background image

4. Squeeze the pusher and latch

together to
unlatch the
pusher once
all nails have
been
removed.

ADJUSTING THE NAIL PENETRATION

The NS2190 and NS3490 nailers are
equipped with an adjustable depth of drive
feature. This allows the user to determine
how deep a fastener will be driven into the
work surface.

1. Adjust the operating pressure to a

pressure which will consistently
drive the fasteners. Do not exceed
the maximum operating pressure of
the nailer of 120 psi.

2. To adjust the depth-of-drive, loosen

the 4mm bolt on the top of nose. To
increase depth, push WCE in toward
nose as much as desired. Re-tighten
bolt. To decrease depth, pull WCE
out as much as desired. Re-tighten
bolt.

3. Make sure that the trigger and work

contact element (WCE) move freely
up and down without binding or
sticking after each adjustment.

ANTI-DRY FIRE

The NS2190 is equipped with an Anti-Dry
Fire feature. This prevents the WCE from
being pushed in when only a few nails
remain. Simply load new nail clip behind
remaining nails to continue shooting.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE
EXHAUST

The NS2190 and
NS3490 nailers
are equipped
with an
adjustable
direction exhaust deflector. This is
intended to allow the user to change
the direction of the exhaust. Using the
5mm wrench provided, loosen the
deflector screw; then twist the deflector
to any direction desired and re-tighten
the screw.

CLEARING A JAM FROM THE NAILER

1. Disconnect

nailer from
air supply.

2. Remove all nails

from the
magazine (see
Loading/
Unloading).
Failure to do so
will cause the
nails to eject
from the front
of the tool.

3. Insert a

screw-
driver
into the
nose of
the tool.
Push up
on the driver blade to free the
jammed nail.

4. Grab the

jammed
nail with
pliers
and
remove.

Technical Support

Please call our Nailer Hotline at 1-800-
543-6400 with any questions regarding
the operation or repair of this nailer or
for additional copies of this manual. 
If calling from Ohio or outside of the
continental United States, please call
1-513-367-1182.

Fastener And Replacement
Parts

Use only
genuine Campbell

Hausfeld fasteners (or equivalent -
see Fastener Interchange
Information). Use only genuine
Campbell Hausfeld replacement
parts. Never substitute parts. Do not
use modified parts or parts which
will not give equivalent performance
to the original equipment. Tool
performance, safety and durability
could be reduced. When ordering
replacement parts or fasteners,
specify by part number.

Nailer Repair

Nailer repairs must be performed by
qualified and experienced service
people ONLY.

Assembly Procedure For
Seals

When repairing a nailer, the internal
parts must be cleaned and lubricated.
Parker O-lube or equivalent must be
used on all o-rings. Each o-ring must be
coated with O-lube before assembling.
A small amount of oil must be used on
all moving surfaces and pivots. After
reassembling, a few drops of 30W non-
detergent oil, or equivalent, must be
added through the air line before 
testing.

!

WARNING

Models NS2190 & NS3490

Operating Instructions

5

Rotate

8. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo
contra la
superficie de trabajo. Apriete el
gatillo. La clavadora 

DEBE OPERAR

.

CÓMO CARGAR LA CLAVADORA

1. Siempre conecte la herramienta al

abastecimiento de aire antes de

cargar

los sujetadores.

2. Jale el

mecanismo
del
empujador
de clavos
hasta que
éste
engrane con
el enganche
del
cargador.

3. Cargue la

tira de
sujetadores
en la ranura
del
cargador.
Asegúrese
de que los
clavos estén
colocados en la herramienta en la
orientación correcta. 

4. Presione el

empujador
con el
enganche
para desen-
ganchar al
empujador.
Asegúrese
de que la
cabeza del último clavo esté debajo
de la cabeza del empujador.

CÓMO DESCARGAR LA CLAVADORA

1. Siempre descargue todos los

sujetadores antes de retirar la
herramienta de funcionamiento. La
acción de descargar es lo contrario
a la de cargar, con la excepción que
siempre debe 

desconectarse

la

manguera de aire 

antes

de

descargar.

2. Jale el

mecanismo
del empu-
jador de
clavos hasta
que el
empujador
se engrane
con el
enganche
del cargador.

El mecanismo
del
empujador
de clavos

El
enganche

El mecanismo
del
empujador
de clavos

El
enganche

Modelos NS2190 & NS3490

Manual de Instrucciones

4-Sp

3. Retire la

argolla que
sujeta a la
punta no
des-
gastable.

4. Coloque

cuidadosa-
mente la
punta no
des-
gastable
sobre el
extremo
del
elemento
de
contacto de trabajo (WCE). Coloque
la punta no desgastable sobre el
elemento de contacto de trabajo
(WCE) haciendo que algunas ranuras
dentadas en cada pieza estén
alineadas y se ajusten con precisión.

5. Coloque la

argolla
retenedora
sobre la
punta no
des-
gastable, y
presione firmemente.

6. Verifique

que el
elemento
de
contacto
de trabajo
(WCE) y el
gatillo se
muevan
fácilmente
hacia arriba y hacia abajo sin pegarse
o atracarse.

Modos de Operación

Siempre
cerciórese

de saber en que modo va a operar la
clavadora antes de comenzar a usarla.
De lo contrario, le podría ocasionar la
muerte o heridas graves.

CICLO SENCILLO

Este método se
recomienda para
la colocación
exacta del clavo.
Le debe instalar a
la clavadora el pasador para ciclo sencillo.
Este sistema requiere que oprima el
gatillo cada vez que vaya a clavar un
clavo. Para clavar el elemento de contacto
debe tocar la superficie de trabajo  y el
operador debe oprimir el gatillo.
Igualmente, puede oprimir el gatillo
primero y después hacer el contacto.

Debe soltar el gatillo antes de clavar
otro clavo.

ELEMENTO DE CONTACTO

!

ADVERTENCIA

Chequée 

el

funcionamiento del  mecanismo del
elemento de contacto antes de cada
uso. 

El elemento de contacto se debe

desplazar libremente, sin pegarse, a lo
largo del área de  desplazamiento. El
resorte del elemento de contacto debe
regresar el elemento de contacto a su
posición original totalmente extendido.
No use la clavadora si el mecanismo del
elemento de contacto no está
funcionando adecudamente. Podría
ocasionarle heridas.

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de
suministro de
aire.

2. Saque todos los

clavos del 
cargador (Vea la
Sección Carga-
Descarga).

3. Cerciórese de

que el gatillo y el
elemento de
contacto se
muevan
libremente en
ambos sentidos sin atascarse o pegarse.

4. Reconecte la 

clavadora a la 
fuente de 
suministro de aire.

5. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo contra la
superficie de
trabajo sin
apretar el gatillo. La clavadora 

NO

DEBE OPERAR

. No use la herramienta

si opera sin apretar el gatillo. Se pueden
producir lesiones personales.

6. Remueva la

clavadora de la
superficie de
trabajo. El Elemento
de Contacto de
Trabajo tiene que
volver a su posición original. La
clavadora 

NO DEBE OPERAR

. No use

la herramienta si opera mientras está
levantada de la superficie de trabajo. 

7. Apriete el

gatillo y
presione el
Elemento de
Contacto de
Trabajo
contra la superficie de trabajo. La
clavadora 

NO DEBE OPERAR

.

!

PRECAUCION

www.chpower.com

Las
ranuras

2

1

2

1

Movimiento

1

2

Summary of Contents for NS2190

Page 1: ... QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grapadora herramienta neumática pistola pulverizadora inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dent...

Page 2: ...and air leaks STOP and repair before using or serious injury could occur Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Do not modify or alter the nailer or any nailer parts Do not use the nailer if any shields or guards are removed or altered Do not use the nailer as a CAUTION hammer Personal injury or tool dam occur Avoid long exte...

Page 3: ... Cable FR350 Hitachi NR83A y Senco FramePro 702XP 752XP Ridgid R350RHA y DeWalt D51844 D51845 La herramienta NS3490 también coloca sujetadores diseñados para Porter Cable FC 350A Hitachi NR83AA2 Senco FramePro 701XP 751XP Ridgid R350CHA DeWalt D51822 D51823 y Paslode F 3505 Recommended Hookup Quick Coupler Air Hose Quick Plug Optional Quick Coupler Optional Oiler Regulator Filter Quick Plug www ch...

Page 4: ...nillos en O A cada anillo en O se le debe dar un baño de lubricante para anillos antes de instalarlos Igualmente deberá ponerle un poco de aceite a todas las piezas que se mueven y muñones Finalmente después de haberla ensamblado y antes de probar la herramienta deberá ponerle unas cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite similar en las líneas de aire Rotate Gire LOADING THE NAILER...

Page 5: ...ngrane con el enganche del cargador 3 Cargue la tira de sujetadores en la ranura del cargador Asegúrese de que los clavos estén colocados en la herramienta en la orientación correcta 4 Presione el empujador con el enganche para desen ganchar al empujador Asegúrese de que la cabeza del último clavo esté debajo de la cabeza del empujador CÓMO DESCARGAR LA CLAVADORA 1 Siempre descargue todos los suje...

Page 6: ...herramienta en modo de ciclo único ver MODOS DE Modelos NS2190 NS3490 Manual de Instrucciones 3 Sp OIL 4 83 bar Min 7 58 bar Max OPERACIÓN cuando la punta no desgastable esté en funcionamiento CÓMO RETIRAR LA PUNTA NO DESGASTABLE 1 Desconecte el abastecimiento de aire de la clavadora 2 Retire todos los sujetadores del cargador ver CÓMO DESCARGAR LA CLAVADORA 3 Retire la argolla que retiene la punt...

Page 7: ...56 cm 14 PRESIÓN MÁXIMA 8 27 bar 120 psi 8 27 bar 120 psi RANGO DE PRESIÓN 4 83 8 27 bar 4 83 8 27 bar 70 120 psi 70 120 psi Componentes y especificaciones de la clavadora Deflector de escape de dirección ajustable Agujero roscado balanceador mecánico M8 x 1 25 Área de carga de clavos Cargador Gatillo de ciclo único Etiquetas de advertencia Área de descarga de clavos Elemento de contacto de trabaj...

Page 8: ...ición firme y balanceada para usar o manipular la clavadora No modifique ni deshabilite el Elemento de Contacto de Trabajo No amarre ni pegue con cinta adhesiva el Elemento de Contacto de Trabajo ni el PELIGRO Manual de Instrucciones Modelos NS2190 NS3490 gatillo en una posición oprimida Se puede producir la muerte o lesiones personales graves No toque el gatillo a menos que se estén clavando clav...

Page 9: ...hes 6 Guide De Dépannage 7 Garantie 8 O CO2 Imprimé à China Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original comme suit Produits À Service Standard Standard Duty Un An Produits À Service Sérieux Serious Duty Deux Ans Produits À Service Extrême Extreme Duty Trois Ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio ...

Page 10: ...ctions d utilisation Ne pas échapper ni jeter l outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser Si l outil s est fait échappé ou jeté l examiner soigneusement afin de déterminer s il est courbé fendu ou s il y a des fuites ou pièces détachées endommagées ARRËTER et réparer avant d uitliser sinon il y a risque de blessures graves Attention indique une situation hasardeuse pote...

Page 11: ...ns le mode cycle unique VOIR LES MODES DE FONCTIONNEMENT lorsque la buse non gâcheuse soit en place ENLEVER LA BUSE NON GÂCHEUSE POUR TERRASSES 1 Débrancher la source d air de la cloueuse 2 Enlever toutes les attaches du chargeur Voir DÉCHARGER LA CLOUEUSE 3 Enlever la bague de retenue de la buse non gâcheuse 4 Décoller la buse non gâcheuse du mécanisme de déclenchement par contact 5 Remplacer la ...

Page 12: ... l activation à sec Ceci empêche de pousser le mécanisme de déclenchement par contact lorsqu il ne reste que quelques clous Recharger tout simplement une nouvelle pince de clous derrière les clous restants pour continuer l opération RÉGLER LA DIRECTION D ÉCHAPPEMENT Les cloueuses NS2090 et NS2890 sont équipées d un déflecteur pour régler la direction d échappement Ceci est conçu pour permettre à l...

Reviews: