12
CONSEILS D’UTILISATION DE SÉCURITÉ
INDICATION IMPORTANTE POUR LES GARANTIES
Quand vous utilisez un appareil électrique, nous vous conseillons de respecter certaines précautions
de base, y compris ce qui suit :
Pour minimiser le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure:
• Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance quand celui-ci est branché. Éteindre l’aspirateur et
débrancher le cordon électrique entre chaque utilisation et avant l’entretien.
• Ne pas utiliser en extérieur.
• Ne pas autoriser les enfants à utiliser l’appareil comme un jouet. Une grande attention est requise
quand l’appareil est utilisé par ou près d’un enfant.
• Utiliser seulement de manière conforme aux instructions de ce mode d’emploi. Utiliser uniquement
les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne pas tirer ou porter par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme une poignée, ne pas fermer une
porte sur le cordon ou tirer le cordon autour d’angles ou de coins aigus. Ne pas faire rouler l’article sur
le cordon. Tenir le cordon à l’écart de toute surface chaude.
• Ne pas utiliser de rallonges ou de prises de courant avec une capacité de courant inadaptée.
• Désactiver toutes les commandes avant de débrancher.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche, pas le cordon.
• Ne pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées ou utiliser sans chaussures.
• Ne pas introduire d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si l’une des ouvertures est obstruée ;
garder à l’abri de la poussière, de la peluche, des cheveux et de tout ce qui est susceptible de
réduire le flux d’air.
• Cet aspirateur crée une aspiration et comprend une brosse rouleau rotative. Garder les cheveux, les
vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pièces mobiles.
• Ne pas ramasser d’objets en feu ou fumant, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
• Ne pas utiliser sans filtre ou bac à poussière installé.
• Faire particulièrement attention quand vous nettoyez des escaliers.
• Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles tels que l’essence ni utiliser
l’appareil dans des zones où ceux-ci peuvent être présents.
• À conserver dans un endroit sec et frais.
• Assurez-vous d’éteindre l’unité au moins toutes les 15 minutes (pour 1 minute) pour laisser refroidir
le moteur : dans le cas contraire, cela peut entrainer une panne du moteur.
• Ne pas utiliser cette unité pendant plus de 4 heures (pauses comprises) sur une même journée.
• Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses agents ou par une
personne tout aussi qualifiée afin d’éviter tout risque
• Utiliser seulement pour aspirer de la poussière ne présentant aucun danger. Poussière dangereuse
explosée : cendres, farine, poudre de bois, sucre en poudre, poudre de maïs, poudre de pommes
de terre, farine sèche, poudre d’aluminium, poudre de zinc, poudre de magnésium, poudre de
souffre, etc.
Summary of Contents for BBX-1
Page 3: ...NEDERLANDS 3 Gebruiksaanwijzing nat en droogstofzuiger Carat BBX 1 voor droog en nat gebruik...
Page 5: ...NEDERLANDS 5 Naam van de onderdelen...
Page 6: ...6 Werking...
Page 7: ...NEDERLANDS 7 Werking...
Page 8: ...8 Werking...
Page 9: ...NEDERLANDS 9 Stofzak vervangen Als het stofvat vol is maak de zak dan zo snel mogelijk leeg...
Page 10: ...10 ONDERHOUD...
Page 11: ...11 FRAN AIS Mode d emploi aspirateur sec humide BBX 1 CARAT pour utilisation humide ou sec...
Page 13: ...13 FRAN AIS Nom des pi ces...
Page 14: ...14 M thode de fonctionnement...
Page 15: ...15 FRAN AIS M thode de fonctionnement...
Page 16: ...16 M thode de fonctionnement...
Page 18: ...18 ENTRETIEN...
Page 19: ...19 ENGLISH Instruction Manual Wet Dry vacuum cleaner Carat BBX 1 for dry and wet use...
Page 21: ...21 ENGLISH Parts name...
Page 22: ...22 Operation Method...
Page 23: ...23 ENGLISH Operation Method...
Page 24: ...24 Operation Method...
Page 25: ...25 ENGLISH To replace dust bag lf the dust barrel is full please empty it as soon as possible...
Page 26: ...26 MAINTENANCE...
Page 29: ...29 DEUTSCH Teilename...
Page 30: ...30 Betriebsmethode...
Page 31: ...31 DEUTSCH Betriebsmethode...
Page 32: ...32 Betriebsmethode...
Page 34: ...34 WARTUNG...
Page 37: ...DANSK 37 Betegnelse af reservedele...
Page 38: ...38 Montering...
Page 39: ...DANSK 39 Montering...
Page 40: ...40 Montering...
Page 41: ...DANSK 41 Udskiftning af st vpose Hvis st vposen er fuld skal den t mmes snarest muligt...
Page 42: ...42 VEDLIGEHOLDELSE...
Page 43: ...SVENSKA 43 Bruksanvisning V t torrdammsugare CARAT BBX 1 suger torrt och v tt...
Page 45: ...SVENSKA 45 Delnamn...
Page 46: ...46 Anv ndningss tt...
Page 47: ...SVENSKA 47 Anv ndningss tt...
Page 48: ...48 Anv ndningss tt...
Page 49: ...SVENSKA 49 F r att byta dammsugarp se T m dammbeh llaren s fort som m jligt om den r full...
Page 50: ...50 UNDERH LL...
Page 51: ...NORSK 51 Bruksanvisning V t t rrst vsugeren Carat BBX 1 til t rr og v t bruk...
Page 53: ...NORSK 53 Navn p deler...
Page 54: ...54 Driftsmetode...
Page 55: ...NORSK 55 Driftsmetode...
Page 56: ...56 Driftsmetode...
Page 57: ...NORSK 57 For skifte st vpose Dersom st vt nnen er full s vennligst t m den s snart som mulig...
Page 58: ...58 VEDLIKEHOLD...
Page 59: ......
Page 60: ...www carat tools eu www carat tools com www carat tools nl www carat tools dk...