background image

18

Fr

Garantie Limitée

1.

DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit

Campbell Hausfeld.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tout outil mécanique Campbell Hausfeld fourni ou fabriqué

par le garant.

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se

révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION

PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA

SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé à des fins commerciaux, industriels ou de locations, aucune

garantie ne s’applique.. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les

garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT,

PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États)

n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou

exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne

respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident,

l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les

instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces

appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix

du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé

Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s)

d’utilisation.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits

juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un

Pays à l’autre.

Instructions d’Utilisation et Manual de Piè

ces

A

vertissements de

sécurité généraux

pour l’outil

(Suite)

Si

l'usage

d'un outil dans un emplacement

humide est inévitable, utiliser une

alimentation protégée par un

dispositif à courant différentiel

résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit

le risque de choc électrique.

1.

N'utilisez pas d'accessoires qui

exigent des agents de

refroidissement liquides. Utiliser de

l'eau ou d'autres agents de

refroidissement liquides pourrait

mener a une electrocution ou a des

chocs.

2. 

Ne pas faire fonctionner l’outil avec

un cordon ou une prise

endommagé(e).

Faire remplacer immédiatement 

tout cordon et/ou collier de 

serrage endommagé ou usé. 

Ne pas essayer de réparer le 

cordon d’alimentation.

3. 

S’assurer que le cordon soit placé de

telle manière que l’on ne puisse pas

marcher dessus, trébucher ou subir

des dommages ou un stress

quelconque.

4. 

Ne pas utiliser de rallonges à moins

que cela ne soit absolument

nécessaire. Une mauvaise utilisation

de rallonge pourrait mener à un

risque d’incendie ou de choc

électrique. S’il faut utiliser une

rallonge, s’assurer que : 

Les broches de la fiche de la 

rallonge sont du même nombre, 

de

même taille et forme que celles

de la fiche du cordon de l’outil.

La rallonge est bien câblée et en 

bon état de fonctionnement 

électrique.

Si l’on utilise une rallonge 

à

l’extérieur, elle doit porter le 

suffixe “W-A” ou “W” selon la 

désignation du type de cordon 

pour indiquer s’il peut servir à 

l’extérieur. Par exemple - SJTW-A

5.

Ne pas exposer le cordon à la pluie,

à la neige ou au gel.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

Rester

vigilant,

regarder ce que vous êtes en train de

faire et faire preuve de bon sens dans

votre utilisation de l’outil. Ne pas

utiliser un outil lorsque vous êtes

fatigué ou sous l’emprise de drogues,

d’alcool ou de médicaments. Un

moment d’inattention en cours

d’utilisation d’un outil peut entraîner

des blessures graves des personnes.

Utiliser un équipement de

sécurité. Toujours porter une

protection pour les yeux. Les

équipements de sécurité tels que les

masques contre les poussières, les

chaussures de sécurité antidérapantes,

les casques ou les protections

acoustiques utilisés pour les conditions

appropriées réduiront les blessures de

personnes.

Eviter 

tout

démarrage intempestif. S’assurer que

l’interrupteur est en position arrêt

avant de brancher l’outil au secteur

et/ou au bloc de batteries, de le

ramasser ou de le porter. Porter les

outils en ayant le doigt sur

l’interrupteur ou brancher des outils

dont l’interrupteur est en position

marche est source d’accidents.

Retirer

toute clé

de réglage avant de mettre l’outil en

marche. Une clé laissée fixée sur une

partie tournante de l’outil peut donner

lieu à des blessures de

personnes.

Ne pas se précipiter. Garder une

position et un équilibre adaptés à tout

moment. Cela permet un meilleur

contrôle de l’outil dans des situations

inattendues.

S’habiller

de

manière adaptée. Ne pas porter de

vêtements amples ou de bijoux. Garder

les cheveux, les vêtements et les gants

à distance des parties en mouvement.

Des vêtements amples, des bijoux ou

les cheveux longs peuvent être pris

dans des parties en mouvement.

Si des  dispositifs sont fournis pour le

raccordement d’équipements pour

l’extraction et la récupération des

poussières, s’assurer qu’ils sont

connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière

peut réduire les risques dus aux

poussières.

Ne pas

abuser

ce produit. Toute exposition excessive à

la vibration, tout travail dans les

positions encombrantes et les motions

de travail à répétition peuvent

provoquer des blessures aux mains et

aux bras. Cesser d’utiliser tout outil si

l’on ressent un malaise, un

engourdissement, un fourmillement ou

une douleur et consulter un médecin.

1.

Porter de l’équipement de

protection personnelle. Selon

l’application, utiliser un masque,

des lunettes de sécurité ou des

lunettes étanches. Selon le cas, porter

un masque anti-poussières, des

protecteurs auditifs, des gants et un

tablier d’atelier pouvant arrêter les

petits fragments abrasifs ou de la

pièce de travail. La protection

oculaire doit pouvoir arrêter les

débris volants produits par diverses

opérations. Le masque anti-poussières

ou respirateur doit pouvoir filtrer les

particules produites par votre

opération. Une exposition prolongée

à des bruits de fortes intensités peut

provoquer des pertes auditives.

2. 

Toujours travailler dans un endroit

bien ventilé. Porter un masque

antipoussières homologué OSHA

et

des lunettes de sécurité.

3. 

Tenir l’outil par une surface de prise

isolée en effectuant le travail

lorsque l’outil pourrait entrer en

contact avec un câblage caché. Un

contact avec un fil « sous tension »

rendra les pièces de métal exposées

de l’outil « sous tension » et

produira un choc pour l’opérateur.

Garder les mains loin des pièces

mobiles.

5. 

Utiliser des pinces ou tout autre

moyen pratique pour fixer le travail

à une plate-forme stable. Ne jamais

tenir le travail dans les mains, sur les

genoux ou contre toutes parties du

corps en utilisant cet outil.

6. 

S’assurer que tous les clous et toutes

les agrafes soient retirés de la pièce

de travail avant d’utiliser cet outil.

7

.

IL N’EST PAS RECOMMANDÉ DE

PONCER LA PEINTURE À BASE DE

PLOMB. La peinture à base de

plomb ne doit être retirée que par

un professionnel.

8

.

NE PAS INSTALLER DE LAME POUR

SCULPTER LE BOIS sur cette

meuleuse.

9. 

Certains bois contiennent

des agents de

conservation qui

pourraient être toxiques.

Attention d’éviter toute

inhalation et contact avec la peau

en travaillant avec ces matériaux.

Demander et suivre toute

information de sécurité disponible

du fournisseur de matériaux.

DG470500CK

11

Fr

Summary of Contents for DG470500CK

Page 1: ... y otorga derechos legales específicos Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro Operating Instructions and Parts Manual DG470500CKS 4 1 2 Angle Grinder Please read and save these instructions Read carefully before attempting to assemble install operate or maintain the product described Protect yourself and others by observing all safety informatio...

Page 2: ...ssing or if the spindle is bent General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instruc tions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cord less power tool W...

Page 3: ...ection must be capable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss 2 Always work in a well ventilated area Wear an OSHA approved dust mask and safety glasses 3 Hold tool by insulated gripping surface when performing an opera...

Page 4: ...ounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of control 5 Do not use a damaged accessory Before each use inspect the accessory for chips and cracks backing pad for cracks tear or excess wear wire brush for loose or cracked wires If power tool or accessory is dropped inspect for damage or install an undamaged accessory After inspecting and instal...

Page 5: ...ool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of ...

Page 6: ... del accesorio en rotación El accesorio puede dar un contragolpe contra su mano 3 No posicione su cuerpo en el área donde la herramienta eléctrica podría desplazarse si se produjera un contragolpe El contragolpe desplaza la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto donde ha quedado atascada 4 Ponga especial atención cuando trabaja con ángulos bordes filosos etc Evite q...

Page 7: ...corte puede entrar en contacto con un cable eléctrico oculto o su propio cable sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies de sujeción aisladas Los accesorios de corte que entran en contacto con un cable bajo tensión pueden poner bajo tensión las partes metálicas de la herramienta eléctrica y causar un choque eléctrico al operador 8 Coloque el cordón eléctrico lejos de los accesorios ...

Page 8: ... 1 Use equipo de protección personal Dependiendo de la aplicación use una máscara careta o gafas de seguridad Según sea apropiado use una máscara para el polvo protectores para los oídos guantes y un delantal de trabajo capaz de protegerlo de pequeños fragmentos de material abrasivo o de la pieza de trabajo La protección para los ojos debe poder parar residuos producidos y lanzados en el curso de ...

Page 9: ...s distracciones pueden hacerle perder el control No haga funcionar esta herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables Las chispas pueden incendiar esos materiales SEGURIDAD ELÉCTRICA Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente Nunca modifique el enchufe de ninguna manera No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra aterradas ...

Page 10: ... Ne jamais pointer un outil vers soi même ou vers toute autre personne Des blessures graves pourraient en résulter 8 Utiliser une pression constante et uniforme en utilisant l outil Ne pas forcer Trop de pression pourrait mener au bris ou à la surchauffe de la meule 9 Garder tous les écrous boulons et vis serrés et faire en sorte que l équipement soit en bon état de marche 10 Ne pas mettre les mai...

Page 11: ...tionnement électrique Si l on utilise une rallonge à l extérieur elle doit porter le suffixe W A ou W selon la désignation du type de cordon pour indiquer s il peut servir à l extérieur Par exemple SJTW A 5 Ne pas exposer le cordon à la pluie à la neige ou au gel SÉCURITÉ DES PERSONNES Rester vigilant regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de...

Page 12: ... électrique seront déséquilibrés auront des vibrations excessives et peuvent provoquer une perte de contrôle 5 Ne pas utiliser d accessoire endommagé Avant chaque utilisation inspecter l accessoire pour tout signe de fissures ou copeaux les plaques de presse pour tout signe de fissures déchirures ou usure excessive la brosse métallique pour tout fil desserré ou craqué Si l outil électrique ou l ac...

Page 13: ... produite 2 Les endroits où l on retire la peinture doivent être scellés avec des feuilles de plastique d une épaisseur de 4 mils 3 Le ponçage doit se faire d une manière pour réduire la possibilité d apporter la poussière de peinture à l extérieur de l aire de peinture C NETTOYAGE ET ÉLIMINATION 1 Il faut passer l aspirateur et nettoyer en profondeur toutes les surfaces de l aire de travail chaqu...

Page 14: ...nt de charge excessive à la brosse Les fils pénètrent facilement les vêtements légers et ou la peau 2 S il est recommandé d utiliser un protecteur pour le brossage à fils ne pas permettre d interférence de la meule ou de la brosse avec le protecteur La meule métallique ou la brosse pourrait se dilater en diamètre à cause de la charge et des forces centrifuges Assemblage INSTALLER LA POIGNÉE DE CÔT...

Reviews: