt wird.

Die Wasserpumpe bleibt ausgeschaltet, bis der Wiedereinschaltdruck der Wasserpumpe erreicht

wird. Erst dann startet die Wasserpumpe und läuft erneut bis der Abschaltdruck erreicht ist.

VERBESSERT DIE MEISTEN AUTOMATISCHEN WASSERSYSTEME

Der Druckausgleichstank ist für den Einbau in jedes Pumpensystem vorgesehen, das über einen Druck-

schalter gesteuert wird. Der Druckausgleichstank kann sowohl als Vorratsbehälter als auch als Pulsations-

dämpfer für unter Druck stehende Flüssigkeit dienen. Der Druckausgleichstank sorgt für gleichmäßigen

Wasserdurchfluss und reduziert die Ein- und Ausschaltzyklen der Pumpe, indem er die Druck- und Durch-

flussschwankungen zwischen der Wasserpumpe und den Auslasspunkten des Systems verringert.

Der gleichmäßige Wasserdurchfluss ermöglicht eine bessere Steuerung der Warmwassertemperatur bei

Systemen mit Durchlauferhitzern.

PRODUKTSPEZIFIKATIONEN

Modell

Internes

Volumen

Voreingestell-

ter Druck

Maximaler

Betriebsdruck

Luftbefüllungsventil

Einlass/Auslass-

Durchmesser

Gewicht

650142

0.75 L

17.4 psi/

1,2 bar

125 psi/

8.6 bar

Standard

Autoreifenventil

1/2" für 13 mm

Schlauch

360 g

Summary of Contents for 650142

Page 1: ...Pressurized Accumulator Tank 650142 DE BENUTZERHANDBUCH EN USER S INSTRUCTION IT MANUALE D ISTRUZIONI ES MANUAL DEL USUARIO FR MANUEL D UTILISATION NL INSTUCTIEHANDLEIDING FI K YTT OHJE DK BRUGERH NDB...

Page 2: ...ruck mit Was ser Die Wasserpumpe schaltet sich ab C Sobald Wasser aus dem System entnommen wird bspw durch einen Wasserhahn sorgt zun chst der Druck in dem Druckausgleichstank daf r dass Wasser aus de...

Page 3: ...eichstank aus dem System zu entfernen unterbrechen Sie immer zuerst die Stromzufuhr der Wasserpumpe und ffnen Sie einen Wasserhahn oder ein Ger t um das unter Druck stehende Wasser sicher abzulassen E...

Page 4: ...re system is lled Pump shuts off C When water is demanded pressure in the accumulator s air chamber forces water into the system Pump stays off until minimum pressure is reached then pump starts and r...

Page 5: ...k from the system always disconnect power source to the pump and open a faucet or appliance to safely vent water under pressure PRE CHARGE PRESSURE ADJUSTMENT The accumulator tank is pre charged at 17...

Page 6: ...a camera d aria dell accumulatore spinge l acqua nel sistema La pompa rimane spenta fino a quando non viene raggiunta la pressione minima quindi si avvia e funziona fino a quando non viene raggiunta l...

Page 7: ...sempre l alimentazione della pompa e aprire un rubinetto o un apparecchio per far fuoriuscire in modo sicuro l acqua in pressione REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DI PRECARICA Il serbatoio di accumulo pre...

Page 8: ...ire del acumulador fuerza la entrada de agua en el sistema La bomba permanece apagada hasta que se alcanza la presi n m nima entonces la bomba arranca y funciona hasta que se alcanza la presi n de des...

Page 9: ...necte siempre la fuente de alimentaci n de la bomba y abra un grifo o un aparato para ventilar de forma segura el agua a presi n AJUSTE DE LA PRESI N DE PRECARGA El dep sito del acumulador est precarg...

Page 10: ...e syst me est l La pompe s arr te C Lorsque l eau est demand e la pression dans la chambre air de l accumulateur force l eau dans le syst me La pompe s arr te jusqu ce que la pression minimale soit at...

Page 11: ...r la source d alimentation de la pompe et ouvrir un robinet ou un appareil pour vacuer l eau sous pression en toute s curit R GLAGE DE LA PRESSION DE PR CHARGE Le r servoir de l accumulateur est pr ch...

Page 12: ...t er water in het reservoir Bij maximale druk is het systeem lled Pomp schakelt uit C Als er water wordt gevraagd duwt de druk in de luchtkamer van de accumulator water in het systeem De pomp blijft u...

Page 13: ...de tank uit het systeem te verwijderen altijd de stroombron naar de pomp loskoppelen en een kraan of apparaat openen om het water onder druk veilig te laten ontsnappen INSTELLEN VAN DE VOORLAADDRUK D...

Page 14: ...rjestelm on lled Pumppu sammuu C Kun vett tarvitaan paine akun ilmakammiossa pakottaa vett j rjestelm n Pumppu pysyy pois p lt kunnes minimipaine on saavutettu sitten pumppu k ynnistyy ja k y kunnes p...

Page 15: ...rjestelm st Jos haluat poistaa s ili n j rjestelm st katkaise aina pumpun virtal hde ja avaa hana tai laite jotta paineen alainen vesi voidaan turvallisesti poistaa ESIT YTT PAINEEN S T Akkus ili on...

Page 16: ...ystemet llet Pumpen lukker af C N r der eftersp rges vand tvinger trykket i akkumulatorens luftkammer vand ind i systemet Pumpen forbliver slukket indtil minimumstrykket er n et hvorefter pumpen start...

Page 17: ...et For at fjerne tanken fra systemet skal du altid afbryde str mkilden til pumpen og bne en vandhane eller et apparat for sikkert at udlukke vand under tryk JUSTERING AF FORLADETRYK Akkumulatortanken...

Page 18: ...rvoaren Vid maximalt tryck r systemet llt Pumpen st ngs av C N r vatten efterfr gas tvingar trycket i ackumulatorns luftkammare in vatten i systemet Pumpen f rblir avst ngd tills minimitrycket uppn s...

Page 19: ...systemet ska du alltid koppla bort str mk llan till pumpen och ppna en kran eller en apparat f r att p ett s kert s tt sl ppa ut vatten under tryck JUSTERING AV F RFYLLNINGSTRYCKET Ackumulatortanken r...

Page 20: ...is representing the equivalent value of Reimo s liability limitations DISPOSAL Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste use separate collection facilities Contact your loca...

Page 21: ...de vente indiqu du produit repr sente la valeur quivalente de la limitation de responsabilit de Reimo LIMINATION DES D CHETS LECTRONIQUES Ne jetez pas vos appareils lectroniques us s dans les ordures...

Page 22: ...gamle apparater udskiftes med nye er forhandleren forpligtet til at tage dit gamle apparat tilbage og bortskaffe det uden beregning SE GARANTI Garantiperioden r 36 m nader Reimo f rbeh ller sig r tte...

Page 23: ...23 NOTES NOTIZEN NOTES...

Page 24: ...REIMO REISEMOBIL CENTER GMBH 63329 EGELSBACH BOSCHRING 10 GERMANY WWW REIMO COM MADE IN CHINA REIMO 09 2022...

Reviews: