background image

A

2

1

1.  Verifique se a máquina foi desligada.

2.  Ligue o computador.

3.  Insira o 

CD-ROM de instalação (Setup CD-ROM)

 

na unidade de CD-ROM.

Se estiver usando o Windows, o programa de instalação será 

iniciado automaticamente.

Pressione o botão 

ATIVADO (ON)

 (A) para 

DESLIGAR A MÁQUINA.

O ruído operacional pode continuar por até 30 segundos até 

a máquina ser desligada.

Não conecte ainda a máquina ao computador com 

o cabo USB. Se você já tiver conectado o cabo USB, 

desconecte-o do computador.

Para Windows

Se o programa não for iniciado automaticamente, 

clique duas vezes no ícone de CD-ROM em 

Computador 

(Computer)

 ou 

Meu Computador (My Computer)

Quando o conteúdo do CD-ROM aparecer, clique duas 

vezes em 

MSETUP4.EXE

.

1.  Compruebe que el equipo esté apagado.

2.  Encienda el ordenador.

3.  Introduzca el 

CD-ROM de instalación 

(Setup CD-ROM)

 en la unidad de CD-ROM.

Si usa Windows, el programa de instalación se inicia 

automáticamente.

Pulse el botón 

ACTIVADO (ON)

 (A) para APAGAR EL 

EQUIPO.

Hasta que el equipo se apague, 30 segundos como máximo, 

se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento.

Aún no conecte el equipo al ordenador mediante el cable 

USB. Si ya está conectado, desconecte el cable USB del 

ordenador.

Para Windows

Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble 

clic en el icono del CD-ROM en 

Equipo (Computer)

 

Mi PC (My Computer)

. Cuando aparezca el contenido 

del CD-ROM, haga doble clic en 

MSETUP4.EXE

.

1.  Vérifiez que la machine est hors tension.

2.  Allumez l’ordinateur.

3.  Insérez le 

CD-ROM d’installation

 dans le lecteur 

de CD-ROM.

Si vous utilisez Windows, le programme de configuration 

démarre automatiquement.

Appuyez sur le bouton 

MARCHE (ON)

 (A) pour 

METTRE LA MACHINE HORS TENSION.

Le bruit de fonctionnement peut continuer jusqu’à 30 secondes, 

jusqu’à la mise hors tension de la machine.

Ne branchez pas encore la machine à l’ordinateur à l’aide 

du câble USB. S’il est déjà branché, déconnectez le câble 

USB de l’ordinateur.

Sous Windows

Si le programme d’installation ne se lance pas 

automatiquement, double-cliquez sur l’icône de CD-ROM 

dans 

Ordinateur (Computer)

 ou 

Poste de travail (My 

computer)

. Une fois le contenu du CD-ROM affiché, 

double-cliquez sur 

MSETUP4.EXE

.

1.  Make sure that the machine has turned off.

2.  Turn on the computer.

3.  Insert the 

Setup CD-ROM

 into the CD-ROM drive.

 

 

If you are using Windows, the setup program starts automatically.

 

Press the 

ON

 button (A) to TURN OFF THE 

MACHINE.

Operating noise may continue for up to 30 seconds until the 

machine turns off.

Do not connect the machine to the computer with the USB 

cable yet. If it is already connected, disconnect the USB 

cable from the computer.

 

For Windows

If the program does not start automatically, double-click 

the CD-ROM icon in 

Computer

 or 

My Computer

. When 

the CD-ROM contents appear, double-click 

MSETUP4.

EXE

.

 

Summary of Contents for PIXMA MX360 Series

Page 1: ...segúrese de leer este manual antes de usar el equipo Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro Démarrage Veillez à lire ce manuel avant d utiliser la machine Conservez le à portée de main afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement Getting Started Make sure to read this manual before using the machine Please keep it in hand for future reference ...

Page 2: ...gistradas en EE UU y en otros países Safari es una marca comercial de Apple Inc registrada en EE UU y en otros países Symboles utilisés dans ce document Instructions comportant des informations importantes Actions interdites Dans ce guide le système d exploitation Windows 7 est appelé Windows 7 et le système d exploitation Windows Vista est appelé Windows Vista Dans ce guide les captures d écran o...

Page 3: ...nes del equipo Guía avanzada Proporciona consejos para solucionar los problemas que puedan surgir al utilizar el equipo Solución de problemas Les manuels en ligne sont consultables sur un ordinateur Ils figurent sur le CD ROM d installation et sont installés en même temps que le logiciel Il est possible que des parties du manuel s affichent en anglais Pour plus d informations sur l ouverture des m...

Page 4: ... 22 3 Carga del papel P 17 9 Especificaciones P 44 4 Configuración del equipo para la recepción de fax P 18 6 Software de aplicación P 31 Sommaire Impression de photos depuis un ordinateur P 33 Première copie P 36 Envoi de fax P 38 7 Essai d utilisation de la machine P 33 8 Entretien P 41 1 Préparation P 3 2 Installation des cartouches FINE P 11 5 Installation du logiciel P 22 3 Chargement du papi...

Page 5: ...B para conectar el equipo al ordenador 1 Cartuchos FINE FINE cartridges Color Negro 2 Cable de alimentación 3 Cable de línea telefónica 4 Manuales Préparation N installez pas la machine dans un endroit présentant un risque de chute d objet sur la machine En outre ne placez aucun objet sur le dessus de la machine L objet risquerait de tomber dans la machine à l ouverture du capot et de provoquer un...

Page 6: ...a de documentos B esté cerrada y a continuación levante la unidad de escaneado cubierta C 3 Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado D Ne branchez pas encore le cordon d alimentation Retirez la totalité du ruban et du plastique de protection à l extérieur de la machine La forme et la position réelles du ruban et du plastique de protection peuvent différer de celles montrées ici 1 Ouvrez l...

Page 7: ...ierta ligeramente 2 Pliegue el soporte de la unidad de escaneado 3 Cierre después la unidad de escaneado cubierta con cuidado Retirez à la fois le ruban orange E et le matériau protecteur F avec soin 1 Soulevez légèrement l unité de numérisation capot 2 Repliez le support de l unité de numérisation 3 Refermez doucement l unité de numérisation capot Remove both the orange tape E and the protective ...

Page 8: ...escribe aquí Para obtener información sobre otros métodos consulte el manual en pantalla Guía básica después de finalizar la instalación Utiliser les fonctions de télécopie Oui Non Allez à l étape à la page 7 Allez à l étape Branchez une extrémité du câble téléphonique fourni G au connecteur inférieur L sur l appareil puis connectez l autre extrémité à la prise téléphonique murale H Si vous ne pou...

Page 9: ...eléfono en paralelo Puede que el equipo no funcione correctamente Usuarios en Reino Unido utilice un adaptador de B T para la conexión según convenga Connexion d un téléphone ou d un répondeur uniquement Insérez fermement le cordon d alimentation dans le connecteur sur le côté gauche de la machine et dans la prise secteur Ne branchez PAS le câble USB à ce stade Vérifiez que le couvercle du scanner...

Page 10: ...alla LCD pulse el botón Atrás Back M en el panel de control para volver a la pantalla Selección idioma Language selection Appuyez sur le bouton MARCHE ON J pour mettre la machine sous tension Il faut environ 5 secondes pour que le bouton MARCHE ON réagisse après le branchement du cordon d alimentation Utilisez le bouton ou K du Panneau de contrôle pour choisir la langue de l écran LCD Liquid Cryst...

Page 11: ...no aparezca la pantalla Selección de país Country select Cuando aparezca esta pantalla continúe con el paso siguiente Sélectionnez le pays ou la région d utilisation puis appuyez sur le bouton OK Selon le pays ou la région où vous avez effectué votre achat l écran Choix du pays Country select peut ne pas s afficher Lorsque cet écran s affiche passez à l étape suivante Select the country or region ...

Page 12: ...uede seguir escuchando el ruido de funcionamiento 1 Pulse el botón ACTIVADO ON para desconectar el equipo 2 Asegúrese de que la luz N del botón ACTIVADO ON no está iluminada Lorsqu il est nécessaire de mettre la machine hors tension Les caractéristiques techniques du cordon d alimentation varient suivant le pays ou la région Avant de retirer la fiche d alimentation vérifiez que le voyant du bouton...

Page 13: ...idad de escaneado cubierta no toque los botones del panel de control F ni de la pantalla LCD G Puede producirse un funcionamiento imprevisto Installation des cartouches FINE 1 Vérifiez que le couvercle du scanner A est fermé puis soulevez l unité de numérisation capot D pour l ouvrir 2 Fixez la à l aide du support de l unité de numérisation E Lorsque vous soulevez l unité de numérisation capot ne ...

Page 14: ...rte de cartucho FINE FINE Cartridge Holder no se mueve compruebe que el equipo esté encendido Para conocer todos los detalles consulte de a en la página 7 de 1 Preparación Suivez la procédure ci après pour insérer les cartouches FINE Noir et Couleur dans leurs logements correspondants et Ouvrez le couvercle de verrouillage de cartouche d encre sur le côté droit Pincez I fermement et soulevez le ca...

Page 15: ...tinta de la cinta protectora retirada No toque las partes metálicas de los cartuchos FINE FINE Cartridges Si los toca puede que el equipo no imprima correctamente Après avoir retiré la cartouche FINE Noir de sa boîte tirez le ruban protecteur orange J dans le sens de la flèche puis retirez le délicatement Manipulez les cartouches FINE avec précaution Ne les faites pas tomber et n exercez pas trop ...

Page 16: ...e encaje Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta esté derecha y correctamente cerrada es decir que no esté inclinada Insérez la cartouche FINE Noir dans le logement droit Ne cognez pas la cartouche FINE contre les bords du support Installez la dans de bonnes conditions d éclairage Installez la cartouche FINE Noir dans le logement droit et la cartouche FINE Couleur dans le logement g...

Page 17: ...cho FINE FINE Cartridge negro 1 Levante la unidad de escaneado cubierta ligeramente 2 Pliegue el soporte de la unidad de escaneado 3 Cierre después la unidad de escaneado cubierta con cuidado Insérez la cartouche FINE Couleur dans le porte cartouche FINE de gauche de la même manière que la cartouche FINE Noir 1 Soulevez légèrement l unité de numérisation capot 2 Repliez le support de l unité de nu...

Page 18: ...erá desligado se a máquina não for usada por aproximadamente 5 minutos Pressione qualquer botão exceto ATIVADO ON para restaurar a exibição Attendez environ 1 minute que l écran LCD change comme indiqué sur l illustration puis passez à l étape suivante Après avoir installé les cartouches FINE ne les retirez pas inutilement Si un message d erreur apparaît sur l écran LCD vérifiez que les cartouches...

Page 19: ...apel en el manual en pantalla Guía básica después de finalizar la instalación Abra el soporte del papel A Ajustez les guides papier B le long des deux bords Chargement du papier Chargez du papier au centre du réceptacle arrière C Chargez du papier dans le sens de la hauteur orientation Portrait face à imprimer vers le haut Faites glissez les guides papier gauche et droit contre les deux bords du p...

Page 20: ...iguración del teléfono Quizá no esté disponible ningún servicio de detección de patrones de sonido DRPD Conmutador de red en función del país o de la región de uso Configuration pour la réception de fax Lisez cette section seulement si vous utilisez les fonctions de télécopieur Sinon allez à la section 5 Installation du logiciel à la page 22 Suivant vos besoins sélectionnez l un des trois modes su...

Page 21: ...e un servicio de detección de patrones de sonido DRPD Conmutador de red DRPD Conmutador de red Modo sólo fax Modo prioridad tel Modo de recepción Utiliser une ligne de télécopieur dédiée Ne recevoir que des fax Utiliser une même ligne téléphonique pour les appels vocaux et les fax Donner la priorité à la réception des appels vocaux par rapport à la réception des télécopies Connecter un répondeur U...

Page 22: ...a el patrón de sonido de fax Su proveedor del servicio telefónico debe ofrecer DRPD Conmutador de red Póngase en contacto con él para obtener más información del servicio Il est impossible de répondre à l appel Le fax est reçu automatiquement Mode fax seulement Réponses aux appels dans chaque mode Lorsqu un appel vocal arrive Lorsqu un appel de télécopie arrive Mode priorité tél Le téléphone conti...

Page 23: ...más información sobre la configuración avanzada del modo de recepción consulte el manual en pantalla Guía básica después de finalizar la instalación Appuyez sur le bouton FAX A puis sur le bouton Menu B Utilisez le bouton ou C pour sélectionner Param mode récept Receive mode set puis appuyez sur le bouton OK Sélectionnez un mode de réception et appuyez sur le bouton OK Sélectionnez Non No puis app...

Page 24: ...talación se reanudará una vez reiniciado el ordenador Para obtener información sobre los requisitos del sistema consulte 9 Especificaciones Ne branchez pas encore le câble USB Installation du logiciel Pour pouvoir contrôler la machine à partir d un ordinateur le logiciel contenant les pilotes doit être copié installé sur le disque dur Le processus d installation prend environ 20 minutes La durée d...

Page 25: ...sterior Windows o Safari 4 o posterior Mac OS X v 10 5 o posterior Para la instalación es necesario estar conectado a Internet Si le câble USB est connecté avant que le logiciel ne soit installé Si la boîte de dialogue se ferme passez à l étape à la page 24 1 Débranchez le câble USB de l ordinateur 2 Cliquez sur Annuler Cancel 3 Passez à l étape à la page 24 Sous Windows 7 1 Débranchez le câble US...

Page 26: ...ROM en Equipo Computer o Mi PC My Computer Cuando aparezca el contenido del CD ROM haga doble clic en MSETUP4 EXE 1 Vérifiez que la machine est hors tension 2 Allumez l ordinateur 3 Insérez le CD ROM d installation dans le lecteur de CD ROM Si vous utilisez Windows le programme de configuration démarre automatiquement Appuyez sur le bouton MARCHE ON A pour METTRE LA MACHINE HORS TENSION Le bruit d...

Page 27: ...l icono del CD ROM del escritorio Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD ROM para pasar a la pantalla siguiente Introduzca el nombre de administrador y la contraseña a continuación haga clic en OK Cliquez sur Exécuter Msetup4 exe Run Msetup4 exe dans l écran Exécution automatique AutoPlay puis cliquez sur Oui Yes ou Continuer Continue dans la boîte de dialogue Contrôle de compte d ...

Page 28: ...lugar de residencia y a continuación haga clic en Siguiente Next Seleccione un país o una región y haga clic en Siguiente Next Si l écran Sélectionner une langue Select Language s affiche sélectionnez une langue puis cliquez sur Suivant Next Sélectionnez votre lieu de résidence et cliquez sur Suivant Next Sélectionnez un pays ou une région puis cliquez sur Suivant Next Select a country or region t...

Page 29: ... en Instalación simple Easy Install Haga clic en Instalar Install Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software Si vous souhaitez n installer que certains éléments spécifiques cliquez sur Installation personnalisée Custom Install Les pilotes l application et les manuels en ligne sont installés Cliquez sur Installation rapide Easy Install Cliquez sur Installe...

Page 30: ...paraît pas à l écran d enregistrement saisissez le numéro de série qui se trouve à l intérieur de la machine Lorsque l écran Connexion de l imprimante Printer Connection s affiche connectez la machine à l ordinateur à l aide d un câble USB Après avoir connecté le câble METTEZ LA MACHINE SOUS TENSION Le port USB se trouve à l arrière de la machine près du centre Si la machine est sous tension le po...

Page 31: ...l equipo Para Macintosh Haga clic en Salir Exit para finalizar la instalación Si l écran Extended Survey Program apparaît Si vous acceptez l application Extended Survey Program cliquez sur J accepte Agree Si vous cliquez sur Je refuse Do not agree l application Extended Survey Program ne sera pas installée Cela n a aucun impact sur le fonctionnement de la machine Cliquez sur Quitter Exit pour term...

Page 32: ...Printer Driver en la pantalla Instalación personalizada Custom Install Para conocer todos los detalles sobre las prácticas funciones del Controlador de impresora XPS XPS Printer Driver consulte el manual en pantalla Guía avanzada Les boutons affichés dans Solution Menu EX peuvent varier selon le pays ou la région d achat Installation du Pilote d imprimante XPS XPS Printer Driver Solution Menu EX d...

Page 33: ...ormación sobre cómo utilizar el software de aplicación y el equipo consulte el manual en pantalla Logiciel d application Ouvrez le manuel en ligne Ouvrez plusieurs applications Solution Menu EX est une passerelle donnant accès à des fonctions et informations vous permettant d utiliser l appareil au maximum de ses capacités Par exemple Procédure d ouverture du manuel en ligne Cliquez sur Aide et pa...

Page 34: ...es Impresión únicamente de las páginas deseadas mediante su selección en la vista preliminar Impresión de partes seleccionadas de varias páginas después de editarlas Pour plus d informations sur Solution Menu EX et Easy WebPrint EX reportez vous au manuel en ligne Guide d utilisation de base Utilisez Easy WebPrint EX pour imprimer facilement des pages Web dans Internet Explorer Windows ou Safari M...

Page 35: ...a sección se explica cómo imprimir imágenes almacenadas en el ordenador Para conocer todos los detalles consulte 3 Carga del papel en la página 17 Essai d utilisation de la machine Impression de photos depuis un ordinateur Disposez le papier dans le réceptacle arrière A en orientation Portrait face à imprimer vers le haut Vérifiez que le bac de sortie papier B est ouvert Si l impression commence a...

Page 36: ...opias se establece en 1 Haga clic en Seleccionar papel Select Paper y a continuación seleccione la configuración de Tamaño de papel Paper Size y Tipo de soporte Media Type que coincida con el papel cargado Pour plus d informations sur le démarrage de Solution Menu EX reportez vous à 6 Logiciel d application à la page 31 Easy PhotoPrint EX démarre Démarrez Solution Menu EX en cliquant sur l icône C...

Page 37: ...trar el papel Esto es normal Haga clic en Diseño Imprimir Layout Print y a continuación seleccione un diseño para la imagen Si vous utilisez Windows l impression démarre Si vous utilisez Macintosh cliquez sur Imprimer Print dans la boîte de dialogue Imprimer Print pour démarrer l impression Cliquez sur Imprimer Print Pour plus d informations reportez vous au manuel en ligne Guide d utilisation ava...

Page 38: ... el cristal Abra la cubierta de documentos B y coloque después el documento boca abajo y alinéelo con la marca de alineación C Première copie Vérifiez que le bac de sortie papier A est ouvert Si l impression commence alors que le bac de sortie papier est fermé il s ouvre automatiquement Cette section décrit l exécution d une copie standard Chargez du papier ordinaire de format A4 ou Lettre Pour pl...

Page 39: ...pera de copia 3 Pulse el botón Color F para hacer copias en color o el botón Negro Black G para hacer copias en blanco y negro Pour consulter la procédure de copie sur du papier autre que du papier ordinaire reportez vous à la section Copie du manuel en ligne Guide d utilisation avancée Fermez doucement le couvercle du scanner en le tenant fermement car il est lourd 1 Fermez le couvercle du scanne...

Page 40: ...lse el botón FAX A En esta sección se explica cómo enviar un fax en blanco y negro desde el ADF alimentador automático de documentos B Assurez vous que le type de ligne téléphonique est défini correctement Pour connaître la procédure de configuration reportez vous à la section Opérations préalables à la télécopie du manuel en ligne Guide d utilisation de base Selon votre pays ou région de résidenc...

Page 41: ...ontinuación deslice las guías de documentos izquierda y derecha hacia ambos extremos del documento Coloque el documento boca arriba Pour plus d informations sur les documents pris en charge et les paramètres de qualité d image de densité luminosité etc reportez vous au manuel en ligne Guide d utilisation de base Insérez le document jusqu à ce qu un bip sonore se déclenche puis faites glisser les g...

Page 42: ...ina 38 Para conectar la línea telefónica correctamente consulte de a en la página 6 de 1 Preparación Pour connaître les autres procédures d envoi de fax reportez vous à la section Envoi de fax du manuel en ligne Guide d utilisation de base Utilisez les touches numériques E pour saisir le numéro du télécopieur Appuyez sur le bouton Noir Black F Le fax est envoyé Pour en savoir plus sur les informat...

Page 43: ...nte más de 10 minutos el soporte de cartucho FINE FINE Cartridge Holder se desplaza a la derecha automáticamente Entretien Au bout d un certain temps d utilisation des taches d encre peuvent apparaître à l intérieur de la machine Pour éviter de tacher vos mains ou vos vêtements avec de l encre il est recommandé de nettoyer le couvercle de verrouillage de cartouche d encre A ainsi que l intérieur d...

Page 44: ...ter 512 MB Mac OS X v 10 4 11 Intel processor PowerPC G5 PowerPC G4 PowerPC G3 256 MB Browser Internet Explorer 6 or later Safari 3 or later Hard Disk Space 1 5 GB Note For bundled software installation The necessary amount of hard disk space may be changed without notice 1 5 GB Note For bundled software installation The necessary amount of hard disk space may be changed without notice CD ROM Driv...

Page 45: ...PC G5 PowerPC G4 PowerPC G3 256 Mo Navigateur Internet Explorer 6 ou supérieur Safari 3 ou une version ultérieure Espace disque dur 1 5 Go Remarque pour l installation des logiciels fournis La quantité d espace disque nécessaire peut être modifiée sans avis préalable 1 5 Go Remarque pour l installation des logiciels fournis La quantité d espace disque nécessaire peut être modifiée sans avis préala...

Page 46: ...pido 512 MB Mac OS X v 10 4 11 Procesador Intel PowerPC G5 PowerPC G4 PowerPC G3 256 MB Zona de búsqueda Internet Explorer 6 o posterior Safari 3 o posterior Espacio en el disco duro 1 5 GB Nota para instalar el software incluido El espacio disponible en el disco duro puede cambiar sin aviso 1 5 GB Nota para instalar el software incluido El espacio disponible en el disco duro puede cambiar sin avi...

Page 47: ...rápido 512 MB Mac OS X v 10 4 11 processador Intel PowerPC G5 PowerPC G4 PowerPC G3 256 MB Navegador Internet Explorer 6 ou posterior Safari 3 ou posterior Espaço em disco rígido 1 5 GB Nota para instalação de software incluso A quantidade necessária de espaço em disco rígido pode mudar sem aviso prévio 1 5 GB Nota para instalação de software incluso A quantidade necessária de espaço em disco rígi...

Page 48: ... CANON LATIN AMERICA INC 703 Waterford Way Suite 400 Miami FL 33126 U S A www canonlatinamerica com Os cartuchos de tinta a seguir são compatíveis com esta máquina Este equipo es compatible con los cartuchos de tinta siguientes Les cartouches d encre suivantes sont compatibles avec cette machine The following ink cartridges are compatible with this machine ...

Reviews: