background image

protección de cabeza, oídos y pies.
Pueden ocasionarse lesiones graves
o permanentes de ojos y oídos.

Asegurarse de que la herramienta
se mantenga en un orden de
trabajo seguro según se describe
en este manual.

Asegurar el mantenimiento
adecuado de todas las
herramientas en posesión del
empleador.

Asegurarse de que las
herramientas que requieran
reparación no se usen antes de ser
reparadas. Se recomiendan el uso
de etiquetas y el retiro físico de la
herramienta como medidas de
control.

Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.

Lea y comprenda las etiquetas y el
manual de la herramienta. Si no
respeta las advertencias, los riesgos 

!

PELIGRO

Índice

Información General de Seguridad 1-3

Especificaciones  . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Cómo usar la Herramienta  . . . . . . .3-5

Diagnóstico de averías  . . . . . . . . . . . .6

Garantía  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Descripción

La grapadora ha sido diseñada para
hacer armarios, cubiertas traseras para
armarios, adornos decorativos y arte-
sanías. Entre las características se
incluyen: conveniente depósito que se
carga por la parte inferior con capaci-
dad para 100 grapas, mecanismo de
seguridad de disparo secuencial, y
boca angosta para colocar los sujeta-
dores con precisión en aplicaciones
estrechas.

Informaciones
Generales de
Seguridad

PROPOSICIÓN DE CALIFOR-
NIA 65

Cuando corta lija, taladra o pule mate-
riales como por ejemplo madera, pintu-
ra, metal, hormigón, cemento, u otro
tipo de mampostería se puede producir
polvo. Con frecuencia este polvo con-
tiene productos químicos que se cono-
cen como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Use equipo de protección.

La 
exposi-

ción excesiva a la vibración, trabajar en
posiciones incómodas y los movimien-
tos de trabajo repetitivos pueden
causar lesiones a las manos y brazos.
Deje de usar cualquier herramienta si
aparece incomodidad, cosquilleo o
dolor y consulte a un médico.

Este manual contiene información
sobre seguridad, funcionamiento y

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

mantenimiento. Póngase en contacto
con su representante Campbell
Hausfeld si tiene alguna pregunta.

RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR:

El operador de la herramienta es
responsable de:

Leer y comprender las etiquetas y el
manual de la herramienta.

•  Seleccionar un sistema de activación

de la herramienta adecuado,
tomando en cuenta la aplicación de
trabajo para la cual se usa la
herramienta.

El uso seguro de la herramienta.

Asegurarse de que la
herramienta se use
únicamente cuando
el operador y todo el
resto del personal en
el área de trabajo
estén usando equipo de protección
ocular ANSI Z87 y demás equipo de
protección de cabeza, oídos y pies.
Pueden ocasionarse lesiones graves
o permanentes de ojos y oídos.

Asegurarse de que la herramienta
se mantenga en un orden de
trabajo seguro según se describe en
este manual.

RESPONSABILIDAD DEL
EMPLEADOR:

•  Seleccionar un sistema de activación

de la herramienta adecuado,
tomando en cuenta la aplicación de
trabajo para la cual se usa la
herramienta.

Asegurarse de que este manual esté
disponible para los operadores y el
personal que esté realizando el
mantenimiento.

El uso seguro de la herramienta.

Exigir que la
herramienta se use
únicamente cuando
el operador y todo el
resto del personal en
el área de trabajo
estén usando equipo de protección
ocular ANSI Z87 y demás equipo de

Manual de Instrucciones

Modelo SN258K

Grapadora

para Acabado

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

IN231204AV 7/03

Modelo SN258K

BUILT TO LAST

Localice el modelo y el código de
fecha en el cargador y la tapa de la
herramienta y regístrelo debajo:

Modelo Nº ____________________

Código de fecha _______________

Conserve estos números 

para referencia .

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

Las clavadoras de Campbell Hausfeld cumplen o exceden los estándares de la Industria establecidos
en los códigos SNT-101-2002 de las organizaciones norteamericanas ANSI/ISANTA . 
© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Ver la Garantía en página 20 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

représentant Campbell Hausfeld si vous
avez des questions.

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR

L'opérateur de l'outil est responsable de :

Lire et comprendre les étiquettes et
le manuel sur les outils.

Choisir un système d'activation de
l'outil approprié en tenant compte
de l'application de travail prévue
pour l'outil.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil
est utilisé seulement
lorsque l'opérateur
et tout autre person-
nel dans l'aire de tra-
vail portent un équipement de pro-
tection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a
lieu, d'autre équipement de protec-
tion appropriée tel que de
l'équipement de protection pour la
tête, les oreilles et les pieds. Il pour-
rait y avoir de graves lésions ocu-
laires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé en
bon état tel que décrit dans ce
manuel. 

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR

Choisir un système d'activation de
l'outil approprié en tenant compte
de l'application de travail prévue
pour l'outil.

S'assurer que ce manuel soit
disponible pour les opérateurs et le
personnel responsable de l'entre-
tien.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil
est utilisé seulement
lorsque l'opérateur
et tout autre person-
nel dans l'aire de tra-
vail portent un équipement de pro-
tection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a
lieu, d'autre équipement de protec-
tion appropriée tel que de

Table des Matières

Directives de Sécurité  . . . . . . . .1-3

Spécifications  . . . . . . . . . . . . . . . .2

Utilisation de l’outil  . . . . . . . . . .3-5

Guide de Dépannage  . . . . . . . . . .6

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Description

Cette agrafeuse est conçue pour l’assem-
blage d’armoires, de panneaux de fond
et de boiseries décoratives ainsi que pour
les travaux d’artisanat. Caractéristiques:
chargement du magasin par le dessous,
capacité de 100 agrafes, mécanisme de
sécurité à déclenchement séquentiel,
buse étroite pour plus de précision dans
les endroits exigus.

Généralités sur la
Sécurité

PROPOSITION 65 CALI-
FORNIE

Vous pouvez créer de la poussière en
coupant, ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois, la pein-
ture, le métal, le béton, le ciment ou
autre maçonnerie. Cette poussière con-
tient souvent des produits chimiques
reconnus pour causer le cancer, les
déformations congénitales ou autres
problèmes de la reproduction. Portez de
l’équipement de protection.

Toute 

exposi-

tion excessive aux vibrations, tout tra-
vail dans des positions incommodes et
tous déplacements à répétition peuvent
causer des blessures aux mains et aux
bras. Cesser d’utiliser tout outil s’il y a
malaise, engourdissement, fourmille-
ment ou douleur et consulter un
médecin.

Ce manuel contient des informations
concernant la sécurité, le fonction-
nement et l’entretien. Contacter votre

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

Instructions D’Utilisation

Modèle SN258K

l'équipement de protection pour la
tête, les oreilles et les pieds. Il pour-
rait y avoir de graves lésions ocu-
laires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé
en bon état tel que décrit dans ce
manuel. 

S'assurer du bon entretien de tous
les outils de l'employeur.

S'assurer que les outils qui doivent
être réparés ne soient plus utilisés
avant leur réparation. Les moyens
de contrôle sont les étiquettes et la
ségrégation physique.

Danger 
indique

une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.

Lire et comprendre les
étiquettes et le manuel
sur les outils. Ne pas
suivre les
avertissements, les
dangers et les mises en garde
pourrait causer la MORT ou de
GRAVES BLESSURES.

!

DANGER

Agrafeuse

Pour Finition

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

IN231204AV 7/03

Modèle SN258K

BUILT TO LAST

Trouver le code de modèle et de date
sur le magasin de l'outil et bouchon et
enregistrer plus bas :

Nº du Modèle____________________

Code Date _______________________

Conserver ces numéros 

comme référence.

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

Les Cloueuses Campbell Hausfeld conforment aux/ou dépassent les standards de l’American
National Standard/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002. 
© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Voir la Garantie à la page 13 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Summary of Contents for SN528K

Page 1: ...The safe use of the tool Enforcing that the tool is used only when the operator and all other person nel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equip ment such as head hearing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in thi...

Page 2: ...ct a fastener causing death or serious personal injury Always fit tool with a fitting or hose coupling on or near the tool in such a manner that all compressed air in the tool is dis charged at the time the fitting or hose coupling is disconnected Do not use a check valve or any other fit ting which allows air to remain in the tool Death or serious personal injury could occur WARNING Never place h...

Page 3: ...hammer Personal injury or tool damage may occur Always check that the Work Contact Element WCE is operat ing properly A fastener could accidentally be driven if the WCE is not working properly Personal injury may occur See Checking the Work Contact Element Section Disconnect air supply and release tension from the pusher before attempting to clear jams because tools can be ejected from the front o...

Page 4: ... test for penetration by driving sta ples into a sample piece of wood If the staples do not achieve the desired penetration adjust the air pressure to a higher setting until the desired penetration is achieved Do not exceed 100 psi at the stapler or durability of the stapler will be reduced CLEARING A JAM FROM THE STAPLER 1 Disconnect the air supply from the stapler 2 Depress the latch and pull ba...

Page 5: ...e o rings and check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace o rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Check fitting hose or compressor Replace and lubricate o rings Replace o rings Tighten screws and fittings Replace gasket Troubleshooting Guide Stop using stapler immediately if any of the following pr...

Page 6: ...ally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries gaskets packings or seals fluid nozzles needles sandblast nozzles lubricants mate rial hoses filter elements motor vanes abrasives blades cut off wheels chisels chisel retainers cutters collets chucks rivet jaws screw driver bits sanding pads back up pads impact mechanism or any other exp...

Page 7: ...ture le métal le béton le ciment ou autre maçonnerie Cette poussière con tient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de protection Toute exposi tion excessive aux vibrations tout tra vail dans des positions incommodes et tous déplacements à répétition peuvent causer des blessures aux...

Page 8: ...ul ter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des réparations ou son entretien en débloquant l appareil ou en le déplaçant ailleurs Le raccordement AVERTISSEMENT du tuyau d air comprimé doit toujours s effectuer AVANT le chargement du magasin Ne pas charger l outil d attaches lorsque la gâchette est enfoncée ou lorsque...

Page 9: ... de graisser l agrafeuse correcte ment peut raccourcir la durée de l a grafeuse et peut annuler votre garantie 1 Débrancher la source d air de l agrafeuse avant de graisser 2 Tourner la agrafeuse de manière à ce que la prise d air comprimé soit dirigée vers le haut Introduire 4 ou 5 gouttes d huile non détergente dans la prise d air comprimé Ne pas utiliser d huile détergente d additif à huile ni ...

Page 10: ... vail Le mécan isme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position initiale La agrafeuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d un agrafe se produit lorsqu on relève la agrafeuse ne pas utiliser celle ci Il y a risque de blessures 7 Actionner la gâchette Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de travail La agrafeuse DOIT FONC TIONNER CHARGEMENT DÉCHA...

Page 11: ...ur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enle vage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du...

Page 12: ...etiquetas y el manual de la herramienta Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta El uso seguro de la herramienta Asegurarse de que la herramienta se use únicamente cuando el operador y todo el resto del personal en el área de trabajo estén usando equipo de protección ocular ANSI Z87 y demás equipo ...

Page 13: ...ón que PODRÍA oca sionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energía cuando no la esté aten diendo cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones des ADVERTENCIA obstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio Siempre vuelva a conec tar la tubería de aire ANTES de cargar los sujetadores No cargue la herr amienta con sujetadores cuando el gatillo esté...

Page 14: ... manualmente a diario La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva La lubricación ade cuada es la responsabilidad del propi etario Si no lubrica la grapadora ade cuadamente ésta se dañará rápida mente y la garantía se cancelaría 1 Desconecte la grapadora de la fuente de su ministro de aire para lubri carla 2 Gire la grapadora de modo que la entrada de aire quede miran...

Page 15: ...El compresor de aire debe tener la capaci dad de sumin istrar un míni mo de 3 45 bar cuando la grapadora esté en uso Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de consistencia en el fun cionamiento 2 Puede utilizar un lubricador para lubricar la grapado ra Igualmente puede utilizar un fil tro para remover las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u ob...

Page 16: ...Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libre mente hacia arriba y hacia abajo sin pegarse o atascarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refe rente a la reparación u operación de las herramientas o para solicitar copias adicionales de este manual sírvase lla mar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Sujetadores y Piezas de Repuesto Use solamente suj...

Reviews: