background image

Instructions D’Utilisation

Modèle SN258K

Garantie Limitée

1.

DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un
An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce pro-
duit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-
vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée
pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’ex-
clusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas
s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’a-
cheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enle-
vage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la
garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tam-
pons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui
n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat original.
Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

Ne pas utiliser comme
source d'alimentation
tout type de gaz
réactif, y compris,
mais sans s'y limiter,
de l'oxygène et des
gaz combustibles. Utiliser seulement
de l’air comprimé filtré, lubrifié et
réglé. Utiliser un gaz réactif au lieu
d'air comprimé pourrait faire
exploser l’outil ce qui pourrait
provoquer des blessures graves
voire la mort.

Utiliser seulement
une source d'air
comprimé à pression
pour limiter la
pression d'air fournie
à l'outil. La pression
contrôlée ne doit pas dépasser 689,5
kPa. S'il y a une défaillance du
régulateur, la pression livrée à l'outil
ne doit pas dépasser 1 379 kPa.
L'outil pourrait exploser ce qui
pourrait mener à la mort ou à des
blessures graves.

Ne jamais utiliser de
l’essence ni les fluides
inflammables pour le
nettoyage de l’outil.
Ne jamais utiliser
l’outil près d’un liquide ou gaz
inflammable. Une étincelle peut
allumer les vapeurs et causer une
explosion qui peut résulter en perte
de vie ou blessures graves person-
nelles.

2-Fr

Toujours bien
s’équilibrer pen-
dant la manipula-
tion ou l’utilisa-
tion de l’outil.

Ne pas retirer,
modifier ou faire
quoique ce soit
qui pourrait ren-
dre la gâchette ou
le mécanisme de
déclenchement par contact (WCE)
inutilisable. Ne pas faire fonctionner
d'outil qui a été modifié de cette
façon. Cela pourrait mener à la mort
ou à de graves blessures

Ne toucher à la
gâchette qu’au
moment de poser
des attaches. Ne
jamais actionner
la gâchette
durant le trans-
port de l’outil ou durant le raccorde-
ment de celle-ci au tuyau d’air com-
primé. L’éjection accidentelle d’une
attache peut causer des blessures
graves ou mortelles. 

Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résul-
ter en perte de vie ou blessures graves.

Toujours
débrancher l'outil
de la source de
courant en votre
absence, en
effectuant des
réparations ou son entretien, en
débloquant l'appareil ou en le
déplaçant ailleurs. Le raccordement

!

AVERTISSEMENT

du tuyau d’air comprimé doit
toujours s’effectuer AVANT le
chargement du magasin. Ne pas
charger l'outil d'attaches lorsque la
gâchette est enfoncée ou lorsque le
mécanisme de déclenchement par
contact (WCE) est engagé. L’éjection
accidentelle d’une attache peut
causer des blessures graves ou
mortelles.

Toujours
installer un
raccord ou un
tuyau de
raccord sur ou
près de l'outil
afin que tout air comprimé de l'outil
soit déchargé au moment où l'on
débranche le raccord ou le boyau. Ne
pas utiliser un clapet ni autre raccord
qui permet que l’air reste dans l’outil.
Cela peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.

Ne jamais poser l’em-
bout de clouage sur la
main ou sur toute autre
partie du corps.
L’éjection accidentelle
d’un clou peut causer
des blessures graves ou mortelles.

Ne jamais transporter
l’outil par le tuyau à
air. Ne jamais tirer sur
le tuyau pour déplac-
er l’outil ou le com-
presseur. Garder le
tuyau à air à l’écart de la chaleur,
l’huile et les objets pointus.
Remplacer les tuyaux endommagés,
faibles ou usés. Sinon, il y a risque de
blessures personnelles ou de dom-
mage à l’outil.

Modèle SN258K

Instructions D’Utilisation

Endroit d’expulsion des agrafes

Chargeur

Loquet

• EXIGE: 

0,02 m3/min avec 10 agrafes par minute à

621 kPa

• PRISE D’AIR: 

1/4 po NPT 

• TAILLES D’AGRAFES:

9,5 mm à 25,4 mm

• CAPACITÉ DU CHARGEUR:

100 Agrafes par charge, calibre 18

• POIDS: 

1,16 kg

• LONGUEUR:

22,9 cm

• HAUTEUR:

17,8 cm

• PRESSION MAXIMALE:

690 kPa

• GAMME DE PRESSION:

345 - 690 kPa

Pièces Détachées et
Spécifications de
l’Agrafeuse

Étiquettes d’avertissement

Mécanisme de

déclenchement

par contact (WCE)

Endroit de chargement
de agrafes

Gâchette

689,5 kPa

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

O

CO

2

Summary of Contents for SN528K

Page 1: ...The safe use of the tool Enforcing that the tool is used only when the operator and all other person nel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equip ment such as head hearing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in thi...

Page 2: ...ct a fastener causing death or serious personal injury Always fit tool with a fitting or hose coupling on or near the tool in such a manner that all compressed air in the tool is dis charged at the time the fitting or hose coupling is disconnected Do not use a check valve or any other fit ting which allows air to remain in the tool Death or serious personal injury could occur WARNING Never place h...

Page 3: ...hammer Personal injury or tool damage may occur Always check that the Work Contact Element WCE is operat ing properly A fastener could accidentally be driven if the WCE is not working properly Personal injury may occur See Checking the Work Contact Element Section Disconnect air supply and release tension from the pusher before attempting to clear jams because tools can be ejected from the front o...

Page 4: ... test for penetration by driving sta ples into a sample piece of wood If the staples do not achieve the desired penetration adjust the air pressure to a higher setting until the desired penetration is achieved Do not exceed 100 psi at the stapler or durability of the stapler will be reduced CLEARING A JAM FROM THE STAPLER 1 Disconnect the air supply from the stapler 2 Depress the latch and pull ba...

Page 5: ...e o rings and check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace o rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Check fitting hose or compressor Replace and lubricate o rings Replace o rings Tighten screws and fittings Replace gasket Troubleshooting Guide Stop using stapler immediately if any of the following pr...

Page 6: ...ally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries gaskets packings or seals fluid nozzles needles sandblast nozzles lubricants mate rial hoses filter elements motor vanes abrasives blades cut off wheels chisels chisel retainers cutters collets chucks rivet jaws screw driver bits sanding pads back up pads impact mechanism or any other exp...

Page 7: ...ture le métal le béton le ciment ou autre maçonnerie Cette poussière con tient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de protection Toute exposi tion excessive aux vibrations tout tra vail dans des positions incommodes et tous déplacements à répétition peuvent causer des blessures aux...

Page 8: ...ul ter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des réparations ou son entretien en débloquant l appareil ou en le déplaçant ailleurs Le raccordement AVERTISSEMENT du tuyau d air comprimé doit toujours s effectuer AVANT le chargement du magasin Ne pas charger l outil d attaches lorsque la gâchette est enfoncée ou lorsque...

Page 9: ... de graisser l agrafeuse correcte ment peut raccourcir la durée de l a grafeuse et peut annuler votre garantie 1 Débrancher la source d air de l agrafeuse avant de graisser 2 Tourner la agrafeuse de manière à ce que la prise d air comprimé soit dirigée vers le haut Introduire 4 ou 5 gouttes d huile non détergente dans la prise d air comprimé Ne pas utiliser d huile détergente d additif à huile ni ...

Page 10: ... vail Le mécan isme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position initiale La agrafeuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d un agrafe se produit lorsqu on relève la agrafeuse ne pas utiliser celle ci Il y a risque de blessures 7 Actionner la gâchette Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de travail La agrafeuse DOIT FONC TIONNER CHARGEMENT DÉCHA...

Page 11: ...ur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enle vage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du...

Page 12: ...etiquetas y el manual de la herramienta Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta El uso seguro de la herramienta Asegurarse de que la herramienta se use únicamente cuando el operador y todo el resto del personal en el área de trabajo estén usando equipo de protección ocular ANSI Z87 y demás equipo ...

Page 13: ...ón que PODRÍA oca sionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energía cuando no la esté aten diendo cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones des ADVERTENCIA obstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio Siempre vuelva a conec tar la tubería de aire ANTES de cargar los sujetadores No cargue la herr amienta con sujetadores cuando el gatillo esté...

Page 14: ... manualmente a diario La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva La lubricación ade cuada es la responsabilidad del propi etario Si no lubrica la grapadora ade cuadamente ésta se dañará rápida mente y la garantía se cancelaría 1 Desconecte la grapadora de la fuente de su ministro de aire para lubri carla 2 Gire la grapadora de modo que la entrada de aire quede miran...

Page 15: ...El compresor de aire debe tener la capaci dad de sumin istrar un míni mo de 3 45 bar cuando la grapadora esté en uso Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de consistencia en el fun cionamiento 2 Puede utilizar un lubricador para lubricar la grapado ra Igualmente puede utilizar un fil tro para remover las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u ob...

Page 16: ...Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libre mente hacia arriba y hacia abajo sin pegarse o atascarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refe rente a la reparación u operación de las herramientas o para solicitar copias adicionales de este manual sírvase lla mar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Sujetadores y Piezas de Repuesto Use solamente suj...

Reviews: