B
A
8
M
an
ut
en
çã
o
Depois de algum tempo de uso, a parte interna da máquina pode ficar suja de tinta.
Para evitar sujar suas mãos ou roupas com tinta, é recomendável limpar a Tampa de Fixação do Cartucho (A) e o interior da bandeja (B)
com um pano seco quando necessário.
Se a Unidade de Digitalização (Tampa) for deixada aberta por mais de 10 minutos, o Suporte do Cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
move-se automaticamente para a direita.
M
an
te
ni
m
ie
nt
o
Después de un período de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta.
Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior de la
bandeja (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga.
Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplaza a la derecha automáticamente.
En
tr
et
ie
n
Au bout d’un certain temps d’utilisation, des taches d’encre peuvent apparaître à l’intérieur de la machine.
Pour éviter de tacher vos mains ou vos vêtements avec de l’encre, il est recommandé de nettoyer le couvercle de verrouillage de cartouche
d’encre (A) ainsi que l’intérieur du bac (B) à l’aide d’un papier-mouchoir ou équivalent.
Si l’unité de numérisation (capot) reste ouverte pendant plus de 10 minutes, le porte-cartouche FINE se déplace automatiquement vers la droite.
After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink.
To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of the
tray (B) with a facial tissue or the like as required.
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.
M
ai
nt
en
an
ce