background image

4

8

• 

通过卷纸单元左侧和右侧的搬运用把手,由

2

人抬起卷纸单元。

• 

Have 2 people lift the 

roll unit

 by the carrying handles on the left and right sides of the 

roll unit.

• 

Вместе со 2-м человеком поднимите блок рулона за ручки для переноски, расположенные 

в левой и правой частях блока рулона

.

 •

.

ةركبلا ةدحو نم نميلأاو رسيلأا نيبناجلا ىلع ةدوجوملا لمحلا ضباقم للاخ نم ةركبلا ةدحو عفر نينثا نيصخش نم بلطا

• 

2 kişinin rulo biriminin sol ve sağ taraflarındaki taşıma saplarından taşıyarak rulo birimini

 

kaldırmasını sağlayın.

• 

請以

 2 

個人分別持握捲紙單元左側和右側的把手來提起捲紙單元。

• 

ใช้ 2 คนในการยก หน่วยม้วน โดยถือที่จับส�าหรับหิ้วที่ด้านซ้ายและด้านขวาของ หน่วยม้วน

• 

Minta 2 orang mengangkat unit gulungan pada handel jinjing di sisi kiri dan kanan unit gulungan

.

•  2

 

이상이

 

 

용지

 

유닛의

 

좌우

 

측에

 

있는

 

운반용

 

손잡이를

 

잡고

 

 

용지

 

유닛을

 

들어야

 

합니다

.

注意

• 

移动卷纸单元至少需要

2

人,分别在左右两侧。请注意避免背部扭伤和其他人身伤害。

Caution

• 

Moving the 

roll unit

 requires at least 2 people on the left and right sides. Be careful to avoid back strain and other injuries.

Внимание

• 

Для перемещения блока рулона требуются по крайней мере 2 человека с левой и правой сторон. Будьте осторожны, чтобы избежать растяжения 

спины и других травм.

هيبنت

 •

.ىرخأ تاباصإ عوقوو داهجلإل رهظلا ةقطنم ضيرعت يدافتل صرحلا مزتلا .نميلأاو رسيلأا نيبناجلا ىلع لقلأا ىلع نينثا نيصخش ةركبلا ةدحو لقن بلطتي

Dikkat

• 

Rulo biriminin taşınması için sol ve sağ tarafta en az 2 kişi gerekir. Belinizi zorlamamaya ve farklı şekillerde yaralanmamaya dikkat edin.

注意

• 

至少需要

 2 

個人分別持握左側和右側才能移動捲紙單元。請小心避免背部扭傷及其他傷害。

ข้อควรระวัง

• 

การเคลื่อนย้าย หน่วยม้วน จ�าเป็นต้องใช้อย่างน้อย 2 คนที่ด้านซ้ายและขวา โปรดระวังเพื่อหลีกเลี่ยงความเจ็บหลังและการบาดเจ็บอื่นๆมาได้

Perhatian

• 

Untuk memindahkan unit gulungan diperlukan minimal 2 orang di sisi kanan dan kiri. Hati-hati untuk menghindari nyeri punggung dan cedera lain.

주의

• 

 

용지

 

유닛을

 

이동할

 

때는

 

반드시

 

좌우

 

측에

 2

 

이상이

 

필요합니다

허리를

 

다치거나

 

다른

 

부상을

 

입지

 

않도록

 

주의하십시오

.

注意

• 

移动卷纸单元时,紧握底座左侧和右侧的搬运用把手

(A)

  

握住卷纸单元的其他位置将会不稳,如果卷纸单元掉落可能导致人员受伤。

A

A

Caution

• 

When moving the 

roll unit

, firmly grasp the carrying handles 

(A)

 on the left and right sides of the 

base. 

 

Holding the roll unit at other positions is not stable, and may injure someone if it is dropped.

Внимание

• 

При перемещении блока рулона крепко удерживайте его за ручки для переноски 

(A)

 в 

левой и правой частях основания. 

 

Удерживание блока рулона в других положениях неустойчиво и может стать причиной 

травм при падении.

هيبنت

 •

 .نميلأاو رسيلأا ةدعاقلا يبناج ىلع ةدوجوملا 

(A)

 لمحلا ضباقمب ماكحإب كسمأ ،ةركبلا ةدحو لقن دنع

 

.اهطوقس لاح يف حورجب ام صخش ةباصإب ببستي دقو ،نزاوتلا للاتخا ىلإ يدؤي دق ىرخأ عضاوم نم ةركبلا ةدحوب كاسملإا

Dikkat

• 

Rulo birimini taşırken, tabanın sol ve sağ taraflarındaki taşıma saplarını 

(A)

 sıkıca kavrayın. 

 

Rulo biriminin başka noktalardan tutulması denge kaybına neden olur ve rulo biriminin düşmesi 

halinde birileri yaralanabilir.

注意

• 

移動捲紙單元時,請穩固抓住底座左側和右側的把手

 (A)

  

握住捲紙單元的其他位置可能會造成不穩固,並可能掉落使他人受傷。

ข้อควรระวัง

• 

เมื่อคลื่อนย้าย หน่วยม้วน ให้จับให้แน่นตรงที่จับส�าหรับหิ้ว 

(A)

 ที่ด้านซ้ายและด้านขวาของฐาน 

 

การถือหน่วยม้วนที่ต�าแหน่งอื่นๆ จะท�าให้ไม่นิ่ง และอาจท�าให้มีคนได้รับบาดเจ็บได้ หากตกหล่น

Perhatian

• 

Saat memindahkan unit gulungan, pegang erat handel jinjing 

(A)

 di kanan kiri bagian bawah 

unit.  

Memegang unit gulungan pada posisi lain akan membuatnya tidak stabil, dan dapat melukai 

seseorang bila unit terjatuh.

주의

• 

 

용지

 

유닛을

 

이동할

 

때는

 

바닥의

 

좌우

 

측에

 

있는

 

운반용

 

손잡이

(A)

 

확실하게

 

잡아야

 

합니

.  

 

용지

 

유닛의

 

다른

 

곳을

 

잡으면

 

불안정하며

 

 

용지

 

유닛이

 

떨어질

 

경우

부상을

 

입을

 

우려가

 

있습니다

.

9

A

A

• 

检查左侧和右侧的位置时,将卷纸单元置于支撑架上,然后将卷纸单元推到底,直至左
侧和右侧▲标记

(A)

的尖端相互对齐。

• 

While checking the positions on the left and right sides, place the 

roll unit

 on top of the support 

rails, and push the 

roll unit

 all the way in until the points of the ▲ markings 

(A)

 on the left and 

right sides are aligned.

• 

Для проверки положений с левой и правой сторон разместите блок рулона на верхней 

части опорных направляющих и толкайте блок рулона вперед до тех пор, пока отметки ▲

 (A) 

на левой и правой сторонах не сравняются.

 •

 ىلإ ةركبلا ةدحو عفداو ،معدلا نابضق نم يولعلا ءزجلا ىلع ةركبلا ةدحو عض ،نميلأاو رسيلأا نيبناجلا ىلع عضاوملا صحف للاخ

.نميلأاو رسيلأا نيبناجلا ىلع 

(A) 

▲ تاملاعلا طاقن ةاذاحم متت نأ ىلإ لماكلاب لخادلا

• 

Sol ve sağ taraflarda konumu kontrol ederken rulo birimini destek raylarının üzerine yerleştirin 

ve rulo birimini, sol ve sağ taraflardaki ▲ işaretlerinin ucundaki noktalar 

(A)

 aynı hizaya gelene 

kadar tamamen itin.

• 

持握左側和右側的位置時,請將捲紙單元放在支撐軌道頂端,並完全壓入捲紙單元,直到右側和

右側的

 

 

標記點對齊

 (A)

• 

ในขณะที่ตรวจสอบต�าแหน่งที่ด้านซ้ายและด้านขวา ให้วาง หน่วยม้วน ไว้ที่ด้านบนของรางรองและดัน หน่วยม้วน ให้

สุดจนจุดของเครื่องหมาย 

 (A)

 ที่ด้านซ้ายและด้านขวาอยู่ในแนวเดียวกัน

• 

Selagi memeriksa posisi di sisi kanan dan kiri, tempatkan unit gulungan di atas rel penopang, 

dan dorong masuk unit gulungan sepenuhnya hingga titik-titik pada tanda ▲

 (A)

 di kanan dan 

kiri sejajar.

• 

좌우

 

측의

 

위치를

 

확인하면서

 

 

용지

 

유닛을

 

레일

 

유닛의

 

위에

 

올려

 

놓고

 

용지

 

유닛을

 

끝까지

 

눌러

 

좌우

 

측에

 

있는

 

 

표시

(A) 

지점이

 

맞춰지도록

 

합니다

.

Summary of Contents for RU-61

Page 1: ...حول للتفاصيل الدليل هذا اقرأ االستعمال قبل الدليل هذا قراءة على احرص ً ال مستقب إليه للرجوع إليه الوصول يسهل مكان في الدليل بهذا احتفظ Rulo biriminin montajına ilişkin detaylı bilgi için bu el kitabını okuyun Çizimler kullandığınız modele göre farklılık gösterebilse de temel prosedür aynıdır Anlayışınız için teşekkür ederiz Kullanmadan önce bu el kitabını mutlaka okuyun Bu el kitabını ileride refe...

Page 2: ...บอื นๆ ด วย Dokumen lain mungkin saja disertakan dalam kemasan 이 외에도 각종 안내서가 동봉되어 있는 경우가 있습니다 B 支撑架 L Support rail L Опорная направляющая L L الدعم قضيب Destek rayı L 支撐軌道 L รางรอง L Rel L penopang 레일 유닛 L F M8 六角螺钉 x 2 M8 hex screw x 2 Шестигранный винт M8 x 2 2 x M8 سداسي برغي M8 altıgen başlı vida x 2 M8 六角螺絲 x 2 สกรูหกเหลี ยม M8 x2 Sekrup heksagonal M8 x 2 M8 6 각 나사 x 2 C 支撑架 R Support rail R ...

Page 3: ...steğin iç kısmına doğru yatay yönde güç uygulayın 穩穩抓住支撐軌道 L 底部 並朝支架內部水平施力來確認是否已正確連接支撐軌道 L จับที ด านล างของรางรอง L ให แน น และออกแรงตามแนวนอนไปทางด านในของ ขาตั ง เพื อตรวจสอบว าติดรางรอง L ไว ถูกต องหรือไม Pegang erat bagian bawah rel L penopang dan berikan gaya horizontal ke arah sisi dalam penyangga untuk memastikan bahwa rel L penopang terpasang dengan benar 레일 유닛 L 의 바닥을 확실하게 잡고 스탠드 안쪽을 향해 ...

Page 4: ...rasp the B part of the roll holder to remove the roll holder Разблокируйте переключатель фиксатора держателя рулона A и возьмитесь за часть B держателя рулона чтобы снять держатель рулона البكرة حامل إلزالة البكرة حامل من B بالجزء وأمسك A البكرة حامل قفل مفتاح بتحرير قم Rulo tutucu kilidi şalterini A açın ve rulo tutucunun B kısmından tutarak rulo tutucuyu çıkarın 鬆開捲紙支架鎖定開關 A 並抓住捲紙支架的 B 組件來取出捲紙支架...

Page 5: ...может стать причиной травм при падении تنبيه واأليمن األيسر القاعدة جانبي على الموجودة A الحمل بمقابض بإحكام أمسك البكرة وحدة نقل عند سقوطها حال في بجروح ما شخص بإصابة يتسبب وقد التوازن اختالل إلى يؤدي قد أخرى مواضع من البكرة بوحدة اإلمساك Dikkat Rulo birimini taşırken tabanın sol ve sağ taraflarındaki taşıma saplarını A sıkıca kavrayın Rulo biriminin başka noktalardan tutulması denge kaybına nede...

Page 6: ... 6 각 나사의 구멍 A 을 프린터 쪽 위치와 맞추고 좌우 측 각각에 1 개의 M4 6 각 나사를 사용해서 롤 용지 유닛을 고정합니다 M4 6 각 렌치를 사용해서 나사를 단 단히 조여 주십시오 11 A B 将卷纸单元连接到打印机 将卷纸单元电缆线的两端牢固插入卷纸单元后部的接头 A 和打印机后部的卷纸单元接 头 B 直至听到咔嗒一声 Connect the roll unit to the printer Securely insert both ends of the roll unit cable into the connector A on the back of the roll unit and the roll unit connector B on the back of the printer until you hear a click Подс...

Page 7: ... البكرة وحدة تركيب تم قد يكون بذلك Üst kapak ile çıkış kılavuzunu kapatın ve ayırma kolunu aşağı indirin Bu işlemle birlikte rulo biriminin kurulması tamamlanır Bundan sonra detaylı bilgiler için Yazıcı Desteği Kurulum Kılavuzu na bakarak sepeti takın 關閉上蓋和出紙導引器 並降低釋放桿 如此可完成捲紙單元的安裝 請接著參考印表機支架安裝指南的詳細資訊來連接堆疊器 ปิด ฝาครอบด านบน และ แถบน ากระดาษออก แล วลด คานปล อย ลง การด าเนินการนี จะเป นการสิ นสุดการ...

Page 8: ...QT6 1310 V01 PRINTED IN XXXXXXXX CANON INC 2016 XXXXXXXX 原 产 地 泰国 进 口 商 佳能 中国 有限公司 地 址 北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 2 层 邮政编码 100005 修订日期 2016 02 ...

Reviews: