background image

Model IFN34900

7

Operating Instructions

conectar la tubería de aire ANTES de
cargar los sujetadores. La clavadora
puede expulsar un sujetador y producir
la muerte o lesiones personales graves.

G

Protéjase la vista y los
oídos. Use anteojos de
seguridad Z87, con
protección lateral y
tápese los oidos
adecuadamente. Los
patrones y los usuarios son responsables
de que tanto los opeerarios como otras
personas en los alrededores se protegan
adecuadamente. De lo contrario podrían
sufrir heridas oculares o sordera
permanente shields.

G

No use una
válvula de
chequeo o
ninguna
conexión que
permita que el
aire permanezca
en la clavadora. Se puede producir la
muerte o lesiones personales graves.

G

Nunca ponga las
manos ni ninguna
otra parte del
cuerpo en el área
de descarga de la
clavadora. Ésta
puede expulsar
un sujetador y producir la muerte o
lesiones personales graves.

G

Nunca cargue la
clavadora por la
manguera de aire
ni hale la
manguera para
mover la clavadora
o el compresor de
aire. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, aceite y objetos
puntiagudos. Reemplace cualquier
manguera que esté dañada, débil o

2-Sp

desgastada. Ésto podría ocasionar
heridas o daños a la herramienta

G

Siempre asuma que la clavadora está
cargada. Nunca la use como juguete.
Siempre mantenga a otros a una
distancia segura en caso de que la
clavadora se dispare
accidentalmente. Nunca la apunte
hacia personas. Si la dispara
accidentalmente podría ocasionarle
la muerte o heridas graves. 

G

No clave un clavo
encima de otro. El
clavo podría saltar
y ocasionarle la
muerte o heridas
graves.

G

No opere la
clavadora ni
permita que
otros la operen
si las etiquetas
de advertencia
están ilegibles.
Éstas se encuentran en el cargador o
el cuerpo de la clavadora. 

G

Nunca deje la clavadora desatendida
o conectada al compresor de aire si
no la va a usar. Si alguien sin
experiencia comienza a usarla podría
ocasionarle heridas graves.

G

No deje que la herramienta se caiga
ni la tire. Ésto podría dañarla o
convertirla en algo peligroso de usar.
En caso de que la herramienta se
haya caido o la hayan tirado, revísela
con cuidado a ver si está doblada o
rota, si tiene alguna pieza dañada o
tiene fugas de aire. DEJE de trabajar
y repárela antes de usarla o podría
ocasionarle heridas graves.

Ésto le 
indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves. 

G

No modifique o altere la clavadora o

!

PRECAUCION

ninguna de
sus partes. No
use la
clavadora si
le faltan
alguna de las
tapas
protectoras o
si éstas han sido modificadas. No
use la clavadora como un martillo.
Se pueden producir lesiones
personales o daños a la herramienta.

G

Evite trabajar con esta clavadora por
largos periodos. Deje de usar la
clavadora si siente dolor en las
manos o en los brazos.

G

Siempre revise que el Elemento de
Contacto de Trabajo esté funcionando
correctamente. Puede que se clave un
clavo por accidente si el Elemento de
Contacto de Trabajo no está
funcionando correctamente. Se
pueden producir lesiones personales
(vea la sección “Cómo Revisar el
Elemento de Contacto de Trabajo”).

G

Desconecte la fuente de suministro
de aire y elimine la tensión del
disparador antes de tratar de sacar
cualquier clavo atascado, ya que la
clavadora podría disparar un
clavopor el frente. Ésto podría
ocasionarle heridas.

Ésto le 
indica

una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.

G

Evite usar la clavadora cuando el
depósito está vacío. Ésto podría
acelerar su desgasto.

G

Limpie y chequée todas las
mangueras de suministro de aire y
conexiones antes de conectar la
clavadora al compresor. Reemplace
las mangueras y conexiones que
estén dañadas o desgastadas. El

AVISO

Modelo IFN3490 and IFN2190

Manual de Instrucciones

!

ADVERTENCIA

IFN2190

IFN3490

REQUIERE

(m

3

/min con 16 

clavos por minuto a 6,21 bar)

0,12

0,12

ENTRADA DE AIRE

6,4 mm (1/4”) NPT

6,4 mm (1/4”) NPT

RANGO DE LONGITUD 

5,08 cm (0.113”) a 

5,08 cm (0.113”) a 

DEL CLAVO

8,89 cm (0.131”) 

8,89 cm (0.131”)

RANGO DEL CUERPO

2,9 mm (0.113”) a 

2,9 mm (0.113”) a 

DEL CLAVO

3,3 mm (0.131”)

3,3 mm (0.131”)

CAPACIDAD DEL
CARGADOR

60-75

75-105

PESO

37,4 kg (8 lbs. 4 oz.)

36,6 kg (8 lbs. 1 oz)

LONGITUD

54,62 cm (21.5”)

46,99 cm (18.5”)

ALTURA

35,56 cm (14”)

35,56 cm (14”)

PRESIÓN MÁXIMA

8,27 bar (120 psi)

8,27 bar (120 psi)

RANGO DE PRESIÓN

4,83 - 8,27 bar

4,83 - 8,27 bar

(70 - 120 psi)

(70 - 120 psi)

Componentes y especificaciones de la clavadora

Deflector de escape
de dirección ajustable

Agujero roscado/balanceador
mecánico (M8 x 1,25)

Área de carga de clavos

Cargador

Gatillo de
ciclo único

Etiquetas de advertencia

Área de descarga de clavos

Elemento de contacto
de trabajo

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Campbell Hausfeld (Standard Duty and

Unannounced) – One (1) Year, (Serious Duty) – Two (2) Years, (Extreme Duty) – Three (3) Years; IronForce by Campbell
Hausfeld – One (1) Year; Farmhand – Three (3) Years; Maxus – Five (5) Years. 

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3.  WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the

Campbell Hausfeld product. 

4.  WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun,

inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor. 

5.  WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the

duration of the warranty period. 

6.  WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

F.  Cosmetic defects that do not interfere with the product’s function.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 

9.

WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be

scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.

www.chpower.com

Fasteners

IFN2190 Tool will also drive fasteners designed for: Sears 18465, Porter Cable FR350, Hitachi NR83A, and Senco FramePro 702XP,
752XP, Ridgid R350RHA, and DeWalt D51844, D51845.

IFN3490 Tool will also drive fasteners designed for: Porter Cable FC 350A, Hitachi NR83AA2, Senco FramePro 701XP, 751XP ,
Ridgid R350CHA, DeWalt D51822, D51823, and Paslode F-3505.

Summary of Contents for IronForce IFN2190

Page 1: ...fono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora g...

Page 2: ...ailer should follow the requirements established by the American National Standards Institute Standard B19 3 1991 Safety Standard for Compressors for Process Industries Contact your air NOTICE Model I...

Page 3: ...pressure of 0 125 psi A pressure regulator is required to control the operating pressure of the nailer between 70 and 120 psi NO MAR DECKING TIP The no mar decking tip is designed to eliminate marks...

Page 4: ...1 2 8 Presione el elemento de contacto de trabajo WCE contra la superficie de trabajo Tire del gatillo La clavadora DEBE FUNCIONAR C MO CARGAR LA CLAVADORA 1 Siempre conecte la herramienta al abasteci...

Page 5: ...gastable y presione firmemente 6 Verifique que el elemento de contacto de trabajo WCE y el gatillo se muevan f cilmente hacia arriba y hacia abajo sin pegarse o atracarse Modos de operaci n Las clava...

Page 6: ...4 83 bar Min 7 58 bar Max OPERACI N cuando la punta no desgastable est en funcionamiento C MO RETIRAR LA PUNTA NO DESGASTABLE 1 Desconecte el abastecimiento de aire de la clavadora 2 Retire todos los...

Page 7: ...dora Deflector de escape de direcci n ajustable Agujero roscado balanceador mec nico M8 x 1 25 rea de carga de clavos Cargador Gatillo de ciclo nico Etiquetas de advertencia rea de descarga de clavos...

Page 8: ...una posici n firme y balanceada para usar o manipular la clavadora G No modifique ni deshabilite el Elemento de Contacto de Trabajo No amarre ni pegue con cinta adhesiva el Elemento de Contacto de Tr...

Page 9: ...tionnement 4 Attaches 6 Guide De D pannage 7 Garantie 8 O CO2 Imprim China Garantie Limit e 1 DUR E partir de la date d achat par l acheteur original comme suit Produits Service Standard Standard Duty...

Page 10: ...r l expulsion d une attache d brancher la source d air et rel cher la tension du poussoir avant de proc der au d blocage Sinon il y a risque de blessures graves Avis indique de l information important...

Page 11: ...and IFN2190 Instructions D Utilisation 6 Fr La buse non g cheuse pour terrasses est con ue pour liminer les marques caus es par le m canisme de d clenchement par contact WCE dentel Vous pouvez enleve...

Page 12: ...permet l utilisateur de d terminer comment profond mment une attache sera enfon e dans la surface de travail 1 R gler la pression de service une pression qui enfon era les attaches constamment Ne pas...

Reviews: