background image

9-Fr

Instructions d’Utilisation

 

PN001000

Garder le tuyau à air à l’écart de la 

chaleur, l’huile et les objets pointus. 

Remplacer les tuyaux endommagés, 

faibles ou usés. Sinon, il y a risque de 

blessures personnelles ou de dommage 

à l’outil.
 

Toujours prendre  

  pour acquis que 

l'outil contient des attaches. Respecter 

l'outil comme accessoire de travail non 

pas un jouet. Donc aucun jeu brutal. 

Toujours garder les autres personnes 

à une distance de sécurité de l'aire de 

travail en cas de décharge accidentelle 

des attaches. Ne pas pointer l'outil vers 

vous ou vers quelqu'un d'autre qu'il 

y ait ou non des attaches dans l'outil. 

Le déclenchement accidentel de l'outil 

pourrait causer la mort ou de graves 

blessures.

Ne jamais enfoncer 

les attaches une par-

dessus l’autre. L'attache 

pourrait ricocher et 

causer la mort ou une 

blessure grave de 

perforation.

Ne pas utiliser 

l'outil ni permettre 

qu’une autre 

personne l’utilise si les avertissements 

ou les étiquettes d’avertissement situés 

sur le chargeur et corps de l'outil ne 

sont pas lisibles.
 

Ne pas échapper  

  ni jeter l’outil 

car ceci peut causer du dommage le 

rendant dangereux à utiliser. Si l’outil 

s’est fait échappé ou jeté, l’examiner 

soigneusement afin de déterminer s’il 

est courbé, fendu ou s’il y a des fuites 

ou pièces détachées endommagées. 

ARRËTER et réparer avant d’utiliser , 

sinon, il y a risque de blessures graves.
 

Éviter d’utiliser  

  l'outil lorsque le 

chargeur est vide. Sinon, il y a risque 

d’usure accéléré de l’outil.
 

Nettoyer et vérifier   

  tous les tuyaux et 

raccords avant de brancher l'outil au 

compresseur d’air. Remplacer les tuyaux 

ou les raccords endommagés ou usés, 

sinon, le rendement et la durabilité de 
l’outil seront affectés.

SERvICE

a.   Tout le travail d’entretien et de 

réparation doit être effectué 

seulement par un personnel de 

réparation qualifié.

b.   En réparant ou faisant l’entretien 

d’un outil, utiliser seulement des 

pièces de rechange identiques. 

Utiliser seulement des pièces 

autorisées.

c.    Utiliser seulement les lubrifiants 

fournis avec l’outil ou spécifiés par 
le fabricant.

UTILISATION ET ENTRETIEN 
DE L’OUTIL

a.   Utiliser des pinces ou tout autre 

moyen pratique pour fixer et 
supporter le travail à une plate-
forme stable.
 Tenir le travail de la 
main ou contre le corps est instable 
et pourrait mener à une perte de 
contrôle.

b.   Ne pas forcer l’outil. Utiliser le bon 

outil pour l’application. Le bon 
outil effectuera le meilleur travail 
sécuritaire au rythme pour lequel il a 
été conçu.

c.    Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur 

ne met pas l’outil en marche ou ne 
l’arrête pas. 
Tout outil qui ne peut 
pas être contrôlé par l’interrupteur 
est dangereux et doit être réparé.

 

Ne jamais attacher

  de conduite d'air 

tandis que la cloueuse est chargée car 
cela pourrait mener à la réinitialisation 
immédiate de la soupape menant à 
l'éjection du clou. D'abord raccorder la 
conduite d'air, puis charger.

d.   

 

Débrancher 

 l'outil de la 

source d'air avant tout ajustement, 
entretien de l'outil, déblocages, 
avant de quitter l'aire de travail 
ou de décharger l'outil. 

De telles 

mesures de précautions réduisent le 
risque de blessures.

e.   Ranger l’outil lorsqu’il n’est pas 

utilisé hors de portée des enfants 
et autres personnes non formées. 
Un outil est dangereux dans les 
mains d’utilisateurs non formés.

f.    Il faut entretenir l’outil avec soin. 

Gardez un outil de coupe tranchant 
et propre. 
Un outil bien entretenu 
aux bords de coupe tranchants est 
moins susceptible de bloquer et est 
plus facile à contrôler.

g.   Vérifier pour tout signe de mauvais 

alignement ou grippage de pièces 
mobiles, bris de pièces et toute 
autre condition qui pourrait affecter 
le fonctionnement de l’outil. 
Si l’outil est endommagé, le réparer 
avant de l’utiliser. De nombreux 
accidents sont causés par des 
outils mal entretenus. Il y a un 
risque d’éclatement si l’outil est 
endommagé.

h.   Utiliser seulement les attaches 

indiquées dans la section des 
Accessoires de ce manuel.
 Les 
attaches non identifiées pour une 
utilisation avec cet outil par le 
fabricant de l'outil pourraient mener 
à des risques de blessures pour les 
personnes ou des dommages à l'outil 
si utilisées dans cet outil.

i.    Choisir un système d'activation de 

l'outil approprié en tenant compte 
de l'application de travail prévue 
pour l'outil.

 

Ne  

  jamais 

utiliser de l’essence ni les 

fluides inflammables pour 

le nettoyage de l'outil. Ne 

jamais utiliser l'outil  près d’un liquide 

ou gaz inflammable. Une étincelle 

peut allumer les vapeurs et causer une 

explosion qui peut résulter en perte de 

vie ou blessures graves personnelles.
 

 

Ne pas retirer, modifier 

ou faire quoique ce soit 

qui pourrait rendre la 

gâchette inutilisable. 

Ne pas faire fonctionner 

d'outil qui a été modifié 

de cette façon. Cela pourrait mener à la 

mort ou à de graves blessures.

Toujours 

débrancher l'outil 

de la source 

de courant en 

votre absence, 

en effectuant des réparations ou son 

entretien, en débloquant l'appareil ou 

en le déplaçant ailleurs.

Toujours installer un 

raccord ou un tuyau de 

raccord sur ou près de 

l'outil afin que tout air 

comprimé de l'outil soit déchargé au 

moment où l'on débranche le raccord 

ou le boyau.  Ne pas utiliser un clapet ni 

autre raccord qui permet que l’air reste 

dans l'outil. Cela peut entraîner des 

blessures graves ou mortelles.

Ne jamais poser l’embout de 

clouage sur la main ou sur 

toute autre partie du corps. 

L’éjection accidentelle d'une attache 

peut causer des blessures graves ou 

mortelles.
 

Ne jamais 

transporter l’outil 

par le tuyau à air. 

Ne jamais tirer 

sur le tuyau pour 

déplacer l’outil ou 

le compresseur. 

Importantes instructions 

de sécurité (Suite) 

!

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for IN730800AV

Page 1: ...etc before putting unit into service Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT P...

Page 2: ...lways assume that the tool contains fasteners Do not point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not j Do not nail on top of another nail This is able to cause the nail t...

Page 3: ...the risk of injury to persons e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care K...

Page 4: ...h will cause death or serious personal injury Save These Instructions Do Not Discard Operating Instructions Lubrication This tool requires lubrication before using the tool for the first time and befo...

Page 5: ...epairing a tool the internal parts must be cleaned and lubricated Parker O lube or equivalent must be used on all o rings Each o ring must be coated with O lube before assembling A small amount of oil...

Page 6: ...lect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is vo...

Page 7: ...t de l information tr s importante qui est fournie pour la S CURIT et pour VITER LES PROBL MES D QUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Danger indique une situation dangereu...

Page 8: ...e d quilibre si le boyau se d place i Toujours assumer que l outil contient des attaches Ne pas pointer l outil vers soi ou vers quelqu un d autre qu il y ait des attaches ou non j Ne pas clouer sur l...

Page 9: ...tandis que la cloueuse est charg e car cela pourrait mener la r initialisation imm diate de la soupape menant l jection du clou D abord raccorder la conduite d air puis charger d D brancher l outil d...

Page 10: ...t tre endommag e par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilit de l utilisateur Manque de graisser l outil correctement peut raccourcir la dur e de l outil et peut annuler votre...

Page 11: ...ettoy es et graiss es pendant la r paration d un outil Utiliser le Parker O lube ou l quivalent sur tous les joints toriques Chaque joint torique doit tre enrob avec du O lube avant l assemblage Utili...

Page 12: ...onctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de s ret Si ces appareils de s ret sont enlev s ou modifi s la garantie sera annu...

Page 13: ...nual contiene informaci n que es muy importante que sepa y comprenda Esta informaci n se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe reconocer los siguientes s...

Page 14: ...Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de p rdida de equilibrio si la manguera se cambia de posici n i Siempre asuma que la herramienta contiene clavos No apunte con la herramienta...

Page 15: ...flamables Una chispa podr a encender los vapores y ocasionar una explosi n que podr a ocasionarle la muerte o heridas graves No quite modifique ni cause de otro modo que la traba del gatillo deje de f...

Page 16: ...gulador falla la presi n transmitida a la herramienta no debe exceder los 13 79 bar La herramienta puede explotar lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales GUARDE ESTAS INSTRUCCIO...

Page 17: ...funcionen de manera equivalente Para colocarle los sellos Cada vez que repare una herramienta deber limpiarle y lubricarle las partes internas Le recomendamos que use Parker O lube o un lubricante eq...

Page 18: ...ir la desconexi n o modificaci n de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garant a quedar a cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manua...

Page 19: ...19 Operating Instructions l Instructions d Utilisation l Manual de Instrucciones de Operaci n PN001000 Notes Notes Notas...

Page 20: ...20 Operating Instructions l Instructions d Utilisation l Manual de Instrucciones de Operaci n PN001000 Notes Notes Notas...

Reviews: