background image

46

EN

47

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of
fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 4 different programme
bands according to: wash
cycle, temperature and
lenght of cycle (see table of
washing cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with
spin intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC

FABRICS 

The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water
levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics.
The wash cycle and rinses
are carried out with high
water levels to ensure best
results.

WOOL & HAND WASH

PROGRAMME

This programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as
“Machine-Washable” Wool
fabrics and laundry items
specified as “Hand Wash
only” on the fabric label. The
programme has a maximum
temperature of 30°C and
concludes with 3 rinses, one
for fabric conditioner, and a
slow spin.

K

KA

AP

PIITTO

OLLA

A  8

8

VOLBA PROGRAMÅ

Pro råzné  typy tkaniny s
råznÿm stupnëm zaäpinëní má
praöka 4 okruhy programå
rozdëlenÿch podle druhu
praní, teploty a doby praní
(viz tabulka programå).

1

1..  O

OD

DO

OLLN

É  TTK

KA

AN

NIIN

NY

Y

Tyto programy byly navrïeny
tak, aby se dosáhlo nejlepäích
vÿsledkå praní a máchání.
Krátké odstüed’ování
zaüazené po kaïdém
máchání zajiät’uje dokonalé
vymáchání prádla.
Závëreöné odstüed’ování
zajiät’uje vyääí úöinnost püi
odstrañování vody z prádla. 

2

2..  S

SM

ËS

SN

É  A

A  S

SY

YN

NTTE

ETTIIC

CK

É

TTK

KA

AN

NIIN

NY

Y

U hlavního praní je
dosahováno nejlepäích
vÿsledkå díky promënlivÿm
rytmickÿm otáökám pracího
bubnu a vÿäce hladiny
napouätëné vody. Jemné
odstüed’ování zamezí
nadmërnému pomaökání
prádla.

3

3..  V

VE

ELLM

MII  J

JE

EM

MN

É  TTK

KA

AN

NIIN

NY

Y  

Jedná se o zcela nov˘
kompletní program praní, s
cyklem, kter˘ sám reguluje
aktivnost a pausu programu,
uzpÛsoben pfiedev‰ím pro praní
velmi jemn˘ch tkanin.
Praní a máchání budou
provedeny s velk˘m mnoÏstvím
vody k dosaÏení nejlep‰ích
v˘sledkÛ.

PROGRAM VLNA & RUâNÍ

PRANÍ

Tento program provádí prací
cyklus pro jemné tkaniny,
urãen˘ k praní “Vlny, kterou
lze prát v praãce” nebo pro
textil, urãen˘ v˘luãnû k
ruãnímu praní.  
Program dosáhne teploty
30°C  a konãí tfiemi
mácháními a jemn˘m
odstfiedûním.  

CZ

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA
PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i razliãite

stupnjeve  prljav‰tine ova perilica

rublja ima 4 razliãite skupine

programa koji su u skladu sa:

ciklusom pranja, temperaturom

pranja i duÏinom ciklusa

(pogledajte tabelarni prikaz

programa pranja).

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su

ostvarivanju najveçe djelotvornosti

pranja i ispiranja. Tijekom ovih

programa izmjenjuju se ciklusi

centrifugiranja koji daju odliãne

rezultate i ciklus spiranja. Zadnje

centrifugiranje posebno je

djelotvorno da se rublje temeljito

ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i ispiranje,

pruÏaju najbolje vrijednosti

zahvaljujuçi rotiranju bubnja i

razini vode. Blago

centrifugiranje pomaÏe da se

tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE TKANINE

Ovo je novi ciklus pranja u

kojem se izmjenjuje pranje i

namakanje, posebno je

preporuãljiv za vrlo osjetljive

tkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNO

PRANJE

Ovaj program omoguçuje
kompletan ciklus pranja za
odjevne predmete oznaãene
kao “Machine-Washable”.
Vunene tkanine i rublje
oznaãeno na etiketi sa “Hand
Wash Only”.
Program ima maksimalnu
temperaturu  30°C i zavr‰ava
sa tri ispiranja i laganom
centrifugom.

RO

CAPITOLUL

8

SELECTIONAREA
PROGRAMELOR

Pentru tratarea diverselor tipuri
de tesaturi si a diferitelor stadii
de murdarire, masina de spalat
are 4 grupuri de programe care
difera prin: spalare, temperatura
si durata (a se vedea tabelul cu
programe de spalare).

1. TESATURI REZISTENTE

Programele sunt concepute
pentru a optimiza rezultatele
spalarii.
Clatirile, cu intervale de
centrifugare, asigura o clatire
perfecta.
Centrifugarea finala inlatura
apa intr-un mod mai eficient.

2. TESATURI MIXTE SI SINTETICE

Spalatul si clatitul sunt
optimizate in ritmul rotirii
tamburului si al nivelelor de apa.
O centrifugare usoara asigura
reducerea sifonarii rufelor.

3. TESATURI DELICATE

Acesta este un nou program de
spalare ce alterneaza spalarea
si inmuierea si este recomandat
pentru spalarea rufelor delicate.
Etapele de spalare si clatire sunt
realizate cu mai multa apa
pentru a obtine rezultate cat
mai bune.

PROGRAMUL LANA SI SPALARE
MANUALA

Acest program permite
derularea unei faze complete
de spalare pentru articole de
îmbracaminte din lâna care au
mentionat pe eticheta simbolul
„Spalare automata” sau a celor
delicate care au mentionat pe
eticheta simbolul „Spalare
manuala”. Temperatura
maxima a programului este de
30°C si se încheie cu 3 clatiri, o
etapa de distribuire a
balsamului de rufe si o
centrifugare delicata.

BG

ëíêÄçàñÄ

8

àáÅéê çÄ íöäÄçà

ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡
‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ Ì‡
Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4
‡Á΢ÌË ÔÓ Ó·ı‚‡Ú ÔÓ„‡ÏË ‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ: ˆËÍ˙· ̇ Ô‡ÌÂ,
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ë ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡
ˆËÍ˙· 
(ÇËÊ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Ò ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡ ˆËÍÎË
Á‡ Ô‡ÌÂ).

1. ëíéâóàÇà íöäÄçà

èÓ„‡Ï‡Ú‡ ·Â¯Â ‡Á‡·ÓÚÂ̇ Á‡
χÍÒËχÎÌÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡ÌÂ, Ò˙Ò
ËÌÚÂ‚‡ÎË Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ,
ÓÒË„Ûfl‚‡˘‡ ˉ‡ÎÌÓ ËÁÔ·͂‡ÌÂ.
èÓÒΉÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ‰‡‚‡ ̇È-
‰Ó·Ó ËÁˆÂʉ‡Ì ̇ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. ëåÖëÖçà à ëàçíÖíàóçà íöäÄçà

éÒÌÓ‚ÌÓÚÓ ËÁÔË‡ÌÂ Ë ËÁÔ·͂‡Ì ‰‡‚‡Ú
̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË ·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇
ËÚ˙χ ̇ ‚˙ÚÂÌ ̇ ·‡‡·‡Ì‡ Ë
ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ ‚Ó‰‡.
ÇÌËχÚÂÎÌÓÚÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì ˘Â
‰Ó‚‰ ‰Ó ÚÓ‚‡ ˜Â Ú˙͇ÌËÚ ˘Â ·˙‰‡Ú Ò
‚˙ÁÏÓÊÌÓ Ú‡È-χÎÍÓ „˙ÌÍË.

3. ëèÖñàÄãçà ÑÖãàäÄíçà íöäÄçà

íÓ‚‡  ÌÓ‚ ˆËÍ˙Î Á‡ Ô‡Ì ÍÓÈÚÓ ‰ۂ‡
Ô‡ÌÂÚÓ Ë Ì‡ÍËÒ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÚÓ‚‡ ÒÂ
ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÒÓ·ÂÌÓ Á‡ ÏÌÓ„Ó ‰ÂÎË͇ÚÌË
Ú˙͇ÌË Í‡ÚÓ Ì‡ÔËÏÂ Á‡ ˜ËÒÚÓ Ï‡¯ËÌÌÓ
Ô‡Ì ̇ ‚˙Î̇. ñËÍ˙· Á‡ Ô‡Ì Ë
ËÁÔ·͂‡Ì Ò ‰ۂ‡Ú Ë Á‡‚˙¯‚‡Ú Ò˙Ò
„ÓÎflÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡ Á‡ ‰‡ ÒÂ
ÔÓÎÛ˜‡Ú ̇È-‰Ó·ËÚ ÂÁÛÎÚ‡ÚË.

èêéÉêÄåÄ ÇöãçÄ à êöóçé èêÄçÖ

í‡ÁË ÔÓ„‡Ï‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁÔË‡ÌÂÚÓ Ì‡
‚˙ÎÌÂÌË Ú˙͇ÌË, ÓÔ‰ÂÎÂÌË Í‡ÚÓ
"Machine-Washable" Ë Ô‡ÌÂ,
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Ò‡ÏÓ Á‡ ˙˜ÌÓ Ô‡Ì 
"Hand Wash only” Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÓ Ì‡
Ù‡·˘ÌËÚ ÂÚËÍÂÚË.
èÓ„‡Ï‡Ú‡ ‡ÁÔÓ·„‡ Ò Ï‡ÍÒËÏÛÏ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÚ 30°C Ë Á‡‚˙¯‚‡ Ò 3
ËÁÔ·͂‡ÌËfl, ‰ÌÓ Á‡ ÓÏÂÍÓÚËÚÂÎfl Ë
·‡‚ÌÓ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂ.

Summary of Contents for GC4 1D

Page 1: ...Upete za kori tenje Instructiuni de utilizare àÌÒÚ Û͈ËËÁ ÛÔÓÚ Â è ÎÌ Ï ËÌ A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a User instructions HR RO BG CZ EN GC4 1D ...

Page 2: ...aj je namjenjen za kori tenje u domaçinstvu I sliãnim situacijama kao to su osoblje u trgovinama uredima I ostalim radnim mjestima farmama gostima hotela motela i ostalih smje tajnim objekata prenoãi tima Razliãito kori tenje uredjaja od domaçinstva ili uobiãajnih kuçnih poslova npr kao komercijalno kori tenje u profesionalne svrhe nije pokriveno jamstvom Ako se uredjaj koristi nepravilno Ïivotni ...

Page 3: ...a Jamstvo Sigurnosne mjere Tehniãki podaci Postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja Opis upravljaãke ploãe Tabelarni pregled programa Odabir programa pranja Ladica sredstava za pranje Priprema rublja i savjeti za pranje Pranje âi çenje i odrÏavanje perilice rublja Uklanjanje manjih nedostataka u radu RO CUPRINS Felicitari Informatii generale Garantie Masuri de securitate Caracteristici tehnic...

Page 4: ... äkody u Vaäeho prodejce D HR POGLAVLJE 1 OPåENITA UPOZORENJA I SAVJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA Prilikoé isporuke uredjaja provjerite da li su uw perilicu isporuãeni slijedçi dokuéenti i pribor A UPUTE ZA UPORABU B ADRESE OVLA TENIH SERVISA C JAÉSTVENI LIST D âEPOVI E SAVIJENI NOSAâ ODVODNE CIJEVI MOLIMO DA SVE NABROJENO BRIÎNO SPREMITE Provjerite perilicu da prilikom transporta nije o teçena Ako je...

Page 5: ...o peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû Obracejte se pouze na autorizovaná servisní stfiediska CZ RO CAPITOLUL 2 GARANTIE Masina de spalat este insotita de un certificat de garantie care va permite sa va bucurati de depanare gratuita HR POGLAVLJE 2 JAMSTVO Prilikom kupnje uredjaja prodavaã Vam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list Na poledjini jamstvenog lista nalazi se ...

Page 6: ...otevüením praöky se ujistëte ïe v bubnu není ïádná voda HR POGLAVLJE 3 SIGURNOSNE MJERE ZNAâAJNO PRIJE POâETKA âI åENJA ILI ODRÎAVANJA PERILICE OBAVEZNO SE PRIDRÎAVAJTE SLIJEDEåIH SIGURNOSNIH MJERA Izvucite utikaã iz utiãnice Zatvorite slavinu za dotok vode Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje Provjerite da li je Va a elektriãna instalacija pravilno uzemljena Ako nij...

Page 7: ...aji ne smiju biti izloÏeni atmosferskim utjecajima kao to su to npr ki a sunce itd Pazite da kod premje tanja ili prevoÏenja perilicu ne diÏete drÏeçi je za upravljaãke tipke i gumbe odnosno za ladicu sredstva za pranje Tijekom prevoÏenja kolicima ne naslanjajte perilicu na prednju stranu gdje su vrata Znaãajno Ako je perilica postavljena na pod prekrit tepisonom ili sagom paÏljivo provjerite da n...

Page 8: ... A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA MAX PÜÍKON JIÄTËNÍ OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ ot min TLAK VODY NAPÁJECÍ NAPËTÍ TECHNICKÉ ÚDAJE 7 6 40 cm 52 cm 60 cm 85 cm HR POGLAVLJE 4 MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE PRIKLJUâNA SNAGA SNAGA OSIGURAâA BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret min DOZVOLJENI PRITISAK VODE U VODOVODNOJ MREÎI NAPON TEHNIâKI PODACI PRESIUNEA IN INSTALATIA HIDRAULICA RO CAPITOLU...

Page 9: ... IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER RO CAPITOLUL 5 INSTALARE PUNERE IN FUNCTIUNE Atentie Masina de spalat se instaleaza de catre un instalator profesionist dar nu intra in obligatia centrului service autorizat sa faca aceasta instalare in termen de garantie in regim gratuit Atentie Reteaua dvs electrica trebuie sa poata suporta puterea maxima a masinii In caz contrar inlocuiti cablurile de aliment...

Page 10: ...iãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo novu garnituru cijevi Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti UPOZORENJE SLAVINU JO NE OTVARAJTE Smjestite perilicu neposredno do zida Obratite odvodna pritisnuta Odvodnu cijev zatim obijesite preko ruba kade Znatno j...

Page 11: ... ili poravnavanje nogicu ponovno priãvrstite tako da je odgovarajuçim kljuãem priteÏete u smjeru suprotnom kretanju kazaljki na satu dok sasvim ne prilegne na dno perilice Provjerite da su svi gumbi na poloÏaju OFF odnosno iskljuãeni i da su vrata perilice zatvorena Utaknite utikaã u zidnu utiãnicu UPOZORENJE Ako je neophodno zamijeniti glavni elektriãni kabel spojite Ïice prema niÏe navedenim boj...

Page 12: ...h vrata Tipka start pauza Tipka Aquaplus Tipka za hladno pranje Tipka za odgodu poãetka pranja Tipka za pode avanje brzine centrifugiranja Svjetlosni pokazatelj brzine centrifuge Svjetlo pokrenutog programa Svjetlosni pokazatelji faze pranja Svjetlosni pokazatelji tipki Gumb programatora s poloÏajem OFF iskljuãeno Ladica sredstava za pranje HR RO CAPITOLUL 6 COMENZI Manerul usii Led indicator hubl...

Page 13: ...A NAKON TO CENTRIFUGIRANJE ZAVR I PRIâEKAJTE JO OKO 2 MINUTE PRIJE NEGO OTVORITE VRATA SVJETLOSNI POKAZATELJ ZAKLJUâANIH VRATA Svjetlosni pokazatelj zakljuãanih vrata svjetli kada su vrata potpuno zatvorena a perilica je ukljuãena Ako se perilica pokrene pritisak na tipku START s zatvorenim vratima svjetlosni pokazatelj çe na tren zatreptati a nakon toga çe svjetliti Ako vrata nisu ispravno zatvor...

Page 14: ...no zaustavljena svjetlosni pokazatelji faze pranja i opcijskih tipki çe treptati Za ponovno pokretanje programa pranja jedanput pritisnite ponovno tipku START Ako tijekom pranja Ïelite dodati ili izvaditi rublje priãekajte oko dvije minute kako bi sigurnosni uredjaj omoguçio otvaranje vrata Nako to ste to izveli zatvorite vrata pritisnite tipku START i perilica çe nastaviti s radom od toãke gdje j...

Page 15: ...na vode u pranju je poveçana tako da je deterdÏent u potpunosti otopljen ãime je osigurano vrlo uãinkovito ãi çenje Koliãina vode poveçana je i tijekom postupka ispiranja tako da su iz rublja u potpunosti uklonjeni svi ostaci deterdÏenta Ova funkcija posebno je namijenjena osobama s osjetljivom koÏom koje mogu biti osjetljive i na najmanje ostatke deterdÏenta u rublju Ovu funkciju posebno preporuã...

Page 16: ...svjetlosni pokazatelj za broj okretaja centrifuge Pritisnite tipku za odgodu poãetka pranja svaki puta kada pritisnete tipku poãetak pranja biti çe zasebno odgodjen za 3 6 ili 9 sati a treptat çe i odgovarajuçi svjetlosni pokazatelj Pritisnite tipku START da pokrenete postupak odgodjenog poãetka pranja odgovarajuçi svjetlosni pokazatelj prestat çe treptati i od tog momenta çe svjetliti Nakon istek...

Page 17: ... Kako nebi o tetili tkanine brzinu centrifuge nije moguçe podesiti iznad brzine koja je automatski pode ena prema odabranom programu pranja Brzinu centrifuge moguçe je promijeniti u svakom trenutku i to bez privremenog zaustavljanja perilica rublja pauza SVJETLOSNI POKAZATELJ BRZINE CENTRIFUGE Kada podesite program pranja najveça moguça brzina centrifuge biti çe automatski oznaãena odgovarjuçim sv...

Page 18: ...RT PAUSE da pokrenete odabrani ciklus pranja Program pranja çe se izvesti s gumbom programatora u nepomiãnom poloÏaju na odabranom programu sve dok ciklus pranja ne zavr i Perilicu rublja iskljuãite okretanjem gumba programatora na poloÏaj OFF ZNAâAJNO GUMB PROGRAMATORA NAKON SVAKOG CIKLUSA PRANJA MORA BITI VRAåEN NA POLOÎAJ OFF ODNOSNO PRI POKRETANJU SLIJEDEåEG CIKLUSA PRANJA A PRIJE NEGO TAJ NAR...

Page 19: ...a naljepnicama koje se nalaze na odjeçi ili za vrlo osjetljivo rublje u potpunosti iskljuãite Tijekom ovih programa izmjenjuju se ciklusi centrifugu ova opcija moÏe se podesiti tipkom za brzinu centrifuge POGLAVLJE 7 HR TABELARNI PREGLED PROGRAMA TEMP C PUNJENJE DETERDÎENTA GUMB PROGRAMA TORA NA PROGRAM ZA P o s e b n i p r o g r a m i MAX TEÎINA kg Postojane tkanine pamuk lan pamuk mije ane Mije ...

Page 20: ...tin diferita de cea indicata de masina de spalat Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile de pe eticheta rufelor sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere CAPITOLUL 7 RO TABEL DE PROGRAME TEMP C GREUT MAX Kg Tesaturi rezistente bumbac in canepa Bumbac tesaturi mixte Tesaturi amestec si sin...

Page 21: ... Ì ÏÓÊÂ Ò Ó Â Ì Ï ÎÂÌ Á ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ËÌÒÚ Û͈ËËÚÂ Ô Â ÓÒÚ ÂÌË Ì ÂÚËÍÂÚËÚÂ Ì ÂıËÚ ËÎË Á ÏÌÓ Ó ÂÎËÍ ÚÌË Ú Í ÌË àÏ Ú ÁÏÓÊÌÓÒÚ Ë Á Ô ÎÌÓ ËÁÍÎ ÌÂ Ì ˆÂÌÚ ÓÙÛ Ú íÖåè ë ëíêÄçàñÄ 7 BG åÄäë äÄèÄñà íÖí äÉ íÄÅãàñÄ çÄ èêéÉêÄåàíÖ áÄ èêÄçÖ ìÒÚÓÈ Ë Ë Ú Í ÌË è ÏÛÍ ÎÂÌ è ÏÛÍ ÒÏÂÒÂÌË ëÏÂÒÂÌË Ë ÒËÌÚÂÚË ÌË Ú Í ÌË ëËÌÚÂÚËÍ ÒÏÂÒÂÌË Ô ÏÛ ÌË Ú Í ÌË ëÏÂÒÂÌË Ë ÂÎËÍ ÚÌË åÌÓ Ó ÂÎËÍ ÚÌË Ú Í ÌË èêÖèÄêÄí èéáàñàü çÄ èêéÉêÄåÄíéêÄ...

Page 22: ... OT TY Y C C N NÁ ÁS SY YP PK KA A P PR RA AC CÍ ÍC CH H P PR RO OS ST TÜ ÜE ED DK KÅ Å V VO OL LB BA A U UK KA AZ ZA AT TE EL LE E V VO OL LI IÖ ÖE E P PR RO OG GR RA AM MÅ Å N NA A M MA AX X N NÁ ÁP PL LÑ Ñ k kg g T Ta ab bu ul lk ka a p pr ra ac cí íc ch h p pr ro og gr ra am må å CZ K KA AP PI IT TO OL LA A 7 7 P PR RO OG GR RA AM M P PR RO O O Od do olln né é t tk ka an niin ny y Bavlna len B...

Page 23: ...iffer from the declared temperature of the cycle The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button TEMP C S p e c i a l s CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton linen Cotton mixed Mixed fabrics and synthetics Synthetics nylon perlon mixed ...

Page 24: ...centrifugiranje posebno je djelotvorno da se rublje temeljito ocijedi 2 TKANINE OD MIJE ANIH I SINTETIâKIH VLAKNA Glavno pranje pranje i ispiranje pruÏaju najbolje vrijednosti zahvaljujuçi rotiranju bubnja i razini vode Blago centrifugiranje pomaÏe da se tkanine manje guÏvaju 3 POSEBNO OSJETLJIVE TKANINE Ovo je novi ciklus pranja u kojem se izmjenjuje pranje i namakanje posebno je preporuãljiv za ...

Page 25: ...e moÏe smanjiti ili iskljuãiti kori tenjem odgovarajuçeg gumba Takvo ispiranje moÏe se koristiti za bilo koju vrstu tkanina npr koristite ga nakon ruãnog pranja POSEBAN PROGRAM BRZO CENTRIFUGIRANJE Ovaj program izvodi se na najveçoj brzini centrifugiranja koja se moÏe smanjiti kori tenjem odgovarajuçeg gumba SAMO ISTJECANJE VODE Ovaj program omoguçuje samo istjecanje vode iz perilice rublja RO 4 S...

Page 26: ... 30 minuta najveça koliãina rublja 2 2 5 kg manje prljavo rublje pamuk i mije ane tkanine Preporuãujemo da s ovim programom koristite 20 manje deterdÏenta u usporedbi s uobiãajenom koliãinom kako bi izbjegli nepotrebno tro enje deterdÏenta PRANJE 59 Ovaj posebno dizajniran program odrÏava visoku kvalitetu izvedbe pranja koja je jednaka A klasi a uz puno kraçe vrijeme trajanja pranja Sa ovim progra...

Page 27: ...CZ HR POGLAVLJE 9 LADICA SREDSTAVA ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka pregradak obiljeÏen s 1 namijenjen je sredstvima za predpranje pregradak obiljeÏen s namijenjen je posebnim dodacima kao to su omek ivaãi mirisi tirke itd pregradak obiljeÏen s 2 namijenjen je deterdÏentu za glavno pranje UPOZORENJE NAPOMINJEMO DA SU NEKA SREDSTVA ZA PRANJE TEÎE TOPIVA AKO PERETE O...

Page 28: ...rstajte rublje isvaki komad paÏljivo pregledajte toposebno vrijedi za dÏepove teistovremeno uãinite jo i slijedeçeodnosno pregledajte da na odnosno u rublju koje Ïelite oprati nisu ostali metalni predmeti kao npr kopãe sigurnosne igle metalni novac Itd zakopãajte gumbe na posteljini zatvorite patentne zatvaraãe kopãe zapone i sliãno zaveÏite pojaseve i duge trake na odjeçi uklonite kopãe sa zavjes...

Page 29: ...Sa potpuno napunjenjenom perilicom u tedjet çete i do 50 elektriãne energije umjesto da perete sa dva poloviãna punjenja DA LI JE POTREBNO PREDPRANJE Samo za jako zaprljano rublje U TEDITE sredstva za pranje vrijeme vodu izmedju 5 do 15 potro nje elektriãne energije ako NE koristite program predpranja za normalno zaprljano rublje DA LI JE POTREBNO PRANJE VRELOM VODOM Mrlje obradite sredstvom za uk...

Page 30: ...anja PRIMJER UPOTREBE Za osobito osjetljive tkanine trebala bi se koristiti posebna mreÏasta vreçica Pretpostavimo da perete JAKO ZAPRLJANI PAMUK tvrdokorne mrlje trebaju biti prethodno uklonjene prikladnim sredstvom za uklanjanje mrlja Savjetujemo Vam da perilicu napunite razliãitim vrstama rublja a ne samo s jednom vrstom npr frotirom Rublje od frotira upija puno vode i zato postaje prete ko Otv...

Page 31: ...amatora na Ïeljeni program da ga aktivirate Pridjekajte da zasvjetli svjetlosni pokazatelj za broj okretaja centrifuge Kada pritisnete tipku START perilica çe pode avati tijek rada u hodu Pri izvodjenju programa pranja gumb programatora nepomiãno stoji na odabranom programu sve do kraja ciklusa pranja UPOZORENJE Ako dodje do bilo kojeg prekida elektriãne energije tijekom rada perilice posebna memo...

Page 32: ...ostavno ali je vaÏno da redovito ãistite slijedeçe dijelove ladicu za sredstva za pranje filtar odnosno da pripremite perilicu u sluãaju preseljenja ili duÏeg mirovanja âI åENJE LADICE ZA SREDSTVA ZA PRANJE Preporuãamo da povremeno oãistite ovu ladicu jer se s vremenom u njoj nakupe ostaci sredstava za pranje Ladicu izvlaãite iz perilice tako to je malo jaãe povuãete Zatim ladicu isperite pod teku...

Page 33: ... de a scoate filtrul plasati un prosop absorbant sub zona capacului filtrului pentru a colecta cantitatea mica de apa care e posibil sa fie in interiorul pompei Rotiti filtrul în sens antiorar pâna la oprirea în pozitie verticala Extrageti filtrul si curatati l Apoi observati crestatura si remontati filtrul urmand în sens invers toate operatiile descrise anterior Mutarea masinii sau lungi perioade...

Page 34: ...NITI ZNAâAJNO PERILICA JE OPREMLJENA POSEBNIM ELEKTRONSKIM URE_AJEM KOJI SPREâAVA DA RUBLJE PRI CIKLUSU CENTRIFUGIRANJA POREMETI RAVNOTEÎU TO SPRIJEâAVA RADNU BUKU I VIBRACIJU PERILICE I TAKO AKO PRODUÎUJE RADNI VIJEK TRAJANJA VA E PERILICE 67 CAPITOLUL 13 PROBLEMA Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de Candy 1 Utilizarea produselor ecologice fara fosfa...

Page 35: ...vyöistëte filtr sníïit dávku prac práäku vyökejte nëkolik minut praöka vypustí vodu vypnëte tlaöítko pro vylouöení odstüedëní nastavit noïiöky praöky odstrañte fixaöní vloïky rozloïte rovnomërnë prádlo P PÜ ÜÍ ÍÖ ÖI IN NA A O OD DS ST TR RA AN NË ËN NÍ Í P PO OZ ZN NÁ ÁM MK KA A P PR RA AÖ ÖK KA A J JE E V VY YB BA AV VE EN NA A S SP PE EC CI IÁ ÁL LN NÍ ÍM M E EL LE EK KT TR RO ON NI IC CK KŸ ŸM ...

Page 36: ...osphates may produce the following effects The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water whi...

Page 37: ...ÌÂÔ ËÎÌÓ ÂÔÓÌË ÌÂ Ì ÚÓÁË Ô Ó ÛÍÚ ëËÏ ÓÎ Ì ÏË ÒÂ Ì ÚÓÁË Ô Ó ÛÍÚ ËÊ ËÎ ÒÚ ˆËflÚ ÔÓÍ Á  ÚÓÈ ÌÂ Ú fl Â Ú ÂÚË Ì Í ÚÓ ÓÏ ÌËÚ ÍÛıÌÂÌÒÍË ÓÚÔ ˆË íÓÈ Ú fl ÒÂ Ô Â Â ÔÛÌÍÚ Á Ò Ë ÌÂ Ë ÂˆËÍÎË ÌÂ Ì ÂÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓ Ë ÂÎÂÍÚ ÓÌÌÓ Ó Ó Û Ì è ËÂÏ ÌÂÚÓ Ì ÚÓÁË Ô Ó ÛÍÚ Ú fl Ò ËÁ Ë Ò ÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ò Ò Ì Â ËÚ ÓÚÌ Òfl Ë ÒÂ Ó ÓÔ Á ÌÂ Ì ÓÍÓÎÌ Ú Ò Â Ô Ë ÂÔÓÌË ÌÂ Ì ÚÓÁË ÚËÔ ÓÚÔ ˆË á ÔÓ Â Â ËÌÙÓ Ï ˆËfl ÓÚÌÓÒÌÓ ÓÚ Ú Ò Ë ÌÂÚÓ Ë ÂˆËÍÎË ÌÂ...

Reviews: