background image

 

 

  E

 

 

A-2012

 

19 

07/06 

 
 

Instrucciones de seguridad 

 

Atención:  debido  a  la  elevada  fuerza  de  torsión  en  la  velocidad  más  baja,  recomendamos  encarecidamente  no  perforar 

manualmente a la velocidad más baja. Si el perforador con diamante se obturara súbitamente existe un gran riesgo de que 

el usuario se lesione. Use la velocidad más baja únicamente en combinación con un equipo de perforación. 

 

Enchufe la máquina a la corriente sólo cuando esté apagada. 

 

Evite el contacto del agua con la electricidad si el tubo se desliza, gotea o chorrea

.

 

 

Es obligatorio el uso de un dispositivo de recolección de agua en perforaciones por encima de la cabeza. 

 

Extraiga el agua con seguridad usando una bomba de agua. 

 

Utilice  siempre  el  mango  lateral  adicional  suministrado  y  sujete  la  máquina  perforadora  con  las  dos  manos  en  todo 

momento. 

 

Use siempre la máquina bajo supervisión. Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias. 

 

Asegúrese de mantener siempre una posición estable mientras perfora. 

 

Lleve la indumentaria de protección adecuada y prescrita.  

 

Debido a la creación de partículas de polvo, se recomienda el uso de una mascarilla. 

 

Compruebe dos veces que el montaje del perforador diamantado es correcto. 

 

Antes de usar, compruebe que todos los tornillos están bien apretados en su sitio. Las vibraciones producidas durante el 

perforado pueden aflojarlos y causar daños o heridas. 

 

Después de usar, no toque las partes metálicas de la máquina perforadora ni la broca diamantada; podrían estar calientes y 

causar quemaduras. 

 

Asegúrese  de  que  la  máquina  de  perforar  no  empieza  a  girar  accidentalmente;  desconecte  siempre  el  interruptor  al 

desenchufar de la fuente de alimentación, o si se produjera una interrupción en el suministro eléctrico. 

Interruptor de seguridad PRCD  

El cable eléctrico de la A-2012 está equipado con un interruptor de seguridad PRCD que protege al operario de electrocutarse. 

En  cuanto  se  enchufa  la  máquina  de  perforar,  ha  de  activarse  el  PRCD  pulsando  el  botón  (verde)  RESET.  Si  el  PRCD  está 

apagado, el botón RESET ha de pulsarse de nuevo. 

 

Nota: 

 

El PRCD y el cable eléctrico no han de entrar nunca en contacto con agua 

 

Compruebe el PRCD pulsando el botón TEST antes de usar 

 

No use nunca la máquina de perforar sin que el PRCD funcione correctamente 

 

No sustituya nunca el enchufe estándar por otro tipo de enchufe 

 

Mango lateral adicional 

El mango lateral puede aflojarse manualmente para cambiar la posición. Después de regular la posición, gire de nuevo el mango 

hasta que quede firme. 

Retirando  este  mango,  es  posible  montar  la  máquina  de  perforar  en  un  equipo  de  perforación  con  un  collar  de  60  mm  de 

diámetro. 

Interruptor on/off 

La máquina se suministra dotada de un interruptor con un botón fijo, mediante el cual se puede apagar (on) o encender (off) la 

máquina de 2 formas: 

1 – Interruptor momentáneo 

Encendido (on):  pulse el botón hacia dentro 

Apagado (off):  suelte el botón 

2- – Interruptor permanente (para ser utilizado únicamente en equipos de perforación) 

Encendido (on):   pulse el botón hacia dentro y ponga el seguro usando el botón de sujeción 

Apagado (off):  suelte el botón y suelte otra vez 

Protección de sobrecarga 

Para proteger el motor, al operario y el perforador diamantado, la máquina dispone de un sistema mecánico de seguridad de 

sobrecarga mecánica, electrónica  o  térmica.  Siempre  que el  motor  se  apaga  debido  a  una  sobrecarga,  es  necesario volver  a 

encenderlo lo antes posible para enfriar el motor. A continuación, ha de dejar que la broca gire sin carga durante al menos 1 

minuto. 

1 – Electrónica / Térmica 

Siempre que el motor se sobrecargue, el indicador de sobrecarga (LED) en la parte superior del mango empezará a parpadear.  

En ese momento, ha de reducirse la presión en la broca de diamante. 

Cuando  el  motor  lleva  demasiado  rato  sobrecargado,  el  LED  parpadea  ininterrumpidamente  y  la  máquina  se  apaga 

automáticamente.  

2- Mecánica 

Si la broca se obtura súbitamente, se activa el acoplamiento de coquillas que desconecta el eje principal del motor. Asegúrese 

de apagar el motor inmediatamente y de retirar la broca del agujero. Si el acoplamiento de coquillas ha permanecido activado 

durante un tiempo prolongado, es necesario que un experto lo reajuste. 

Summary of Contents for A-2012

Page 1: ...7 06 A 2012 NL Gebruikershandleiding Pagina 2 ENG Operating Instructions Page 6 F Manuel d utilisation Page 10 D Bedienungsanleitung Seite 14 E Manual P gina 18 I Manuale Pagina 22 DK Manual Pagina 26...

Page 2: ...mantkernboormachine voor NAT en DROOG gebruik voor toepassing in combinatie met diamantkernboren voor het boren van gaten in steenachtige materialen en beton De boormachine kan zowel gebruikt worden v...

Page 3: ...it De RESET knop dient opnieuw te worden ingedrukt Let op De PRCD en het elektriciteitssnoer mogen nimmer in contact komen met water Controleer voor ingebruikname de PRCD door op de TEST knop te drukk...

Page 4: ...n centreerboor Met de centreerboor kan worden voorgeboord waarbij de boor ongeveer 5 10 mm door moet dringen in het materiaal Als vervolgens de centreerboor is verwijderd kan de boor in het geboorde g...

Page 5: ...uit het stopcontact te trekken Bescherm de kabel tegen hitte olie en scherpe randen 10 Zorg voor een veilige houding Vermijd een abnormale lichaamshouding en zorg voor een stabiel evenwicht 11 Onderho...

Page 6: ...hnical Description The A 2012 is an insulated diamond core drilling machine for WET and DRY use in combination with diamond core drilling for drilling holes in stony materials and concrete The drillin...

Page 7: ...e PRCD is switched off the RESET button must be pressed again Note The PRCD and the electrical cable should never come in contact with water Check the PRCD by pressing the TEST button before use Never...

Page 8: ...the drill can be slowly brought to the desired position In order to centre without problems it is advised to use a pilot drill Once the pilot drill is removed the drill can be placed in the pre drille...

Page 9: ...ot use the cable to pull the plug out Protect the cable against heat oil and sharp edges 10 Ensure safe posture Avoid abnormal physical postures and ensure a stable balance 11 Look after tool carefull...

Page 10: ...chang es Les mesures de pr vention g n rale et des prescriptions ci jointes doivent tre respect es Description technique Le mod le A 2012 est une carotteuse isol e pour les utilisations sec et eau pou...

Page 11: ...protection Il prot ge l utilisateur de l lectrocution D s que la carotteuse est branch e le PRCD se met en marche le bouton RESET en vert En cas d interruption le PRCD se met sur OFF le bouton vert RE...

Page 12: ...reur est enlev la couronne peut tre retir e doucement du mat riel VITESSE 1 450 T min seulement avec carotteuse Conseils Les couronnes diamant es qui ne sont pas cylindriques causent une surcharge sur...

Page 13: ...s anormales Ayez toujours une station verticale stable et conservez toujours votre quilibre 11 Entretenez soigneusement vos outils lectriques Veillez ce qu ils soient bien aff t s et propres afin de p...

Page 14: ...folgt werden Technische Beschreibung Der A 2012 ist eine isolierte Diamantkernbohrmaschine f r den Na und Trockeneinsatz In Verbindung mit Diamantbohrkronen wird sie zum Bohren in Gestein Beton und Ma...

Page 15: ...Sicherheitsschalter zum Personenschutz welcher den Anwender vor Elektroschl ge sch tzt Dieser beinhaltet sowohl FI Schutz als auch Unterspannungsausl sung Der PRCD ist nach dem Einstecken des Netzstec...

Page 16: ...ach und sicher anbohren besonders bei gr eren Bohrdurchmessern empfehlen wir unseren Zentrierbohrer 1 Gang 450 U Min der Bohrmotor nur mit Bohrst nder einsetzen Tips Diamantbohrkronen die unrund sind...

Page 17: ...rkannten Fachmann erneuern Kontrollieren Sie Verl ngerungskabel regelm ig und ersetzen Sie sie wenn sie besch digt sind Halten Sie Handgriffe trocken und frei von l und Fett 12 Ziehen Sie den Netzstec...

Page 18: ...uina de perforaci n con diamante Core dotada de aislamiento para la realizaci n de trabajos en SECO y en H MEDO en combinaci n con brocas diamantadas apta para perforar agujeros sobre ladrillo bloque...

Page 19: ...ET Si el PRCD est apagado el bot n RESET ha de pulsarse de nuevo Nota El PRCD y el cable el ctrico no han de entrar nunca en contacto con agua Compruebe el PRCD pulsando el bot n TEST antes de usar No...

Page 20: ...tamente la broca en la posici n deseada Para centrar sin problemas se recomienda el uso de una broca gu a Una vez se ha retirado la broca gu a la broca puede colocarse en el agujero que se ha empezado...

Page 21: ...oteja el cable del calor aceites y bordes cortantes 30 Adopte una postura segura Evite adoptar posturas f sicas inc modas y aseg rese de mantener el equilibrio 31 Cuide las herramientas Mantenga las h...

Page 22: ...i sicurezza allegate Descrizione tecnica A 2012 una perforatrice con anima in diamante isolato per utilizzo AD ACQUA e A SECCO in combinazione con punte con anima in diamante per forare laterizi e cal...

Page 23: ...B Il PRCD e il cavo elettrico non devono mai entrare in contatto con l acqua Controllate il PRCD premendo il tasto TEST prima dell uso Evitate sempre di utilizzare la perforatrice con anima in diamant...

Page 24: ...ta nella posizione desiderata Per un centraggio privo di problemi si consiglia l uso di una punta pilota Una volta rimossa la punta pilota la punta pu essere inserita nel foro cos ottenuto MARCIA 1 45...

Page 25: ...il cavo e non tirate il cavo per estrarre la spina Proteggete il cavo da vapore olio e spigoli 50 Accertatevi di tenere una postura corretta Evitate le posture anomale e accertatevi di trovarvi in equ...

Page 26: ...kkerhedsforskrifterne Teknisk beskrivelse A 2012 kerneboremaskine er isoleret og derfor egnet bade til v d og t rboring med diamant kernebor i beton mursten og lign Materialer Boremaskinen kan benytte...

Page 27: ...tter mod elektrisk chok S snart maskinen er sat i stikket b r PRCD en startes ved at trykke p den gr nne RESET knap Hvis str mmen afbrydes sl r PRCD en fra og den gr nne RESET knap skal atter betjenes...

Page 28: ...centimeter kunne dette undg s Herefter kan boret langsomt bringes i den nskede position Deet anbefales at anvende bor med centerbor som kan fjernes efter at have boret 5 10 mm Valg af gear 1 450 O min...

Page 29: ...m ss den EG Richtlinien 89 336 EWG 98 37 EWG 73 23 EWG 2002 96 EWG bereinstimmt und folgende Normen bzw Normendokumente angewendet wurden EN 55014 1 EN 61029 1 EN 61000 3 2 EN 60745 1 EN 60204 1 ITALI...

Reviews: