background image

Manual Instrucciones

Modelo SN258K

Garantía Limitada

1

DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos

Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty)
- Tres años. 

2.

QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,

Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400

3.

QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto

Campbell Hausfeld. 

4.

PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulver-

izadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.  

5.

COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de

validez de la garantía. 

6.

LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A.

Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta lim-
itación no es aplicable.

B.

CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable

C.

Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de fun-
cionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones sumin-
istrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumen-
tos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D.

Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E.

Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mor-
dazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo
de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo
estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos sub-
rayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.

7.

RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los pro-
ductos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante
el período de validez de la garantía

8.

RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld

más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. 

C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)

del propietario

9.

CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Table of Contents

General Safety  . . . . . . . . . . . .1-3
Specifications  . . . . . . . . . . . . . . .2
Operating The Tool  . . . . . . . .3-5
Troubleshooting  . . . . . . . . . . .5-6
Warranty  . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Description

This stapler is designed for cabinetry,
casebacks, decorative trim and crafts.
Features include: convenient bottom
loading magazine which holds up to
100 staples, sequential trip safety 
mechanism and a narrow nose for 
accurate fastener placement in tight
applications.

General Safety
Information

CALIFORNIA PROPOSI-
TION 65

You
can

create dust when you cut,
sand, drill or grind materi-
als such as wood, paint, metal, con-
crete, cement, or other masonry. This
dust often contains chemicals known
to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wear protective
gear.

Excessive exposure
to vibration, work-

ing in awkward positions and repeti-
tive work motions can cause injury to
hands and arms. Stop using any tool if
discomfort, numbness, tingling or pain
occur and consult a physician.

This manual contains safety, opera-
tional and maintenance information.
Contact your Campbell Hausfeld repre-
sentative if you have any questions.

OPERATOR’S RESPONSIBILITY:

The tool operator is responsible for:

!

WARNING

!

DANGER

Reading and understanding tool
labels and manual.

•  Selecting an appropriate tool actua-

tion system, taking into considera-
tion the work application for which
the tool is used.

The safe use of the tool.

Ensuring that the tool
is used only when the
operator and all
other personnel in
the work area are
wearing ANSI Z87 eye protection
equipment, and when required,
other appropriate protection equip-
ment such as head, hearing and foot
protection equipment. Serious eye or
permanent hearing loss could result.

Assuring that the tool is kept in safe
working order as described in this
manual.

EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:

•  Selecting an appropriate tool actua-

tion system, taking into considera-
tion the work application for which
the tool is used.

Ensuring that this manual is available
to operators and personnel perform-
ing maintenance.

The safe use of the tool.

Enforcing that the
tool is used only
when the operator
and all other person-
nel in the work area
are wearing ANSI Z87 eye protection
equipment, and when required,
other appropriate protection equip-
ment such as head, hearing and foot
protection equipment. Serious eye or
permanent hearing loss could result.

Assuring that the tool is kept in safe
working order as described in this
manual.

Finishing

Stapler

Operating Instructions

Model SN258K

IN231204AV 7/03

Assuring the proper maintenance
of all tools in employer’s possession.

Ensuring that tools which require
repair are not further used before
repair. Tags and physical segrega-
tion are recommended means of
control.

Danger indicates 
an imminently

hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or seri-
ous injury.

Read and understand
tool labels and manual.
Failure to follow warn-
ings, dangers, and cau-
tions could result in
DEATH or SERIOUS
INJURY.

Do not use any type
of reactive gases,
including, but not
limited to, oxygen
and combustible
gases, as a power
source. Use filtered, lubricated, reg-
ulated compressed air only. Use of a 

!

DANGER

BUILT TO LAST

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury, death and/or
property damage! Retain instructions for future reference.

Model SN258K

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

Locate model and date code on tool
magazine and cap and record below:

Model No. ________________________

Date Code ________________

Retain these numbers for 

future reference.

O

CO

2

Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed
Industries’ Standards as set forth by the
American National Standard
Institute/International Staple, Nail and Tool
Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002. 
© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

For parts, product & service information

visit 

www.chpower.com

See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

Summary of Contents for SN528K

Page 1: ...The safe use of the tool Enforcing that the tool is used only when the operator and all other person nel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equip ment such as head hearing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in thi...

Page 2: ...ct a fastener causing death or serious personal injury Always fit tool with a fitting or hose coupling on or near the tool in such a manner that all compressed air in the tool is dis charged at the time the fitting or hose coupling is disconnected Do not use a check valve or any other fit ting which allows air to remain in the tool Death or serious personal injury could occur WARNING Never place h...

Page 3: ...hammer Personal injury or tool damage may occur Always check that the Work Contact Element WCE is operat ing properly A fastener could accidentally be driven if the WCE is not working properly Personal injury may occur See Checking the Work Contact Element Section Disconnect air supply and release tension from the pusher before attempting to clear jams because tools can be ejected from the front o...

Page 4: ... test for penetration by driving sta ples into a sample piece of wood If the staples do not achieve the desired penetration adjust the air pressure to a higher setting until the desired penetration is achieved Do not exceed 100 psi at the stapler or durability of the stapler will be reduced CLEARING A JAM FROM THE STAPLER 1 Disconnect the air supply from the stapler 2 Depress the latch and pull ba...

Page 5: ...e o rings and check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace o rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Check fitting hose or compressor Replace and lubricate o rings Replace o rings Tighten screws and fittings Replace gasket Troubleshooting Guide Stop using stapler immediately if any of the following pr...

Page 6: ...ally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries gaskets packings or seals fluid nozzles needles sandblast nozzles lubricants mate rial hoses filter elements motor vanes abrasives blades cut off wheels chisels chisel retainers cutters collets chucks rivet jaws screw driver bits sanding pads back up pads impact mechanism or any other exp...

Page 7: ...ture le métal le béton le ciment ou autre maçonnerie Cette poussière con tient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction Portez de l équipement de protection Toute exposi tion excessive aux vibrations tout tra vail dans des positions incommodes et tous déplacements à répétition peuvent causer des blessures aux...

Page 8: ...ul ter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des réparations ou son entretien en débloquant l appareil ou en le déplaçant ailleurs Le raccordement AVERTISSEMENT du tuyau d air comprimé doit toujours s effectuer AVANT le chargement du magasin Ne pas charger l outil d attaches lorsque la gâchette est enfoncée ou lorsque...

Page 9: ... de graisser l agrafeuse correcte ment peut raccourcir la durée de l a grafeuse et peut annuler votre garantie 1 Débrancher la source d air de l agrafeuse avant de graisser 2 Tourner la agrafeuse de manière à ce que la prise d air comprimé soit dirigée vers le haut Introduire 4 ou 5 gouttes d huile non détergente dans la prise d air comprimé Ne pas utiliser d huile détergente d additif à huile ni ...

Page 10: ... vail Le mécan isme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position initiale La agrafeuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d un agrafe se produit lorsqu on relève la agrafeuse ne pas utiliser celle ci Il y a risque de blessures 7 Actionner la gâchette Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de travail La agrafeuse DOIT FONC TIONNER CHARGEMENT DÉCHA...

Page 11: ...ur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enle vage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du...

Page 12: ...etiquetas y el manual de la herramienta Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta El uso seguro de la herramienta Asegurarse de que la herramienta se use únicamente cuando el operador y todo el resto del personal en el área de trabajo estén usando equipo de protección ocular ANSI Z87 y demás equipo ...

Page 13: ...ón que PODRÍA oca sionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energía cuando no la esté aten diendo cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones des ADVERTENCIA obstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio Siempre vuelva a conec tar la tubería de aire ANTES de cargar los sujetadores No cargue la herr amienta con sujetadores cuando el gatillo esté...

Page 14: ... manualmente a diario La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva La lubricación ade cuada es la responsabilidad del propi etario Si no lubrica la grapadora ade cuadamente ésta se dañará rápida mente y la garantía se cancelaría 1 Desconecte la grapadora de la fuente de su ministro de aire para lubri carla 2 Gire la grapadora de modo que la entrada de aire quede miran...

Page 15: ...El compresor de aire debe tener la capaci dad de sumin istrar un míni mo de 3 45 bar cuando la grapadora esté en uso Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de consistencia en el fun cionamiento 2 Puede utilizar un lubricador para lubricar la grapado ra Igualmente puede utilizar un fil tro para remover las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u ob...

Page 16: ...Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libre mente hacia arriba y hacia abajo sin pegarse o atascarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refe rente a la reparación u operación de las herramientas o para solicitar copias adicionales de este manual sírvase lla mar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Sujetadores y Piezas de Repuesto Use solamente suj...

Reviews: