background image

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

mauvaises procédures ou conditions
d’opération et peut être évité en
suivant les précautions appropriées
indiquées plus bas :

1. Maintenir une prise ferme des deux

main de la scie et positionner le corps
et le bras pour permettre de résister
aux forces de RECUL. Ces forces se
contrôlent par l’opérateur en suivant
les bonnes précautions.

2. Lorsque la lame grippe ou en

interrompant une coupe pour toute
raison, dégager l’interrupteur et
tenir la scie immobile dans le
matériau jusqu’à ce que la lame
s’arrête complètement. Ne jamais
essayer de retirer la scie du travail ni
reculer la scie tandis que la lame est
en marche sinon il pourrait y avoir un
RECUL. Vérifier et prendre les
mesures correctrices voulues pour
éliminer le grippage de la lame.

3. En redémarrant une scie sur la pièce,

centrer la lame de scie dans le trait
ou la coupe et vérifier que les dents
de scie ne sont pas engagées dans le
matériau. Si la lame de scie grippe,
elle peut marcher ou RECULER de la
pièce si la scie est redémarrée.

4. Supporter les larges panneaux pour

réduire le risque de pincement de
la lame et de RECUL. Les larges
panneaux tendent à s’affaisser sous
leurs propres poids. Des supports
doivent être placés sous le panneau
des deux côtés, près de la ligne de
coupe et près du bord du panneau.

5. Ne pas utiliser de lames émoussées

ou endommagées. Les lames mal
placées ou affûtées produisent un
trait de coupe étroit provoquant une
friction excessive, un grippage de
lame et un RECUL.

6. Les vis d’ajustement de la base

doivent être serrées et bien en place
avant de couper. Si l’ajustement de
lame se déplace pendant la coupe,
il pourrait y avoir grippage et RECUL.

7. Attention pendant une « coupe en

poche » dans les murs actuels ou
autres endroits borgnes. La lame qui
ressort peut couper des objets qui
peuvent provoquer le RECUL.

8. Attention au matériau dense,

noueux, humide ou déformé. Ils sont
les plus susceptibles de créer des
conditions de pincement et des
RECULS possibles.

9. Rester vigilant. Toute distraction

peut provoquer une torsion ou un
grippage. Les coupes à répétition

peuvent créer chez l’utilisateur des
mouvements imprudents.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

Faire

entretenir

l’outil par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des piècesde
rechange identiques. Cela assurera que
la sécurité de l’outil est maintenue 

Assemblage

INSTALLER LA LAME

Toujours débrancher l’outil et placer
l’interrupteur en position d’arrêt (off)
avant tout assemblage, ajustement ou
changement d’accessoires. De telles
mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.

Toujours retirer les copeaux ou les
matières étrangères collées à la lame
et/ou au porte-lame. Le non-respect
de cette directive pourrait mener à un
resserrement insuffisant de la lame
et donc à des blessures graves.

1. Desserrer les boulons dans le sens

antihoraire sur le porte-lame avec
la clé allen (voir la figure 2).

2. Avec les dents de lame face vers

l’avant, insérer la lame dans le porte-
lame aussi loin que possible. S’assurer
que le bord arrière de la lame s’ajuste
dans le rouleau de support de lame
(voir la figure 2).

3. Resserrer le boulon dans le sens horaire

pour fixer la lame bien en place.

4. Desserrer les boulons d’ajustement du

biseau. Glisser le roulement de
support de la lame en avant pour que
la lame travaille dans la rainure.
Resserrer les boulons d’ajustement du
biseau. Vérifier cet ajustement pour
chaque changement de la lame ou
ajustement du biseau.

Pour retirer la lame, suivre la procédure
d’installation dans le sens contraire.

Lubrifier le rouleau à l’occasion.

11 Fr

DG460300CK

Figure 2

Boulons de
porte-lame
de scie

Lame de scie -
dents de lame
face vers
l’avant

1. Interrupteur

marche/arrêt

2. Bouton de verrouillage
3. Dispositif de protection

de sécurité / 
Pare-poussière

4. Boulons de porte-lame

de scie

5. Base
6. Orifice d’extraction

de poussière

7. Accessoire d’extraction

de poussière

8. Rouleau de support

de lame

1

2

3

4

5

6

7

Figure 1

8

Guide de degré
d’angle de base

Directives De Sécurité

(Suite)

L’extraction de poussière ne peut pas
être exécutée ou a une efficacité
réduite efficacité pendant les coupes
en biseau.

Entretien

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué
seulement par un personnel de
réparation qualifié. L’entretien ou
les réparations non effectués par un
personnel qualifié pourraient mener
à des blessures. 
Si l’outil continue à ne pas démarrer
ou fonctionner correctement,
retourner l’outil à une installation
de service pour sa réparation.

Nettoyage

Nettoyer la saleté et les débris des
évents et des contacts électriques en
soufflant de l’air comprimé. Les leviers
de verrouillage et les évents du moteur
doivent rester propres et libres de
toute matière étrangère. Ne pas
essayer de les nettoyer en insérant des
objets pointus par les ouvertures.
Garder les poignées des outils propres,
sèches et libres d’huile ou de graisse.
Utiliser seulement un savon doux et un
chiffon humide pour nettoyer l’outil
en restant loin de tous les contacts
électriques. 
Certains agents de nettoyage et
solvants sont dangereux pour les
plastiques et autres pièces isolées.
Certains de ces articles incluent :
essence, térébenthine, diluant de
laque, diluant de peinture, solvants de
nettoyage au chlore, ammoniaque et
détergents résidentiels contenant de
l’ammoniaque.

Ne jamais utiliser de solvants
inflammables ou combustibles autour
des outils.

LUBRIFICATION

Pour votre sécurité continue et une
protection électrique, la lubrification
et l’entretien de cet outil NE doivent
être effectués que par UN CENTRE DE
SERVICE AUTORISÉ CAMPBELL
HAUSFELD.

SERVICE TECHNIQUE

Pour obtenir de l’information sur
le fonctionnement ou la réparation
de ce produit, veuillez appeler le 
1-800-424-8936.

Tout le travail d’entretien et de
réparation doit être effectué seulement
par un personnel de réparation
qualifié. L’entretien ou les réparations
non effectués par un personnel qualifié
pourraient mener à des blessures.

En réparant ou faisant l’entretien d’un
outil, utiliser seulement des pièces de
rechange identiques. Suivre les
instructions de la section d’entretien
présentées dans le manuel. Utiliser des
pièces non autorisées ou ne pas suivre
les instructions d’entretien peut mener
à un risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.

Figure 4

Boulons d’ajustement en biseau

Base plat à 0°

(ligne pointillée)

Base à angle

Fonctionnement 

(suite)

Summary of Contents for DG460300CK S

Page 1: ...nts MANUAL Specifications Tool Voltage 120V 60Hz Power Rating 3 0 A Speed 500 3000 spm Weight 3 75 lbs 1 7 kg Maximum Capabilities Depth of cut Wood 2 1 8 Steel 1 4 Cutting Angles 0 45 24 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación Un año 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARA...

Page 2: ...to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord Never use the cord for carry ing pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock When operat ing a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a...

Page 3: ...leg It is important to support the work properly to minimize body exposure blade binding or loss of control 7 Wear ear protection when using the tool for extended periods Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss 8 Make sure that all nails have been pulled from workpiece before starting cutting operation 9 This saw is not designed to cut hollow pipe Perform cuts on approved...

Page 4: ...ograr un corte recto fácilmente sin usar un delimitador de corte o una guía Sujete con abrazaderas un borde recto o una pieza de madera pareja sobre la pieza de trabajo y guíe el borde de la sierra contra éste Complete el corte sólo en una dirección CORTES EN DIRECCIÓN DE LA VETA Serrar es cortar a lo largo siguiendo la veta Seleccione la hoja adecuada para su trabajo Use una guía de corte para co...

Page 5: ...of the cut so that you only cut through the workpiece not through the supports Always clamp the work piece securely on a saw horse or bench Always hold the base flush with the workpiece Failure to do so may cause blade breakage resulting in a serious injury Advance the tool very slowly when cutting curves or scrolling Forcing the tool may cause a slanted cutting surface and blade breakage NEVER ho...

Page 6: ...e cortar de modo que la hoja no golpee el piso banco etc 8 Asegúrese de que la hoja no entre en contacto con la pieza antes de presionar el interruptor de encendido 9 Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles 10 No deje la herramienta en funcionamiento Haga funcionar la herramienta sólo cuando la esté sosteniendo 11 Cuando apague la herramienta espere siempre a que la hoja se detenga por c...

Page 7: ...URIDAD PERSONAL Manténgase alerta preste atención a lo que hace y use su sentido común cuando maneje cualquier herramienta eléctrica No use una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos Un momento de distracción mientras maneja cualquier herramienta a motor puede dar como resultado graves lesiones personales Use equipo de protección personal Siempr...

Page 8: ... Instructions d Utilisation et Manual de Pièces DG460300CK S Scie sauteuse S il vous plaît lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure et ou dégâts matériels Conserver ces instructions comme réf...

Page 9: ...sures graves des personnes Utiliser un équipement de sécurité Toujours porter une protection pour les yeux Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières les chaussures de sécurité antidérapantes les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes Eviter tout démarrage intempestif S assurer que l interrupt...

Page 10: ...l état de marche à arrêt et vice versa Tout outil qui ne peut pas être commandé par l interrupteur est dangereux et il faut le réparer Débrancher la fiche de la source d alimentation en courant et ou le bloc de batteries de l outil avant tout réglage changement d accessoires ou avant de ranger l outil De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil ...

Page 11: ...le rouleau de support de lame voir la figure 2 3 Resserrer le boulon dans le sens horaire pour fixer la lame bien en place 4 Desserrer les boulons d ajustement du biseau Glisser le roulement de support de la lame en avant pour que la lame travaille dans la rainure Resserrer les boulons d ajustement du biseau Vérifier cet ajustement pour chaque changement de la lame ou ajustement du biseau Pour ret...

Page 12: ...intérieur de l aspirateur 13 Fr DG460300CK Pré Fonctionnement Une bonne planification peut prévenir les accidents en utilisant les outils électriques Planifier les coupes à l avance du travail Marquer une ligne de coupe sur la pièce de travail pour s assurer de la bonne directive en utilisant l outil Fonctionnement Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection pour les yeux Il f...

Reviews: