background image

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

DG470500CK 

S

Rectificadora de ángulo

de 115 mm (4

1

/

2

")

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle

servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de

seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este

manual como referencia.

IN713902AV  11/06

BUILT TO LAST

© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Ver la Garantía en página 20 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Descripción

Las rectificadoras de ángulo están

diseñadas para una variedad de

aplicaciones de rectificado, y se pueden

usar en metal, madera y otros materiales.

Ideal para la rápida eliminación de

soldaduras y rebabas. Las aplicaciones

típicas son para rectificar carrocería, alisar

soldaduras, eliminar desechos y rebabas

de fundición y eliminar óxido.

Para desempacar

Cuando desempaque este producto,

inspecciónelo cuidadosamente para

detectar cualquier daño que pueda

haber ocurrido durante el envío.

Informaciones

Generales de

Seguridad

Este manual contiene información que

es muy importante que sepa y

comprenda. Esta información se la

suministramos como medida de

SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS

CON EL EQUIPO. Debe reconocer los

siguientes símbolos. 

Ésto le indica que hay una situación

inmediata que LE OCASIONARIA la

muerte o heridas de gravedad.

Ésto le indica que hay una situación que

PODRIA ocasionarle la muerte o heridas

de gravedad.

Ésto le indica que hay una situación que

PODRIA ocasionarle heridas no muy

graves.

Ésto le indica una información

importante, que de no seguirla, le podría

ocasionar daños al equipo.

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Cuando corta lija, taladra

o

pule materiales como por

ejemplo madera, pintura,

metal, hormigón, cemento, u otro tipo

de mampostería se puede producir

polvo. Con frecuencia este polvo

contiene productos químicos que se

conocen como causantes de cáncer,

defectos congénitos u otros daños

reproductivos. Use equipo de

protección.

Este producto, o su cordón eléctrico,

contiene productos químicos conocidos

por el estado de California como

causantes de cáncer y defectos de

nacimiento u otros daños

reproductivos. Lave sus manos

minuciosamente después de usar.

Las siguientes precauciones de seguridad

se deben seguir en todo momento junto

con cualquier otra norma de seguridad.

1.

Lea con cuidado los

manuales incluidos con

este

producto. Familiarícese

con los controles y el uso

adecuado del equipo.

• 

Esta herramienta eléctrica está

diseñada para trabajar como una

rectificadora, lijadora o cepillo de 

19

Sp

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Especificaciones

Herramienta

Voltaje

 . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz

Velocidad sin carga

 . . . . . .11.000 rpm

Current

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2 A

Capacidades máximas

Tamaño de rueda:

diám. externo

 . . . . . .4 1/2" (115 mm)

diám. de orificio 

 . . . . . .5/8" (15 mm)

Peso

 . . . . . . . . . . . . . . . .5,5 lbs (2,5 kg)

MANUAL

Dir

ectives De Sécurité

(Suite)

sécurité, instructions, illustrations et

spécifications fournis avec cet outil.

Ne pas suivre toutes les instructions

indiquées plus bas pourrait mener à

des chocs électriques, un incendie

et/ou de graves blessures.

2.

Seules les personnes familières avec

ces règles d’utilisation sans danger

devraient utiliser l’outil.

Porter des lunettes de sécurité

et une protection des oreilles

pendant son fonctionnement.

3.

Ne pas porter de vêtements amples,

de foulards ou de cravates dans

l’aire de travail. Les vêtements

amples pourraient se prendre dans

les pièces mobiles de l’appareil et

mener à de graves blessures.

4.

Ne pas porter de bijoux en utilisant

tout outil. Les bijoux peuvent se

prendre dans les pièces mobiles et

mener à de graves blessures.

5.

Toujours utiliser les accessoires

conçus pour cet outil. Ne pas utiliser

d’accessoires endommagés ou usés.

6.

Ne jamais déclencher l’outil n’est

pas appliqué à un travail.

Les

accessoires doivent être bien

attachés. Tout accessoire desserré

peut provoquer de graves blessures.

7.

Ne jamais pointer un outil vers 

soi-même ou vers toute autre

personne. Des blessures graves

pourraient en résulter.

8.

Utiliser une pression constante et

uniforme en utilisant l’outil. Ne pas

forcer. Trop de pression pourrait

mener au bris ou à la surchauffe de

la meule.

9.

Garder tous les écrous, boulons

et

vis serrés et faire en sorte que

l’équipement soit en bon état de

marche.

10.

Ne pas mettre les mains près

ou

sous les pièces mobiles.

11.

Toujours porter une protection

appropriée avec la meule.

Ce

dispositif protège l’opérateur

des

fragments de meule brisée.

12.

Les accessoires doivent avoir une

valeur nominale d’au moins

11

000

tr/min. Les meules et autres

accessoires fonctionnant à des

vitesses dépassant cette valeur

peuvent se casser et les pièces voler

dans toutes les directions

provoquant des blessures.

13.

La meule et le dispositif de

protection doivent être bien

attachés selon la description qui

se

trouve dans ce manuel avant de

brancher la meuleuse à une

alimentation de courant.

14.

Les meules doivent être rangées

dans un endroit sec.

15.

Avant d’installer la meule, il faut

l’inspecter pour tout signe de défauts

visibles. Si elle est fissurée, écaillée ou

courbée, ne pas l’installer.

16.

Ne pas trop resserrer l’écrou de

serrage sur la meule. Trop resserrer

pourrait fissurer la meule en

l’utilisant.

17.

S’assurer que le protecteur est en

bon état et bien installé avant

d’utiliser la meuleuse.

18.

Ne pas mettre la meuleuse dans

un

étau ni utiliser comme meuleuse

stationnaire.

19.

Ne jamais mettre la meuleuse en

marche tandis que la meule ou

toute autre pièce rotative touche

la

pièce de travail.

20.

Utiliser seulement des meules

conformes à la norme ANSI B7.1 et

d’une valeur nominale dépassant

11

000 tr/min.

21.

Ne pas utiliser la meuleuse sans

bride de disque ou écrou de serrage

ou si la broche est pliée.

A

vertissements de

sécurité généraux

pour l’outil

Lire tous

les

avertissements de sécurité et toutes

les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut

donner lieu à un choc électrique, un

incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et

toutes les instructions pour pouvoir s'y

reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les

avertissements fait référence à votre

outil électrique alimenté par le secteur

(avec cordon d’alimentation) ou votre

outil fonctionnant sur batterie (sans

cordon

d’alimentation).

SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

Conserver a zone de travail propre et

bien éclairée. Les zones en désordre ou

sombres sont propices aux accidents.

Ne pas faire fonctionner les

outils électriques en

atmosphère explosive, par

exemple en présence de liquides

inflammables, de gaz ou de poussières.

Les outils électriques produisent des

étincelles qui peuvent enflammer les

poussières ou les fumées.

Maintenir les enfants et les personnes

présentes à l’écart pendant l’utilisation

de l’outil. Les distractions peuvent

vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Ne pas

faire

fonctionner l’outil électrique près de

matériaux inflammables. Des étincelles

peuvent enflammer ces matériaux.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Il faut que les fiches de

l’outil électrique soient

adaptées au socle. Ne jamais

modifier la fiche de quelque façon que

ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs

avec des outils à branchement de

terre. Des fiches non modifiées et des

socles adaptés réduiront le risque de

choc électrique.

Eviter 

tout

contact du corps avec des surfaces

reliées à la terre telles que les tuyaux,

les radiateurs, les cuisinières et les

réfrigérateurs. Il existe un risque accru

de choc électrique si votre corps est

relié à la terre.

Ne pas

exposer

les outils à la pluie ou à des conditions

humides. La pénétration d‘eau à

l’intérieur d’un outil augmentera le

risque de choc électrique.

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais

utiliser le cordon pour porter, tirer ou

débrancher l’outil. Maintenir le cordon

à l’écart de la chaleur, du lubrifiant,

des arêtes ou des parties en

mouvement. Des cordons endommagés

ou emmêlés augmentent le risque de

choc électrique.

Lorsqu’on

utilise un

outil à l’extérieur, utiliser un

prolongateur adapté à l’utilisation

extérieure. L’utilisation d’un cordon

adapté à l’utilisation extérieure réduit

le risque de choc électrique.

Instructions d’Utilisation et Manual de Piè

ces

10

Fr

Summary of Contents for DG470500CK

Page 1: ... y otorga derechos legales específicos Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro Operating Instructions and Parts Manual DG470500CKS 4 1 2 Angle Grinder Please read and save these instructions Read carefully before attempting to assemble install operate or maintain the product described Protect yourself and others by observing all safety informatio...

Page 2: ...ssing or if the spindle is bent General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instruc tions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cord less power tool W...

Page 3: ...ection must be capable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss 2 Always work in a well ventilated area Wear an OSHA approved dust mask and safety glasses 3 Hold tool by insulated gripping surface when performing an opera...

Page 4: ...ounting hardware of the power tool will run out of balance vibrate excessively and may cause loss of control 5 Do not use a damaged accessory Before each use inspect the accessory for chips and cracks backing pad for cracks tear or excess wear wire brush for loose or cracked wires If power tool or accessory is dropped inspect for damage or install an undamaged accessory After inspecting and instal...

Page 5: ...ool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the point of the binding For example if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of ...

Page 6: ... del accesorio en rotación El accesorio puede dar un contragolpe contra su mano 3 No posicione su cuerpo en el área donde la herramienta eléctrica podría desplazarse si se produjera un contragolpe El contragolpe desplaza la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto donde ha quedado atascada 4 Ponga especial atención cuando trabaja con ángulos bordes filosos etc Evite q...

Page 7: ...corte puede entrar en contacto con un cable eléctrico oculto o su propio cable sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies de sujeción aisladas Los accesorios de corte que entran en contacto con un cable bajo tensión pueden poner bajo tensión las partes metálicas de la herramienta eléctrica y causar un choque eléctrico al operador 8 Coloque el cordón eléctrico lejos de los accesorios ...

Page 8: ... 1 Use equipo de protección personal Dependiendo de la aplicación use una máscara careta o gafas de seguridad Según sea apropiado use una máscara para el polvo protectores para los oídos guantes y un delantal de trabajo capaz de protegerlo de pequeños fragmentos de material abrasivo o de la pieza de trabajo La protección para los ojos debe poder parar residuos producidos y lanzados en el curso de ...

Page 9: ...s distracciones pueden hacerle perder el control No haga funcionar esta herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables Las chispas pueden incendiar esos materiales SEGURIDAD ELÉCTRICA Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente Nunca modifique el enchufe de ninguna manera No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra aterradas ...

Page 10: ... Ne jamais pointer un outil vers soi même ou vers toute autre personne Des blessures graves pourraient en résulter 8 Utiliser une pression constante et uniforme en utilisant l outil Ne pas forcer Trop de pression pourrait mener au bris ou à la surchauffe de la meule 9 Garder tous les écrous boulons et vis serrés et faire en sorte que l équipement soit en bon état de marche 10 Ne pas mettre les mai...

Page 11: ...tionnement électrique Si l on utilise une rallonge à l extérieur elle doit porter le suffixe W A ou W selon la désignation du type de cordon pour indiquer s il peut servir à l extérieur Par exemple SJTW A 5 Ne pas exposer le cordon à la pluie à la neige ou au gel SÉCURITÉ DES PERSONNES Rester vigilant regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de...

Page 12: ... électrique seront déséquilibrés auront des vibrations excessives et peuvent provoquer une perte de contrôle 5 Ne pas utiliser d accessoire endommagé Avant chaque utilisation inspecter l accessoire pour tout signe de fissures ou copeaux les plaques de presse pour tout signe de fissures déchirures ou usure excessive la brosse métallique pour tout fil desserré ou craqué Si l outil électrique ou l ac...

Page 13: ... produite 2 Les endroits où l on retire la peinture doivent être scellés avec des feuilles de plastique d une épaisseur de 4 mils 3 Le ponçage doit se faire d une manière pour réduire la possibilité d apporter la poussière de peinture à l extérieur de l aire de peinture C NETTOYAGE ET ÉLIMINATION 1 Il faut passer l aspirateur et nettoyer en profondeur toutes les surfaces de l aire de travail chaqu...

Page 14: ...nt de charge excessive à la brosse Les fils pénètrent facilement les vêtements légers et ou la peau 2 S il est recommandé d utiliser un protecteur pour le brossage à fils ne pas permettre d interférence de la meule ou de la brosse avec le protecteur La meule métallique ou la brosse pourrait se dilater en diamètre à cause de la charge et des forces centrifuges Assemblage INSTALLER LA POIGNÉE DE CÔT...

Reviews: