background image

Modèle SN258K

Instructions D’Utilisation

6-Fr

Fuite d’air à l’endroit de la
soupape de la gâchette.

Fuite d’air entre le carter et le
nez.

Fuite d’air entre le carter et le
capuchon.

L’agrafeuse saute une agrafe
pendant l’expulsion.

L’agrafeuse fonctionne lente-
ment ou a une perte de puis-
sance.

Blocage des agrafes.

Fuite d’air à la tige de
soupape de la gâchette.

Joints torique endommagés dans le carter
de la soupape de la gâchette.

Vis desserrées dans le carter.
Joints torique endommagés.
Amortisseur endommagé.

Vis desserrées.
Joint d’étanchéité endommagé.

Amortisseur usé.
Saleté dans la pièce du nez.
Saleté ou dommage qui empêche le fonc-
tionnement libre des agrafes ou du pous-
soir dans le chargeur.
Ressort de poussoir endommagé.
Circulation d’air insuffisante à l’agrafeuse.
Joint torique du piston usé ou manque de
lubrification.
Joint torique de la soupape de gâchette
endommagé.
Fuites d’air.
Fuite du joint étanchéité du capuchon.

Graissage insuffisant de l’agrafeuse.
Rupture du ressort du capuchon de cylindre.
Orifice d’échappement du capuchon obstrué.

Guide du chassoir usé.
Agrafes de mauvaise taille.
Agrafes courbés.
Vis du chargeur ou nez dégagés.
Chassoir endommagé.
Agrafes mal-chargés

Joint toriques ou joints d’étanchéité
endommagés.

Remplacer les joints toriques et vérifier le fonction-
nement du mécanisme de déclenchement par contact.

Serrer les vis.
Remplacer les joints torique.
Remplacer l’amortisseur.

Serrer les vis.
Remplacer le joint d’étanchéité.

Remplacer l’amortisseur.
Nettoyer la rainure du chassoir.
Nettoyer le chargeur.

Remplacer le ressort.
Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur.
Remplacer les joints torique. Graisser.

Remplacer les joints torique.

Serrer les vis et raccords.
Remplacer le joint d’étanchéité.

Graisser l’agrafeuse.
Remplacer le ressort.
Remplacer les pièces internes endommagées.

Remplacer le guide.
Utiliser les agrafes de taille recommandée.
Remplacer les agrafes.
Serrer les vis.
Remplacer le chassoir.
Faire la révision de la section Charger/Décharger dans
ce manuel

Remplacer les joints toriques ou les joints d’étanchéité.

Guide De Dépannage

Cessez l’utilisation de l’agrafeuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il y a 
risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien

Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.

!

AVERTISSEMENT

Problème

Cause

Solution

Attaches

Les agrafes Campbell Hausfeld Brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local. Pour de l’assistance pour trouver n’inporte quel
pièce, composer 1-800-543-6400. 

Les agrafes Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667.

Information D’Interchangeabilité

Les agrafes utilisés dans l’Agrafeuse Pour Finition Campbell Hausfeld SN258K sont convenables au: Senco LN4450, SJS-LR, SKS L11-15,
Hitachi N3804A, Duofast BN-1832S, KN-1848, Stan-Tech SDS 18-14, Atro Minor 90/30, 90/32, 90/40 et Porter Cable NS100.

Calibre de

Taille

Agrafes  Agrafes par 

Modèle

Longueur

fil

de Tete

Pointe

Fini

Collation

par Rangée

Boîte

FN158K00

1/2 po

18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

FN168K00

5/8 po

18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

FN208K00

3/4 po

18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

FN258K00

1 po

18 

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

Toujours prendre pour acquis que
l’outil contient des attaches.
Respecter l'outil comme accessoire
de travail non pas un jouet. Donc
aucun jeu brutal. Toujours garder les
autres personnes à une distance de
sécurité de l'aire de travail en cas de
décharge accidentelle des attaches.
Ne pas pointer l'outil vers vous ou
vers quelqu'un d'autre qu'il y ait ou
non des attaches dans l’outil. Le
déclenchement accidentel de l’outil
pourrait causer la mort ou de graves
blessures.

Ne jamais enfoncer
les attaches un par-
dessus l’autre.
L’attache pourrait
ricocher et causer la
mort ou une
blessure grave de perforation.

Ne pas utiliser
l’outil ni permet-
tre qu’une autre
personne l’utilise
si les avertisse-
ments ou les éti-
quettes d’avertissement situés sur le
chargeur et corps de l’outil ne sont pas
lisibles.

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci
peut causer du dommage le rendant
dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait
échappé ou jeté, l’examiner soigneuse-
ment afin de déterminer s’il est courbé,
fendu ou s’il y a des fuites ou pièces
détachées endommagées. ARRÊTER et
réparer avant d’utiliser , sinon, il y a
risque de blessures graves.

Attention 
indique 

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

Ne pas apporter de modifications à
l'outil sans d'abord obtenir une

!

ATTENTION

Modèle SN258K

Utilisation de
l’Agrafeuse

Lire attentivement ce manuel afin
de comprendre tous les avertisse-
ments de sécurité et instructions
avant d’utiliser l’agrafeuse.

GRAISSAGE

Cette agrafeuse exige le graissage avant
son usage initial et avant chaque usage. Si
vous utilisez un graisseur en canalisation,
le graissage manuel à travers la prise d’air

n’est pas

exigé quotidiennement.

La sur-
face de

travail peut être endommagée par le
graissage excessif. Le graissage correct
est la responsabilité de l’utilisateur.
Manque de graisser l’agrafeuse correcte-
ment peut raccourcir la durée de l’a-
grafeuse et peut annuler votre garantie.

1. Débrancher la

source d’air de
l’agrafeuse
avant de
graisser. 

2. Tourner la

agrafeuse de
manière à ce
que la prise
d’air comprimé
soit dirigée vers le haut. Introduire 4
ou 5 gouttes d’huile non-détergente
dans la prise d’air comprimé. Ne pas
utiliser d’huile détergente, d’additif à
huile ni d’huile pour outils à air com-
primé. Ces dernières contiennent des
solvants qui peuvent endommager les
pièces intérieures de la agrafeuse.

AVIS

Instructions D’Utilisation

approbation écrite de Campbell
Hausfeld. N’utilisez pas l’outil si les
écrans ou protecteurs ont été enlevés
ou altérés. Cela peut entraîner des
blessures ou endommager l’appareil.

Toujours vérifier
le bon fonction-
nement du
mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE). L’éjection
accidentelle
d’attaches peut se produire si ce
mécanisme ne fonctionne pas cor-
rectement et cela pourrait entraîner
des blessures. (Voir “Vérification du
mécanisme de déclenchement par
contact”).

Pour éviter l’expulsion d’une
attache, débrancher la source d’air
et relâcher la tension du poussoir
avant de procéder au déblocage.
Sinon, il y a risque de blessures
graves. 

Avis 
indique

de l’information importante pour
éviter le dommage de l’équipement.

Éviter d’utiliser l’outil lorsque le
chargeur est vide. Sinon, il y a
risque d’usure accéléré de l’outil.

Nettoyer et vérifier tous les tuyaux
et raccords avant de brancher l’outil
au compresseur d’air. Remplacer les
tuyaux ou les raccords endommagés
ou usés, sinon, le rendement et la
durabilité de l’outil seront affectés.

Le compresseur d’air utilisé avec cet
outil doit conformer aux exigences
établies par l’American National
Standards Institute Standard B19.3-
1981; Safety Standard for
Compressors for Process Industries.
Contacter le fabricant du com-
presseur pour plus d’informations.

AVIS

3-Fr

OIL

OIL

D'huile

Branchement Recommandé

Bouchon
Rapide

Raccord
Rapide

Bouchon

Rapide

(Optionnel)

Tuyau À Air

Raccord

Rapide

(Optionnel

Graisseur

Filtre

Régulateur

O  I  L

!

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for SN528K

Page 1: ...The safe use of the tool Enforcing that the tool is used only when the operator and all other person nel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equip ment such as head hearing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in thi...

Page 2: ...ct a fastener causing death or serious personal injury Always fit tool with a fitting or hose coupling on or near the tool in such a manner that all compressed air in the tool is dis charged at the time the fitting or hose coupling is disconnected Do not use a check valve or any other fit ting which allows air to remain in the tool Death or serious personal injury could occur WARNING Never place h...

Page 3: ...hammer Personal injury or tool damage may occur Always check that the Work Contact Element WCE is operat ing properly A fastener could accidentally be driven if the WCE is not working properly Personal injury may occur See Checking the Work Contact Element Section Disconnect air supply and release tension from the pusher before attempting to clear jams because tools can be ejected from the front o...

Page 4: ... test for penetration by driving sta ples into a sample piece of wood If the staples do not achieve the desired penetration adjust the air pressure to a higher setting until the desired penetration is achieved Do not exceed 100 psi at the stapler or durability of the stapler will be reduced CLEARING A JAM FROM THE STAPLER 1 Disconnect the air supply from the stapler 2 Depress the latch and pull ba...

Page 5: ...e o rings and check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace o rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Check fitting hose or compressor Replace and lubricate o rings Replace o rings Tighten screws and fittings Replace gasket Troubleshooting Guide Stop using stapler immediately if any of the following pr...

Page 6: ...ally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries gaskets packings or seals fluid nozzles needles sandblast nozzles lubricants mate rial hoses filter elements motor vanes abrasives blades cut off wheels chisels chisel retainers cutters collets chucks rivet jaws screw driver bits sanding pads back up pads impact mechanism or any other exp...

Page 7: ...ture le métal le béton le ciment ou autre maçonnerie Cette poussière con tient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de protection Toute exposi tion excessive aux vibrations tout tra vail dans des positions incommodes et tous déplacements à répétition peuvent causer des blessures aux...

Page 8: ...ul ter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des réparations ou son entretien en débloquant l appareil ou en le déplaçant ailleurs Le raccordement AVERTISSEMENT du tuyau d air comprimé doit toujours s effectuer AVANT le chargement du magasin Ne pas charger l outil d attaches lorsque la gâchette est enfoncée ou lorsque...

Page 9: ... de graisser l agrafeuse correcte ment peut raccourcir la durée de l a grafeuse et peut annuler votre garantie 1 Débrancher la source d air de l agrafeuse avant de graisser 2 Tourner la agrafeuse de manière à ce que la prise d air comprimé soit dirigée vers le haut Introduire 4 ou 5 gouttes d huile non détergente dans la prise d air comprimé Ne pas utiliser d huile détergente d additif à huile ni ...

Page 10: ... vail Le mécan isme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position initiale La agrafeuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d un agrafe se produit lorsqu on relève la agrafeuse ne pas utiliser celle ci Il y a risque de blessures 7 Actionner la gâchette Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de travail La agrafeuse DOIT FONC TIONNER CHARGEMENT DÉCHA...

Page 11: ...ur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enle vage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du...

Page 12: ...etiquetas y el manual de la herramienta Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta El uso seguro de la herramienta Asegurarse de que la herramienta se use únicamente cuando el operador y todo el resto del personal en el área de trabajo estén usando equipo de protección ocular ANSI Z87 y demás equipo ...

Page 13: ...ón que PODRÍA oca sionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energía cuando no la esté aten diendo cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones des ADVERTENCIA obstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio Siempre vuelva a conec tar la tubería de aire ANTES de cargar los sujetadores No cargue la herr amienta con sujetadores cuando el gatillo esté...

Page 14: ... manualmente a diario La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva La lubricación ade cuada es la responsabilidad del propi etario Si no lubrica la grapadora ade cuadamente ésta se dañará rápida mente y la garantía se cancelaría 1 Desconecte la grapadora de la fuente de su ministro de aire para lubri carla 2 Gire la grapadora de modo que la entrada de aire quede miran...

Page 15: ...El compresor de aire debe tener la capaci dad de sumin istrar un míni mo de 3 45 bar cuando la grapadora esté en uso Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de consistencia en el fun cionamiento 2 Puede utilizar un lubricador para lubricar la grapado ra Igualmente puede utilizar un fil tro para remover las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u ob...

Page 16: ...Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libre mente hacia arriba y hacia abajo sin pegarse o atascarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refe rente a la reparación u operación de las herramientas o para solicitar copias adicionales de este manual sírvase lla mar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Sujetadores y Piezas de Repuesto Use solamente suj...

Reviews: