background image

atbild

īgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par 

dro

šu apr

īkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmanto

šanu. 

B

ērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrī

šanu un uzglab

ā

šanu nedr

īkst veikt 

bērni, kuri nav sasniegu

ši vismaz 8 gadu vecumu. Š

īs darbības jāveic pieaugu

šo 

personu uzraudz

ībā.

6.   Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lieto

šanas 

beig

ām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada. 

7.   Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības. 
8.   Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdak

šu k

ā arī pa

šu ier

īci ūdenī vai arī jebkāda cita 

veida 

š

ķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā 

arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga 
namiņi). 

9.   Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina 

pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām. 

10.  Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt 

palieko

š

ās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. 

Šaj

ā 

sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. 

11. Nedr

īkst samērcēt ierīces motoru.

1

2

.

 

Cepšanas laikā nav ieteicams pieskarties sakarsušajam ierīces korpusam

.

13

.

 

Sviestmaizīšu tosteri  atveriet tikai aiz roktura pēc aizvēršanas slēdža atbloķēšanas (4).

14

.

 

Maizīšu cepšanas laikā ievērot nepieciešamos drošības noteikumus, jo no aizvērtas 

ierīces vāka apakšas var izdalīties karsts tvaiks.

15. Kam

ē

r ier

ī

ce darbojas, 

ā

r

ē

jo virsmu temperat

ū

ra var b

ū

t paaugstin

ā

ta. 

Neaiztikt ier

ī

ces karst

ā

s virsmas.

IERĪCES APRAKSTS

(1) - sviest

maizīšu tostera vāks

(2)

 - 

ierīces barošanas kontroles lampiņa (sarkana)

(3)

 - 

termostata kontroles lampiņa (zaļa)

(4)

 - 

aizvēršanas slēdzis

(5) - sildvirsmu blok

ādes

(6) - vafeļu pannas virsma

(7) - sviestmai

žu tosteru virsma

(8) - grila pannas virsma

PIRMS PIRMĀS IERĪCES LIETOŠANAS REIZES

1. N

oņemiet visa veida iepakojumus, uzlīmes un aksesuārus, kas atrodas uz ierīces korpusa un tās iekšpusē – starp pārklājumu.

2.

 

Pārslaukiet ierīces sildelementu pārklājumu vispirms ar mitru, pēc tam ar sausu drāniņu.

3. Viegli ieziediet sviestmaižu

 tostera pusītes ar augu eļļu vai cita veida tauk

ainu vielu, aizveriet tosteri

 un pieslēdziet strāvas avotam – 

iedegsies ierīces barošanas kontroles lampiņa (2).
4.

 

Atstājiet ierīci pāris minūtes ieslēgtu, lai novērstu nevēlamu, rūpnieciskā ražojuma aromātu. Šajā laikā ierīce var izvadīt nelielu dūmu 

daudzumu. Tā ir normāla parādība.
5.

 

Tīriet ierīci saskaņā ar lietošanas instrukcijas punktu – „

Sviestmaižu tostera

 tīrīšana”.

SVIESTMAIŽU TOSTERA LIETOŠANA

1.

 

Aizvērtu ierīci pieslēdziet elektriskajai kontaktligzdai ar zemējumu – iedegsies barošanas kontroles lampiņa (2).

2.

 

Uzgaidiet, apmēram, 10 minūtes, līdz ierīce būs sasilusi līdz vajadzīgajai temperatūrai. Iedegsies termostata kontroles lampiņa (3).

3.

 

Šajā laikā var sagatavot sviestmaizes, piemēram, starp tostermainēm ievietot dzeltenā siera šķēlītes, tomāta vai šķiņķa šķēlītes. Lai 

nodrošinātu atbilstošu abu maizīšu uzkaršanu, to pildījumam nevajadzēju atrasties pārāk tuvu maizes maliņām.
4.

 

Sviestmaižu tosteris ir gatavs lietošanai, kad iedegas termostata kontroles lampiņa (3).

5.

 

Pilnībā atveriet sviestmaižu tosteri un apakšējās pusītes formas vidū ievietojiet sagatavotās maizītes.

6.

 

Aizveriet vafeļu tosteri un aizāķējiet aizvēršanas slēdzi (4) aiz apakšējā roktura. Nespiežiet abas pusītes kopa ar varu (1). Tostera 

aizvēršanas un atvēršanas laikā, kā arī maizīšu cepšanas laikā, pa tā malām var izdalīties karsts tvaiks. Esiet piesardzīgi!
7.

 

Maizīšu cepšanas laikā, termostata kontroles lampiņa (3) iedegsies un izslēgsies – termoststs nodrošina

 

 atbilstošu sildelementu 

temperatūru.
8.

 

Vidēj

ais

 cepšanas laiks ir pāris minūtes, atkarībā no pildījuma un maizītes veida.

9.

 

Pilnībā atveriet 

tostera

 augšējo vāku (1) un izņemiet karstās maizītes

 tikai

 ar koka vai plastmasas lāpstiņas palīdzību. UZMANĪBU! 

Nav ieteicams lietot metāliskus vai asus virtuves priekšmetus, jo tie var sabojat ierīces sildelementu pārklājumu.
10.

 

Pirms nākamo maizīšu cepšanas, ieteicams aizvērt 

tosteri

, lai tās sildelementu pārklājums sakarstu līdz vajadzīgajai temperatūrai. 

Termostata lampiņas iedegšanās (3) norāda, ka ierīce ir gata

va 

maizītes

 cepšanai.

18

Summary of Contents for CR 3024

Page 1: ...R 3024 GB F mode d emploi E manual de uso P manual de serviço LT naudojimo instrukcija LV lietošanas instrukcija EST kasutusjuhend BIH upute za rad PL instrukcja obsługi user manual D bedienungsanweisung ...

Page 2: ...1 2 3 4 2 5 6 7 8 ...

Page 3: ...ver 8 years of age and these activities are carried out under supervision 6 After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand Never pull the power cable 7 Never leave the product connected to the power source without supervision 8 Never put the power cable the plug or the whole device into the water Never expo...

Page 4: ...g time is and depends on type of used bread fillings and taste preference 9 Open fully the upshell 1 and take out sandwiches only with wood or plastic paddle NOTE Do not use metal cutlery or other sharp kitchen tools 10 Before putting next sandwiches close sandwich maker and wait for lighting the ready indicator 3 Turning on the ready indicator lamp 3 means that appropriate temperature has been re...

Page 5: ... machine body to avoid scraping the surface of the tray Device is made in class I of insulation and has to be connected only to power outlet with ground circuit Device is compliant with EU directives Low voltage directive LVD Electromagnetic compatibility EMC Device marked CE mark on rating label To protect your environment please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in correspo...

Page 6: ...lisierten Service vorgenommen werden Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden 11 Das Gerät auf eine kühle gerade Fläche entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten wie Elektroherd Gasherd usw stellen 12 Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen 13 Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt wenn es an das Stromnetz...

Page 7: ...hließen dies verursacht eine gleichmäßige Verteilung des Teiges an der Platte 6 Während des Röstens der Waffeln leuchtet und erläscht die Kontrollleuchte des Thermostates 3 Thermostat hält eine entsprechende Temperatur der Heizplatten 7 Röstzeit der Waffeln beträgt ca ab 5 bis 15 Minuten je nach Teigart ACHTUNG Beim Rösten der Waffel kann der Dampf aus der Fläche unter dem Deckel herausströmen 8 G...

Page 8: ...nes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes n ayant pas d expérience ou de connaissance de cet appareil SI cela s effectue sous surveillance d une personne responsable de la sécurité ou qu ils ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l appareil et qu ils sont conscients des risques afférents à son utilisation Les enfants de doive...

Page 9: ... thermostat 3 s allumera alors 3 Entre temps on peut préparer les sandwichs à griller p ex entre les deux tranches de pain de mie mettre des tranches de fromage à pâte dure de charcuterie de tomate etc Afin de permettre aux deux tranches de pain de bien adhérer sur les bords la garniture ne doit pas arriver trop près des bords des tranches de pain 4 L appareil est prêt à l emploi lorsque le voyant...

Page 10: ...de lait 4 œufs 1 cuillère à café de levure chimique 6 cuillères à soupe d huile 1 pincée de sel Mixer soigneusement tous les ingrédients 3 Ingrédients 2 œufs 2 verres de farine un verre 250 ml verre d huile ou de margarine ou beurre fondu 1 verre de lait 4 cuillères à soupe de levure chimique cuillère à café de sel Mixer soigneusement tous les ingrédients 4 Gaufres à la biscuits légers Ingrédients...

Page 11: ...o o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente No repares el equipo sin ayuda porque hay riesgo de parálisis El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados La reparación realizada inc...

Page 12: ...el usuario al final de las presentes instrucciones se han añadido algunas recetas probadas para preparar unos ricos gofres 2 Enchufe el aparato cerrado a la red de alimentación con toma a tierra se encenderá la luz piloto de la alimentación 2 3 Espere unos 10 minutos para que la tostadora se caliente hasta la temperatura adecuada Entonces se encenderá la luz piloto del termostato 3 4 Abra del todo...

Page 13: ...s de começar a utilização do dispositivo deve se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo 2 O dispositivo serve somente para uso doméstico Não utilizar para outros fins não conformes a sua aplicação 3 O dispositivo deve se ligar exclusivamente à tomada d...

Page 14: ... sinalizador de funcionamento vermelho 3 sinalizador da temperatura verde 4 trava de abertura 5 bloqueios das placas de aquecimento 6 placa para gofres 7 placa para sanduíches 8 placa de chapa ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1 Retirar a embalagem rótulos e outros itens que se encontram por fora e por dentro do aparelho entre as placas 2 Limpar as placas com um pano húmido e depois um pano seco 3 Unta...

Page 15: ...has devem se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINAATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI 1 Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais Gamintojas neatsako už...

Page 16: ...Palikti įjungtą prietaisą kelias minutes kad išsisklaidytų gamyklinis kvapas Tuo metu iš keptuvo gali sklisti šiek tiek dūmų Tai įprastas reiškinys 5 Išvalyti prietaisą kaip nurodyta šios naudojimo instrukcijos dalyje Valymas KEPTUVO NAUDOJIMAS 1 Uždarytą prietaisą įjungti į įžemintą tinklo lizdą užsidegs maitinimo kontrolinė lemputė 2 2 Palaukti maždaug 10 minučių kad keptuvas įkaistų iki reikiam...

Page 17: ...nt blokadas 5 Norint uždėti kitą plokštę įdėkite ją į įrenginį ir lengvai paspauskite Blokados 5 užsidarys pačios KEPTUVO VALYMAS 1 Prieš pradedant valyti prietaisą būtina ištraukti kištuką iš tinklo lizdo ir palaukti kol keptuvas atauš 2 Valyti drėgnu o paskiau sausu skudurėliu galima naudoti ir popierinį rankšluostį 3 Sunkiau pašalinamus likučius sutepti trupučiu valgomojo aliejaus ir po kelių m...

Page 18: ...ces korpusa un tās iekšpusē starp pārklājumu 2 Pārslaukiet ierīces sildelementu pārklājumu vispirms ar mitru pēc tam ar sausu drāniņu 3 Viegli ieziediet sviestmaižu tostera pusītes ar augu eļļu vai cita veida taukainu vielu aizveriet tosteri un pieslēdziet strāvas avotam iedegsies ierīces barošanas kontroles lampiņa 2 4 Atstājiet ierīci pāris minūtes ieslēgtu lai novērstu nevēlamu rūpnieciskā ražo...

Page 19: ...i samaisiet IV Biskvīta vafeles Sastāvdaļas 5 olas glāzes miltu tējkarotes cepamā pulvera 5 ēdamkarotes ūdens 8 ēdamkarotes cukura 1 sarīvēta citrona miziņa Atdaliet olu dzeltenumus no baltumiem Olu dzeltenumus ar cukuru sakuliet līdz putām Lai nomainītu virsmu 6 7 8 jāuzgaida līdz ierīce ir pilnībā atdzisusi Noņemt virsmas apakšējo un augšējo pārvietojot blokādes 5 Lai uzliktu nākamo virsmu jāiev...

Page 20: ...itöökojas et vältida hädaohtlikku olukorda 10 Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt Ära paranda seadet ise sest sa võid saada elektrilöögi Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta et ta seal ära parandataks Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad Valesti teost...

Page 21: ...p 2 3 Oodake umbes 10 minutit kuni vahvliküpsetaja soojeneb soovitud temperatuurini Kui temperatuur on saavutatud süttib termostaadi kontroll lamp 3 4 Avage vahvliküpsetaja täielikult ja valage veidi vahvlitainast alumisele küpsetusplaadile vahvlivormi keskele Jälgige et tainas ei voolaks üle küpsetusplaadi ääre 5 Sulgege vahvliküpsetaja kinnitades klambri 4 alumisele käepidemele Nii jaotub tainas...

Page 22: ...waniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie 6 Zawsze po zakończeniu używania wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych deszczu słońca etc ani nie używaj w warunkach podwyż...

Page 23: ... kontrolna zasilania czerwona 3 lampka termostatu zielona 4 klips zamykający PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1 Usunąć opakowanie oraz wszelkie naklejki i akcesoria które są na zewnątrz oraz wewnątrz urządzenia pomiędzy płytami grzejnymi 2 Przetrzeć płyty opiekające wilgotną a następnie suchą ściereczką 3 Lekko posmarować płyty opiekające olejem roślinnym lub innym tłuszczem zamknąć opiekacz i podłączyć do...

Page 24: ...oże wydobywać się gorąca para 8 Otworzyć całkowicie górną pokrywę 1 gofrownicy i wyjąć upieczone gofry przy pomocy wyłącznie drewnianej lub plastykowej łopatki UWAGA Nie wolno używać metalowych sztućców lub ostrych narzędzi kuchennych gdyż mogą uszkodzić specjalną nieprzywierającą powłokę płyt grzejnych 9 Przed rozpoczęciem przygotowywania następnej partii gofrów należy zamknąć gofrownicę aby płyt...

Page 25: ... 700W 1000W max Urządzenie jest wykonane w I klasie izolacji i wymaga uziemienia Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw Urządzenie elektryczne niskonapięciowe LVD Kompatybilność elektromagnetyczna EMC Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej 25 ...

Page 26: ...aki mieszaki ssawkoszczotki rury węże kubki miksujące głowice tnące i sita Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części ni...

Page 27: ...Boiler CR 1267 Deep Fryer CR 4909 Halogen Oven CR 6305 Retro Radio CR 1103 Ice Cube Maker CR 8073 Hand blender CR 4612 Egg Boiler CR 4482 www camryhome eu Mini fridge CR 8062 Blender CR 4050 Citrus juicer CR 4001 Electric Grill CR 6609 Burr Coffe Grinder CR 4439 Slow Juicer CR 4108 ...

Page 28: ...umidifier CR 7952 Auto flip clock CR 1131 CD MP3 player boombox CR 1123 Air conditioner CR 7902 Turntable with radio CR 1113 Air dehumidifier CR 7903 www camryhome eu Air fryer CR 6306 Blender with grinding attachment CR 4058 Popcorn maker CR 4458 Ice Cream Maker CR 4481 Arm blood pressure monitor CR 8409 Deep fryer CR 4907 ...

Reviews: