background image

15 Fr

Guide De Dépannage (Suite)

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesures Correctives

1. Raccordements dégagés (raccords,

tuyaux, etc.)

2. Robinet de purge dégagé
3. Fuite du clapet

1. Filtre d’air obstrué
2. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le

modèle ou dans le système extérieur)

3. Soupapes d’admission en panne
4. Segment de piston en panne
5. Cylindre ou segment de piston usé ou

rayé

1. Eau excessive dans le réservoir
2. Humidité élevée

1. Manostat défectueux
2. Utilisation d’air excessive

1. Condensation excessive dans le

réservoir

2. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le

modèle ou dans le système extérieur)

3. Fuite du clapet

Clapet grippé dans la position ouverte

1. Vérifier tous les raccordements avec de l’eau

savonneuse et les serrer

2. Serrer
3. Démonter l’assemblage du clapet, nettoyer ou

remplacer

Ne pas démonter le 
clapet s’il y a de l’air

dans le réservoir; vidanger le réservoir

1. Nettoyer ou remplacer
2. Remplacer les pièces qui ont des fuites ou serrer 

3. Faire réparer le modèle à un centre de service autorisé
4. Remplacer
5. Remplacer

1. Purger le réservoir
2. Déplacer à un endroit moins humide; utiliser un filtre

en canalisation d’air

1. Remplacer
2. Réduire l’utilisation d’air; le compresseur n’est pas

assez large pour la demande d’air

1. Purger le réservoir plus souvant

2. Remplacer les pièces qui ont des fuites ou serrer

3. Remplacer ou réparer si nécessaire

Ne pas démonter le 
clapet s’il y a de l’air

dans le réservoir; vidanger le réservoir

Enlever et remplacer le clapet

Ne pas démonter le 
clapet s’il y a de l’air

dans le réservoir; vidanger le réservoir

!

DANGER

!

DANGER

!

DANGER

Perte de pression dans
le réservoir à air quand
le compresseur se coupe

Débit d’air plus bas que
normal/pression de
décharge basse

Humidité excessive dans
l’air de débit

Le compresseur
fonctionne
continuellement

Démarrage et coupage
excessif (démarrage
automatique)

Fuite d’air de l’appareil
de déchargement sur le
manostat

Series WL 

10 Fr

Compresseur Sans Huile

3. Seules les personnes bien familiarisées

avec ces règles d’utilisation doivent
être autorisées à se servir du
compresseur.

4. Garder les visiteurs à l’écart de/et NE

JAMAIS permettre les enfants dans
l’endroit de travail.

5. Utiliser des lunettes de sécurité et la

protection auditive pendant
l’utilisation du modèle.

6. Ne pas se tenir debout sur/ni utiliser le

modèle comme une prise.

7. Inspecter le système d’air comprimé et

pièces détachées électriques pour
toute indication de dommage,
détérioration, faiblesse ou fuites
avant chaque utilisation.  Réparer ou
remplacer toutes pièces défectueuses
avant l’utilisation.

8. Inspecter le degré de serrage de

toutes attaches par intervalles
régulières.

Ne jamais essayer de réparer
ou de modifier un réservoir! Le
soudage, perçage ou autre modifications
peuvent affaiblir le réservoir et peuvent
résulter en dommage de rupture ou
d’explosion.  Toujours remplacer un
réservoir usé, fendu ou endommagé.

Les pièces du compresseur
peuvent être chaudes, même si
le modèle est hors circuit.

9. Garder les doigts à l’écart du

compresseur; les pièces mobiles et
chaudes peuvent causer des blessures
et/ou des brûlures.

10. Si l’équipement vibre anormalement,

ARRÊTER le moteur et l’inspecter
immédiatement.  La vibration est
généralement une indication d’un
problème.

11. Pour réduire le risque d’incendie,

garder l’extérieur du moteur libre
d’huile, de solvant ou de graisse
excessive.

Ne jamais 
enlever

ou essayer d’ajuster la soupape de sûreté.

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

Tenir la soupape de sûreté libre de
peinture et d’autres accumulations.

Ne jamais essayer de réparer
ou de modifier un réservoir! Le
soudage, perçage ou autre
modifications peuvent affaiblir le
réservoir et peuvent résulter en
dommage de rupture ou d’explosion.
Toujours remplacer un réservoir usé,
fendu ou endommagé.

Purger le 
réservoir

quotidiennement.

13. L’accumulation d’humidité cause la

rouille qui peut affaiblir le réservoir.
Purger le réservoir quotidiennement
et l’inspecter périodiquement pour la
rouille et la corrosion ou autre
dommage.

14. L’air mouvante peut agiter la

poussière et le débris qui peut être
dangereux.  Lâcher l’air lentement en
purgeant l’humidité ou pendant la
dépressurisation du système du
compresseur.

PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION

Ne pas pulvériser les matériaux
inflammables dans un endroit
de flamme ouverte ni près d’une source
d’ignition y compris le compresseur.

15. Ne pas fumer pendant la

pulvérisation de la peinture,
d’insecticides ou autres matières
inflammables.

16. Utiliser un masque/

respirateur pendant la
pulvérisation et pulvériser
dans un endroit bien
ventilé pour éviter le risque de
blessures et d’incendie.

17. Ne pas diriger la peinture ou autre

matériel pulvérisé vers le
compresseur.  Situer le compresseur
aussi loin que possible de l’endroit de
pulvérisation pour réduire
l’accumulation de surpulvérisation sur
le compresseur.

18. Suivre les instructions du fabriquant

pendant la pulvérisation ou le
nettoyage avec des solvants ou
produits chimiques toxiques.

!

AVERTISSEMENT

AVIS

!

DANGER

L’encoche sur le haut de la poignée du
compresseur fournit un endroit
convenable pour accrocher un pistolet
pulvérisateur, pistolet pour le décapage
au sable ou autre outil équipé avec un
crochet.

1. Inserrer la poignée dans les deux bords

de la plaque de base du réservoir au
bord du moteur.  La poignée doit
s’emboîter dans les ouvertures dans la
plaque de base et doit être serrée à la
main pour s’emboîter.

2. Placer un morceau de bois court contre

le bout de la poignée et le frapper avec
un maillet ou un marteau pour
enfoncer la poignée dans la plaque de
base jusqu’à ce que les trous dans la
poignée et la plaque de base soient
alignés. (Voir Fig. 1).

3. Assembler et serrer la vis (du paquet de

pièces) à travers le trou dans la plaque
de base et à travers la poignée.

Ne 
jamais

utiliser le bras pour complètement
soulever l’appareil. Lever un bout et
utiliser les rous pour déplacer l’appareil.

4. Écarter les ouvertures dans les pieds et

les glisser sur le support de fer.
Positionner comme indiqué sur Fig.1.

MONTAGE DE ROUES

Les articles indiqués par un astérisque (*)
sont expédiés avec le modèle.

1.  Introduire le boulon à épaulement à

travers le moyeu de la roue.  La tête
hexagonale du boulon devrait être au
sens opposé du centre proéminent du
moyeu.

2.  Pour les roues de diamètre de 20,32

cm, passer le boulon à épaulement à
travers le trou inférieur de l’axe du
réservoir et bien le serrer avec l’écrou
de serrage.  Pour les roues de

!

AVERTISSEMENT

Figure 1

Pied en

caoutchouc

Généralités Sur La
Sécurité 

(Suite)

Assemblage

Summary of Contents for IN203203AV 11/00

Page 1: ...ed COULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Notice indicates important information that i...

Page 2: ...ssurizing the compressor system SPRAYING PRECAUTIONS Do not spray flammable materials in vicinity of open flame or near ignition sources including the compressor unit 15 Do not smoke when spraying pai...

Page 3: ...bt as to whether product is properly grounded Do not modify plug provided if it will not fit outlet have proper outlet installed by a qualified electrician WIRING 1 Local electrical wiring codes diffe...

Page 4: ...r leaks after ring has been WARNING released or valve is stuck and cannot be actuated by ring it MUST be replaced REGULATOR KNOB 1 This knob controls air pressure to an air operated tool or paint spra...

Page 5: ...clean in hot soapy water Paper filters cannot be washed Rinse and let dry Replace air filters that cannot be cleaned Place filter back in the housing base Replace cover LUBRICATION This is an oilless...

Page 6: ...ve and replace check valve Do not disassemble check valve with air in tank bleed tank 1 Check connections check with voltmeter 2 Replace motor 3 Replace or repair Do not disassemble check valve with a...

Page 7: ...alve with air in tank bleed tank 1 Clean or replace 2 Replace leaking components or tighten as necessary 3 Have authorized service representative repair unit 4 Replace 5 Replace 1 Drain tank 2 Move to...

Page 8: ...Additional items not covered under this warranty 1 All Compressors a Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in accordance with in...

Page 9: ...de vie ou blessures graves Avertis sement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT r sulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui...

Page 10: ...her l air lentement en purgeant l humidit ou pendant la d pressurisation du syst me du compresseur PR CAUTIONS DE PULV RISATION Ne pas pulv riser les mat riaux inflammables dans un endroit de flamme o...

Page 11: ...de terre ni une ni l autre borne plate Le fil avec l isolation qui a une surface externe verte avec ou sans rayures est le fil de terre Ne jamais brancher le fil vert ou vert et jaune une borne lectri...

Page 12: ...ccumulera la pression jusqu ce qu il atteint la pression r gl e d avance et s arr tera 5 Tourner le bouton du r gulateur la droite en laissant de l air s chapper Le compresseur se remettra en marche u...

Reviews: