background image

ou pièces détachées endommagées. 

ARRËTER et réparer avant d’utiliser , 

sinon, il y a risque de blessures graves.
 

Éviter d’utiliser  

 l'outil lorsque le 

chargeur est vide. Sinon, il y a risque 

d’usure accéléré de l’outil.
 

Nettoyer et vérifier  

 tous les tuyaux et 

raccords avant de brancher l'outil au 

compresseur d’air. Remplacer les tuyaux 

ou les raccords endommagés ou usés, 

sinon, le rendement et la durabilité de 
l’outil seront affectés.

sErviCE

a .  

Tout le travail d’entretien et de 
réparation doit être effectué 
seulement par un personnel de 
réparation qualifié.

b .  

En réparant ou faisant l’entretien 
d’un outil, utiliser seulement des 
pièces de rechange identiques. 
Utiliser seulement des pièces 
autorisées.

c .   

Utiliser seulement les lubrifiants 
fournis avec l’outil ou spécifiés par 
le fabricant.

 

Ne pas apporter  

 de modifications 

à l'outil sans d'abord obtenir une 

approbation écrite de Campbell 

Hausfeld. N’utilisez pas d'outil si les 

écrans ou protecteurs ont été enlevés 

ou altérés. Ne pas utiliser l'outil comme 

marteau. Cela peut entraîner des 

blessures ou endommager l’appareil. 
 

Pour éviter  

 l’expulsion d’une 

attache, débrancher la source d’air et 

relâcher la tension du poussoir avant 

de procéder au déblocage. Sinon, il y a 
risque de blessures

soUrCE D’air

a .  

Ne jamais brancher à une source 
d’air pouvant dépasser 1379 kPa 

(200 lb/po²). 

Une surpression de 

l’outil peut mener à un éclatement, 
une opération anormale, un bris 
de l’outil ou de graves blessures . 
Utiliser seulement de l’air comprimé 
propre, sec, contrôlé à une pression 
nominale ou dans la plage de 
pression nominale tel qu’indiqué 
sur l’outil . Toujours vérifier avant 
d’utiliser l’outil que la source 
d’air est ajustée à la pression d’air 
nominale ou dans la plage de 
pression d’air nominale .

b .  

Ne jamais utiliser d’oxygène, 
de dioxyde de carbone, de gaz 
combustible ou tout gaz en bouteille 
comme source d’air de l’outil. 

De tels 

gaz peuvent exploser et provoquer 
de graves blessures .

Ne pas utiliser comme source 

d'alimentation tout type de 

gaz réactif, y compris, mais 

sans s'y limiter, de l'oxygène et des gaz 

combustibles. Utiliser seulement de 

l’air comprimé filtré, lubrifié et réglé. 

Utiliser un gaz réactif au lieu d'air 

comprimé pourrait faire exploser l'outil 

ce qui pourrait provoquer des blessures 

graves voire la mort.

Utiliser seulement une source 

d'air comprimé à pression 

pour limiter la pression d'air 

fournie à l'outil. La pression contrôlée 

ne doit pas dépasser 690 kPa. S'il y 

a une défaillance du régulateur, la 

pression livrée à l'outil ne doit pas 

dépasser 1 379 kPa. L'outil pourrait 

exploser ce qui pourrait mener à la mort 
ou à des blessures graves.

CoNsErvEr CEs iNsTrUCTioNs

NE lEs JETEZ Pas

MoDE D’EMPloi

GraissaGE

Cet outil exige le graissage avant 
son usage initial et avant chaque 
usage . Si vous utilisez un graisseur en 
canalisation, le graissage manuel à 
travers la prise d’air 

n’est pas

 exigé 

quotidiennement .

 

La surface de  

 travail peut 

être endommagée par le graissage 

excessif. Le graissage correct est la 

responsabilité de l’utilisateur. Manque 

de graisser l'outil correctement peut 

raccourcir la durée de l'outil et peut 
annuler votre garantie.

1 .   Débrancher la source 

d’air de l'outil avant 
de graisser .

2 .   Tourner la l'outil 

de manière à ce que la 
prise d’air comprimé 
soit dirigée vers le haut . 
Introduire 4 ou 5 gouttes 
d’huile non-détergente dans la 
prise d’air comprimé . Ne pas utiliser 
d’huile détergente, d’additif à huile 
ni d’huile pour outils à air comprimé . 
Ces dernières contiennent des 
solvants qui peuvent endommager 
les pièces intérieures de l'outil .

3 .   Après l’addition 

d’huile, faire 
fonctionner 
brièvement l'outil . 
Enlever tout excès 
d’huile sortant par le déflecteur 
d’échappement .

braNCHEMENT rECoMMaNDÉ

Le branchement recommandé est 
illustré ci-dessous .
1 .   Le compresseur 

d’air doit conserver 
un minimum de 
414 kPa pendant 
l’utilisation de l'outil . 

414 kPa 

Min.
690 kPa 

Max.

4-fr

Instructions d’utilisation

importantes instructions 

de sécurité (suite) 

O

CO

2

690 kPa

branchement recommandé

Bouchon

Rapide

Raccord

Rapide

Tuyau À 

Air

Bouchon

Rapide

(Optionnel)

Raccord

Rapide

(Optionnel)

Régulateur

Graisseur

Filtre

OIL

Summary of Contents for CHN10510

Page 1: ...situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed may cause damage to equipment NOTE Informatio...

Page 2: ...t in moving parts c Avoid unintentional starting Be sure the switch is off before connecting to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to the air supply with the switch on d Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables 2 Operating Instructions Important Safety Instructions Continued better control ...

Page 3: ...the switch is dangerous and must be repaired d Disconnect the tool from the air source before making adjustments doing tool maintenance clearing jams leaving work area loading or unloading the tool Such precautionary measures reduce the risk of injury to persons e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users...

Page 4: ...air source to limit the air pressure supplied to the tool The regulated pressure must not exceed 100 psi If the regulator fails the pressure delivered to the tool must not exceed 200 psi The tool could explode which will cause death or serious personal injury Save These Instructions Do Not Discard Operating Instructions Lubrication This tool requires lubrication before using the tool for the first...

Page 5: ...ing except always disconnect the air supply before unloading Adjusting The Direction Of The Exhaust The tool is equipped with an adjustable direction exhaust deflector This is intended to allow the user to change the direction of the exhaust Simply twist the deflector to any direction desired Clearing A Jam From The Tool 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all nails from the magazin...

Page 6: ... tool immediately if any of the following problems occur Serious personal injury could occur Any repairs or replacements must be done by a Qualified Service Person or Authorized Service Center 6 Operating Instructions User Maintenance Instructions Continued To maximize the life of the blade closely examine fasteners for defects Do not use defective or improper fasteners Also load fasteners in the ...

Page 7: ...7 CHN10510 Notes www chpower com ...

Page 8: ... the owner s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are norm...

Page 9: ...ielle qui PEUT résulter en blessures Avis indique de l information importante pour éviter le dommage de l équipement REMARQUE L information qui exige une attention spéciale Importantes instructions de sécurité INSTRUCTIONS PORTANT SUR UN RISQUE D INCENDIE UN CHOC ÉLECTRIQUE OU DES BLESSURES AUX PERSONNES Ce manuel contient des informations concernant la sécurité le fonctionnement et l entretien Co...

Page 10: ...le risque de blessures si quelque chose se prend dans les pièces mobiles c Éviter tout démarrage accidentel S assurer que l interrupteur est en position d arrêt off avant de brancher à l alimentation d air Ne pas transporter l outil avec le doigt sur l interrupteur ni brancher l outil à l alimentation d air avec l interrupteur en marche 2 Fr Instructions d utilisation Importantes instructions de s...

Page 11: ... de vie ou blessures graves personnelles Ne pas retirer modifier ou rendre le verrou de gâchette ou la gâchette inutilisable Ne pas faire fonctionner d outil qui a été modifié de cette façon Cela pourrait mener à la mort ou à de graves blessures Ne toucher à la gâchette qu au moment de poser des attaches Ne jamais actionner la gâchette durant le transport de l outil ou durant le raccordement de ce...

Page 12: ... comme source d alimentation tout type de gaz réactif y compris mais sans s y limiter de l oxygène et des gaz combustibles Utiliser seulement de l air comprimé filtré lubrifié et réglé Utiliser un gaz réactif au lieu d air comprimé pourrait faire exploser l outil ce qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort Utiliser seulement une source d air comprimé à pression pour limiter la pre...

Page 13: ...ongueur de goupilles que vous cherchez en poussant d abord sur l interrupteur rouge et en glissant jusqu à ce que l encoche soit dans la rainure appropriée 2 Enfoncer le bouton du loquet Reculer entièrement le couvercle du chargeur 3 Insérer un bâtonnet d attaches dans le chargeur avec les goupilles placées comme illustré S assurer que les goupilles ne sont pas sales ou endommagées Les goupilles s...

Page 14: ... produits en bois voir Charger décharger la cloueuse Même avec un bon entretien une utilisation prolongée de l outil pourrait éventuellement mener à une défaillance de l embout On peut acheter des assemblages de tournevis de rechange en appelant le 1 800 543 6400 et se reporter au numéro de pièce SKN24000AV Remplacer l assemblage en retirant d abord les quatre 4 vis à chapeau utilisant la clé hexa...

Page 15: ...fication 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer les vis et raccords 9 Joint d étanchéité du chapeau fuit 9 Remplacer le joint d étanchéité 10 Défaut dans la plaque de longueur de clou automatique 10 Corriger le problème de plaque Outil tourne lentement ou a perdu du courant 1 Outil non lubri...

Page 16: ...usive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés po...

Page 17: ...PO Debe reconocer los siguientes símbolos Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves Ésto le indica una información importante que de no seguirla le podría ocasionar daños...

Page 18: ...LESIONES GRAVES Área de trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales b No haga funcionar la herramienta en entornos explosivos como por ejemplo cuando haya No lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el i...

Page 19: ... usarse con esta herramienta i Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Nunca limpie la herramienta con gasolina o ningún otro líquido inflamable Nunca use la herramienta en la cercanías de líquidos o gases inflamables Una chispa podría encender los vapores y ocasionar una explosión que podría ocas...

Page 20: ...sión funcionamiento anormal daños a la herramienta o graves lesiones personales Use sólo aire comprimido limpio seco y regulado a la presión de funcionamiento o dentro del rango de presiones indicado en la herramienta Antes de usar la herramienta verifique siempre que el suministro de aire haya sido regulado a la presión de funcionamiento o esté dentro del rango de presiones indicadas b No use nun...

Page 21: ...amienta entre 4 14 bar y 6 90 bar Modo de Operación Siempre cerciórese de saber en qué modo va a operar la herramienta antes de comenzar a usarla De lo contrario le podría ocasionar la muerte o heridas graves Modo de gatillo únicamente con SEGURO para el gatillo La herramienta es un dispositivo de activación única Este modo requiere que cuando el seguro del gatillo no esté en el modo seguro el sol...

Page 22: ...tillas y dejar un agujero casi invisible las puntas de las hojas de impulsión terminan con una punta fina y son por lo tanto muy sensibles al abuso y al uso extendido Para prolongar la vida de la lámina examine de cerca los sujetadores para que no presenten defectos No utilice sujetadores defectuosos o dañados También cargue los sujetadores con la orientación apropiada las puntas de las puntillas ...

Page 23: ... en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las conexiones 9 Goteo del sello de la tapa 9 Reemplace el sello 10 Defecto en la placa de longitud automática de los clavos 10 Solucione el problema de la placa La herramienta funciona lento o pierde potencia 1 La herramienta no está lo suficientemente lubricada 1 Ne...

Page 24: ... comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Los artículos o servicios que son ...

Reviews: