background image

Assemblage 

(Suite)

2. Pour les roues de diamètre de 15,24

cm - 20,32 cm, passer le boulon à
épaulement à travers le trou inférieur
de l’axe du réservoir et bien le serrer
avec l’écrou de serrage. Pour les roues
de diamètre de 25,40 cm, passer le
boulon à épaulement à travers le trou
supérieur sur l’axe du réservoir et bien
le serrer avec l’écrou de serrage.
Répéter au sens opposé.

RANGEMENT VERTICAL OPTIONNEL
FER DE MISE À LA TERRE

1. Pousser le bouchon de plastique à

l’extrémité d’un tube de 2,54 cm.

2. Assembler la poignée dans le tube tel

que décrit sous l’assemblage du
manche.

3. Assembler le pied de caoutchouc

avec une rondelle de 7,94 mm.
Assembler le tube au réservoir tel
qu’indiqué sous la figure 8. Fixer le
tube avec des boulons de serrage de
7,94 mm. Resserrer bien avec les
écrous de serrage de 7,94 mm.

4. Insérer la pièce fileté du pied de

caoutchouc dans les trous sur le
dessus du tube. Bien resserrer avec
les écrous de serrage de 7,94 mm.

NOTE: Voire la liste de pièces pour la
vue éclatée de l’assemblage.

Série WL6500

11 Fr

Installation

ENDROIT

Une fois monté, le réservoir doit être
nivelé ou incliné un peu vers le robinet de
vidange afin de permettre le vidange
correct.  

Il est très important d’installer le
compresseur dans un endroit propre et
bien ventilé où la température n’excédera
pas 38ºC (100ºF).

Un espace libre minimum de 45,7
centimètres entre le compresseur et un
mur est exigé pour éviter le stoppage d’air
par des objets.

Ne pas 
situer la

prise d’air du compresseur près de la
vapeur, un jet pulvérisé de peinture,
endroits de décapage au sable ou autre
sources de contamination. Le débris
endommagera le moteur.

INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Seul un 
électricien

qualifié doit effectuer l’installation
électrique et raccordements électriques.
Respecter toutes les codes locals et
nationales de l’électricité.

Ne jamais utiliser un cordon

prolongateur avec ce produit.
Utiliser un tuyau flexible à air additionnel
au lieu d’un cordon prolongateur pour
éviter une perte de puissance et dommage
du moteur. Usage d’un cordon
prolongateur sert à annuler la garantie.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

1. Ce produit est conçu pour l’utilisation

d’un circuit de 120 volts et a une fiche
de mise à la terre comme celle indiquée
sur la Fig. 4. S’assurer que le modèle soit
branché à une prise de courant qui a la
même configuration que la fiche. Ce
produit doit être mis à la terre. Dans
l’évenement d’un court-circuit, la mise à
la terre diminue le risque de secousse
électrique en fournissant un fil
d’échappement pour le courant

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

électrique. Ce produit est équipé d’un
cordon qui a un fil de terre avec une
fiiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise de courant qui
a été installée et mise à la terre
correctement en respectant tous les
codes et règlements locaux.

L’usage incorrect d’une fiche de 
mise à la terre peut résulter 
en secousse électrique!

Ne pas 
utiliser un

adaptateur de mise à la terre avec ce
produit!

2. Si la réparation ou le remplacement du

cordon ou de la fiche est nécessaire, ne
pas connecter le fil de terre à ni une ni
l’autre borne plate. Le fil avec l’isolation
qui a une surface externe verte (avec ou
sans jaunes) est le fil de terre.

Ne jamais 
brancher

le fil vert (ou vert et jaune) à une borne
électrisée.

3. Si vous ne comprenez pas les

instructions pour la mise à la terre ou si
vous n’êtes pas certains si le produit est
mis à la terre correctement, vérifier
avec un électricien ou une personne
qualifiée. Ne pas modifier la fiche
fournie; si la fiche n’est pas la bonne
taille pour la prise de courant, contacter
un électricien qualifié pour l’installation
d’une nouvelle prise de courant.

INSTALLATION DE FILS

1. Les codes électriques d’installation de

fils sont variables d’un endroit à
l’autre. Les fils d’alimentation, fiche et
protecteurs doivent être classifiés pour
au moins l’ampérage et la tension
indiqués sur la plaque indicatrice du
moteur et doivent répondre aux codes
électriques pour ce minimum.

2. Utiliser une fusée à retardement ou un

disjoncteur.

L’instal-
lation de

fils insuffisante peut résulter en
surchauffage, court-circuit et en
dommage d’incendie.

REMARQUE: 

Les modèles de 120 V, 15A

peuvent fonctionner sur un circuit de 120
V sous les conditions suivantes:  

a. Aucun autre appareil électrique ou

lumière est connecté au même
branchement.

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

!

DANGER

TEST

RESET

Figure 4 - Méthode de mise à la terre

ARRÊT!

Broche

de Terre

Prise de Courant Mise de Terre

14 Fr

Guide de Dépannage

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesures Correctives

1. Manque de puissance électrique

2. Disjoncteur déclenché
3. Manostat en panne
4. Soupape de retenue défecteuse

1. Contacts gâchés, tension incorrecte
2. Bobinnage du moteur court-circuité ou

ouvert

3. Soupape de retenue ou de déchargement

défectueuse

1. Taille de fusible incorrect, surcharge

2. Soupape de retenue ou de

déchargement défectueuse

1. Raccordements dégagés (raccords,

tuyaux, etc.)

2. Robinet de purge dégagé
3. Fuite du clapet

1. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le

modèle ou dans le système extérieur)

2. Segment de piston en panne

1. Modèle branché? Vérifier le fusible/disjoncteur ou

surcharge du moteur.

2. Rajuster et trouver la source du problème
3. Remplacer
4. Enlever et remplacer le clapet

Ne pas démonter le 

clapet s’il y a de l’air

dans le réservoir; vidanger le réservoir

1. Inspecter les branchements, vérifier avec un voltmètre
2. Remplacer le moteur

3. Remplacer ou réparer

Ne pas démonter le 
clapet s’il y a de l’air

dans le réservoir; vidanger le réservoir

1. Vérifier le type de fusible, utiliser un fusible à retardement.

Débrancher les autres appareils électriques du circuit ou
faire fonctionner le compresseur sur un circuit unique.

2. Remplacer ou réparer

Ne pas démonter le 

clapet s’il y a de l’air

dans le réservoir; vidanger le réservoir

1. Vérifier tous les raccordements avec de l’eau

savonneuse et les serrer

2. Serrer
3. Démonter l’assemblage du clapet, nettoyer ou

remplacer

Ne pas démonter le 

clapet s’il y a de l’air

dans le réservoir; vidanger le réservoir

1. Remplacer les pièces qui ont des fuites ou serrer 

2. Remplacer

!

DANGER

!

DANGER

!

DANGER

!

DANGER

Le compresseur ne
fonctionne pas

Le moteur ronron mais
ne peut pas fonctionner
ou fonctionne
lentement

Fusibles sautés/le
disjoncteur se déclenche
à maintes reprises

Ne jamais utiliser un
cordon prolongateur
avec ce produit

Perte de pression dans
le réservoir à air quand
le compresseur se coupe

Débit d’air plus bas que
normal/pression de
décharge basse

Compresseurs Sans Huile

!

ATTENTION

Boulon à
épaulement

*

*

Figure 2 - Montage De Roues

Écrou de
serrage

Roue

*

Asa del
mango

Rondelle

Bouchon de
plastique

Pied en
caoutchouc

Figure 3- Assemblage optionnel

Summary of Contents for IRONFORCFe WL6500 series

Page 1: ...re Campbell Hausfeld 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garantías implícitas incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION Si el compresor de aire es empleado pa...

Page 2: ...worn or damaged tanks Drain liquid from tank daily 12 Tanks rust from moisture build up which weakens the tank Make sure to drain tank regularly and inspect periodically for unsafe conditions such as rust formation and corrosion 13 Fast moving air will stir up dust and debris which may be harmful Release air slowly when draining moisture or depressurizing the compressor system SPRAYING PRECAUTIONS...

Page 3: ... if it will not fit outlet have proper outlet installed by a qualified electrician WIRING 1 Local electrical wiring codes differ from area to area Source wiring plug and protector must be rated for at least the amperage and voltage indicated on motor nameplate and meet all electrical codes for this minimum 2 Use a slow blow fuse or a circuit breaker Overheating short circuiting and fire damage wil...

Page 4: ... units to lift the unit completely off the ground WARNING Drain Petcock This valve is located on the bottom of the tank Use this valve to drain moisture from the tank daily to reduce the risk of corrosion Reduce tank pressure below 10 PSI then drain moisture from tank daily to avoid tank corrosion Drain moisture from tank s by opening the drain petcock located underneath the tank LUBRICATION This ...

Page 5: ...n del tanque a menos de 0 69 bar después drene la humedad del tanque diariamente para evitar que se oxide Para drenar los tanques abra la llave ubicada debajo del tanque ENGRASE Este es un aparato sin aceite y no requiere engrases para su funcionamiento IMPORTANTE No utilice el compresor sin haber leido las instrucciones o podría dañarlo ADVERTENCIA 1 Coloque el presostato en OFF y conecte el cord...

Page 6: ...ar o reemplazar el cordón o el enchufe no conecte el cable de conexión a tierra a ninguno de los terminales planos El alambre cuya superficie externa del aislante es verde con o sin rayas amarillas es el cable de conexión a tierra Nunca conecte los cables verdes o verde con rayas amarillas a un terminal con tensión 3 Consúltele a un electricista calificado o a un técnico de reparación en caso de q...

Page 7: ... debilitará y se podría dañar romperse o explotar Siempre remplace los tanques desgastados rotos o dañados Drene el tanque diariamente 12 Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspéccionelo periódicamente para ver si está en malas condiciones por ejemplo si está oxidado 13 La circulación rápida de aire po...

Page 8: ...ANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfeld compressor 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld air compressor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Substantial defects due to material and...

Page 9: ...E LA PRÉSENTE GARANTIE Défauts de matière et de fabrication considérables avec les exceptions indiquées ci dessous 6 LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilité et D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE QU INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE Si ce compresseur d air est utilisé pour une fon...

Page 10: ...n Toujours remplacer un réservoir usé fendu ou endommagé Purger le réservoir quotidiennement 12 L accumulation d humidité cause la rouille qui peut affaiblir le réservoir Purger le réservoir quotidiennement et l inspecter périodiquement pour la rouille et la corrosion ou autre dommage 13 L air mouvante peut agiter la poussière et le débris qui peut être dangereux Lâcher l air lentement en purgeant...

Page 11: ...fil vert ou vert et jaune à une borne électrisée 3 Si vous ne comprenez pas les instructions pour la mise à la terre ou si vous n êtes pas certains si le produit est mis à la terre correctement vérifier avec un électricien ou une personne qualifiée Ne pas modifier la fiche fournie si la fiche n est pas la bonne taille pour la prise de courant contacter un électricien qualifié pour l installation d...

Page 12: ...m presseur dans un endroit frais et sec 2 Le réservoir doit être purgé d humidité 3 Le tuyau doit être débranché et suspendu avec les bouts ouverts face en bas pour laisser couler l humidité 12 Fr b L alimentation en tension est normale c Le circuit est équipé avec un disjoncteur de 15 ampères ou une fusée à retardement de 15 ampères 3 S il n est pas possible d atteindre les conditions ci dessus o...

Page 13: ...m presseur dans un endroit frais et sec 2 Le réservoir doit être purgé d humidité 3 Le tuyau doit être débranché et suspendu avec les bouts ouverts face en bas pour laisser couler l humidité 12 Fr b L alimentation en tension est normale c Le circuit est équipé avec un disjoncteur de 15 ampères ou une fusée à retardement de 15 ampères 3 S il n est pas possible d atteindre les conditions ci dessus o...

Page 14: ...fil vert ou vert et jaune à une borne électrisée 3 Si vous ne comprenez pas les instructions pour la mise à la terre ou si vous n êtes pas certains si le produit est mis à la terre correctement vérifier avec un électricien ou une personne qualifiée Ne pas modifier la fiche fournie si la fiche n est pas la bonne taille pour la prise de courant contacter un électricien qualifié pour l installation d...

Page 15: ...n Toujours remplacer un réservoir usé fendu ou endommagé Purger le réservoir quotidiennement 12 L accumulation d humidité cause la rouille qui peut affaiblir le réservoir Purger le réservoir quotidiennement et l inspecter périodiquement pour la rouille et la corrosion ou autre dommage 13 L air mouvante peut agiter la poussière et le débris qui peut être dangereux Lâcher l air lentement en purgeant...

Page 16: ...E LA PRÉSENTE GARANTIE Défauts de matière et de fabrication considérables avec les exceptions indiquées ci dessous 6 LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilité et D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE QU INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE Si ce compresseur d air est utilisé pour une fon...

Page 17: ...ANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfeld compressor 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld air compressor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Substantial defects due to material and...

Page 18: ... debilitará y se podría dañar romperse o explotar Siempre remplace los tanques desgastados rotos o dañados Drene el tanque diariamente 12 Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspéccionelo periódicamente para ver si está en malas condiciones por ejemplo si está oxidado 13 La circulación rápida de aire po...

Page 19: ...ar o reemplazar el cordón o el enchufe no conecte el cable de conexión a tierra a ninguno de los terminales planos El alambre cuya superficie externa del aislante es verde con o sin rayas amarillas es el cable de conexión a tierra Nunca conecte los cables verdes o verde con rayas amarillas a un terminal con tensión 3 Consúltele a un electricista calificado o a un técnico de reparación en caso de q...

Page 20: ...n del tanque a menos de 0 69 bar después drene la humedad del tanque diariamente para evitar que se oxide Para drenar los tanques abra la llave ubicada debajo del tanque ENGRASE Este es un aparato sin aceite y no requiere engrases para su funcionamiento IMPORTANTE No utilice el compresor sin haber leido las instrucciones o podría dañarlo ADVERTENCIA 1 Coloque el presostato en OFF y conecte el cord...

Page 21: ... units to lift the unit completely off the ground WARNING Drain Petcock This valve is located on the bottom of the tank Use this valve to drain moisture from the tank daily to reduce the risk of corrosion Reduce tank pressure below 10 PSI then drain moisture from tank daily to avoid tank corrosion Drain moisture from tank s by opening the drain petcock located underneath the tank LUBRICATION This ...

Page 22: ... if it will not fit outlet have proper outlet installed by a qualified electrician WIRING 1 Local electrical wiring codes differ from area to area Source wiring plug and protector must be rated for at least the amperage and voltage indicated on motor nameplate and meet all electrical codes for this minimum 2 Use a slow blow fuse or a circuit breaker Overheating short circuiting and fire damage wil...

Page 23: ...worn or damaged tanks Drain liquid from tank daily 12 Tanks rust from moisture build up which weakens the tank Make sure to drain tank regularly and inspect periodically for unsafe conditions such as rust formation and corrosion 13 Fast moving air will stir up dust and debris which may be harmful Release air slowly when draining moisture or depressurizing the compressor system SPRAYING PRECAUTIONS...

Page 24: ...re Campbell Hausfeld 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garantías implícitas incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION Si el compresor de aire es empleado pa...

Reviews: