background image

11-Fr

CHN101

Importantes Instructions 
de Sécurité (Suite) 

allumer les vapeurs et causer une 
explosion qui peut résulter en 
perte de vie ou blessures graves 
personnelles.

 • 

Toujours bien s’équilibrer 
pendant la manipulation 
ou l’utilisation de la 
cloueuse.

 • 

Ne pas retirer, 
modifi er ou faire 
quoique ce soit qui 
pourrait rendre 
la gâchette ou le 
mécanisme de déclenchement par 
contact (WCE) inutilisable. Ne pas 
faire fonctionner d'outil qui a été 
modifi é de cette façon. Cela pourrait 
mener à la mort ou à de graves 
blessures

 • 

Ne toucher à la 
gâchette qu’au 
moment de poser 
des clous. Ne jamais 
actionner la gâchette 
durant le transport de la cloueuse 
ou durant le raccordement de celle-ci 
au tuyau d’air comprimé. L’éjection 
accidentelle d’un clou peut causer 
des blessures graves ou mortelles.

 • 

Toujours débrancher 
l'outil de la source 
de courant en 
votre absence, 
en effectuant des 
réparations ou son entretien, en 
débloquant l'appareil ou en le 
déplaçant ailleurs. Le raccordement 
du tuyau d’air comprimé doit 
toujours s’effectuer AVANT le 
chargement du magasin. Ne pas 
charger l'outil d'attaches lorsque la 
gâchette est enfoncée ou lorsque le 
mécanisme de déclenchement par 
contact (WCE) est engagé. L’éjection 
accidentelle d’un clou peut causer 
des blessures graves ou mortelles.

 • 

Toujours installer un 
raccord ou un tuyau 
de raccord sur ou près 
de l'outil afi n que 
tout air comprimé 
de l'outil soit déchargé au moment 
où l'on débranche le raccord ou le 
boyau.  Ne pas utiliser un clapet ni 
autre raccord qui permet que l’air 
reste dans la cloueuse. Cela peut 
entraîner des blessures graves ou 
mortelles.

 • 

Ne jamais poser l’embout 
de clouage sur la main 
ou sur toute autre partie 
du corps. L’éjection 
accidentelle d’un clou 
peut causer des blessures graves ou 
mortelles.

 • 

Ne jamais transporter 
la cloueuse par le 
tuyau à air. Ne jamais 
tirer sur le tuyau pour 
déplacer la cloueuse 
ou le compresseur. Garder le tuyau 
à air à l’écart de la chaleur, l’huile 
et les objets pointus. Remplacer 
les tuyaux endommagés, faibles ou 
usés. Sinon, il y a risque de blessures 
personnelles ou de dommage à 
l’outil.

 • 

Toujours prendre pour acquis que 
la cloueuse contient des clous. 
Respecter l'outil comme accessoire 
de travail non pas un jouet. Donc 
aucun jeu brutal. Toujours garder les 
autres personnes à une distance de 
sécurité de l'aire de travail en cas 
de décharge accidentelle des clous. 
Ne pas pointer l'outil vers vous ou 
vers quelqu'un d'autre qu'il y ait ou 
non des attaches dans la cloueuse. 
Le déclenchement accidentel de la 
cloueuse pourrait causer la mort ou 
de graves blessures.

 • 

Ne jamais enfoncer 
les clous un par-
dessus l’autre. Le clou 
pourrait ricocher et 
causer la mort ou une 
blessure grave de perforation.

 • 

Ne pas utiliser la 
cloueuse/ni permettre 
qu’une autre 
personne l’utilise si 
les avertissements 
ou les étiquettes d’avertissement 
situés sur le chargeur et corps de la 
cloueuse ne sont pas lisibles.

 • 

Ne pas échapper ni jeter l’outil 
car ceci peut causer du dommage 
le rendant dangereux à utiliser. Si 
l’outil s’est fait échappé ou jeté, 
l’examiner soigneusement afi n de 
déterminer s’il est courbé, fendu 
ou s’il y a des fuites ou pièces 
détachées endommagées. ARRËTER 
et réparer avant d’utiliser , sinon, il 
y a risque de blessures graves.

 • 

Ne pas apporter de modifi cations 
à l'outil sans d'abord obtenir une 
approbation écrite de Campbell 
Hausfeld. N’utilisez pas une 
cloueuse si les écrans ou protecteurs 
ont été enlevés ou altérés. Cela 
peut entraîner des blessures ou 
endommager l’appareil. 

 • 

Éviter d’utiliser la cloueuse pour une 
période de temps prolongée. Cesser 
d’utiliser la cloueuse si l’on ressent 
des douleurs dans les mains ou dans 
les bras.

 • 

Toujours vérifi er le bon 
fonctionnement du mécanisme de 
déclenchement par contact (WCE). 
L’éjection accidentelle de clou peut 

se produire si ce mécanisme ne 
fonctionne pas correctement et cela 
pourrait entraîner des blessures. 
(Voir “Vérifi cation du mécanisme de 
déclenchement par contact”).

 • 

Pour éviter l’expulsion d’une 
attache, débrancher la source d’air 
et relâcher la tension du poussoir 
avant de procéder au déblocage. 
Sinon, il y a risque de blessures 
graves. 

 • 

Éviter d’utiliser la cloueuse lorsque 
le chargeur est vide. Sinon, il y a 
risque d’usure accéléré de l’outil.

 • 

Nettoyer et vérifi er tous les tuyaux 
et raccords avant de brancher la 
cloueuse au compresseur d’air. 
Remplacer les tuyaux ou les raccords 
endommagés ou usés, sinon, le 
rendement et la durabilité de l’outil 
seront affectés.

Mode d’Emploi

 GRAISSAGE

 Cet outil exige le graissage avant 
son usage initial et avant chaque 
usage. Si vous utilisez un graisseur en 
canalisation, le graissage manuel à 
travers la prise d’air 

n’est pas

 exigé 

quotidiennement.

  

La surface de 

 travail peut 

être endommagée par le graissage 
excessif. Le graissage correct est la 
responsabilité de l’utilisateur. Manque 
de graisser l'outil correctement peut 
raccourcir la durée de l'outil et peut 
annuler votre garantie.

 1.   Débrancher la source 

d’air de l'outil avant 
de graisser.

2.   Tourner la l'outil de 

manière à ce que la prise 
d’air comprimé soit dirigée 
vers le haut. Introduire 
4 ou 5 gouttes d’huile 
non-détergente dans la prise d’air 
comprimé. Ne pas utiliser d’huile 
détergente, d’additif à huile ni 
d’huile pour outils à air comprimé. 
Ces dernières contiennent des 
solvants qui peuvent endommager 
les pièces intérieures de l'outil.

3.   Après l’addition 

d’huile, faire 
fonctionner 
brièvement l'outil. 
Enlever tout excès 
d’huile sortant par le déflecteur 
d’échappement.

!

AVERTISSEMENT

OIL

OIL

Summary of Contents for CHN101

Page 1: ...ally hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed may cause damage to equipment NOTE Information that requires special attention General Safety Information INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF...

Page 2: ...ce of all tools in employer s possession Ensuring that tools which require repair are not further used before repair Tags and physical segregation are recommended means of control 2 Operating Instructions www chpower com General Safety Information Continued GENERAL Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings dangers and cautions could result in DEATH or SERIOUS INJURY Do ...

Page 3: ...any other fitting which allows air to remain in the nailer Death or serious personal injury could occur Never place hands or any other body parts in the nail discharge area of the nailer The nailer might eject a fastener and could result in death or serious personal injury Never carry the nailer by the air hose or pull the hose to move the nailer or a compressor Keep hoses away from heat oil and s...

Page 4: ...er is driven The tool can be actuated by depressing the Work Contact Element WCE against the work surface followed by pulling the trigger The trigger must be released to reset the tool before another fastener can be driven OPERATING A SINGLE SEQUENTIAL TRIP TOOL Check the operation of the Work Contact Element WCE trip mechanism before each use The WCE must move freely without binding through its e...

Page 5: ...ed with an adjustable direction exhaust deflector This is intended to allow the user to change the direction of the exhaust Simply twist the deflector to any direction desired User Maintenance Instructions CLEARING A JAM FROM THE TOOL 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all nails from the magazine see Loading Unloading The Nailer Failure to do so will cause the nails to eject from t...

Page 6: ...e following Campbell Hausfeld finishing fasteners are available at local retail stores If you need help locating any item call customer service at 1 800 543 6400 Campbell Hausfeld fasteners meet or exceed ASTM Standard F1667 Model Length Shank Gauge Finish Head Collation Nails Per Stick Nails Per Box FB180016 5 8 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown Adhesive 100 1000 FB180025 1 inch 18...

Page 7: ...essor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Nailer runs slow or has loss of power 1 Nailer not lubricated sufficiently 1 Lubricate nailer 2 Broken spring in cylinder cap 2 Replace spring 3 Exhaust port in cap is blocked 3 Repla...

Page 8: ... in the owner s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are n...

Page 9: ...ion hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures Avis indique de l information importante pour éviter le dommage de l équipement REMARQUE L information qui exige une attention spéciale Importantes Instructions de Sécurité INSTRUCTIONS PORTANT SUR UN RISQUE D INCENDIE UN CHOC ÉLECTR...

Page 10: ... assurer du bon entretien de tous les outils de l employeur S assurer que les outils qui doivent être réparés ne soient plus utilisés avant leur réparation Les moyens de contrôle sont les étiquettes et la ségrégation physique 10 Fr Instructions d utilisation Importantes Instructions de Sécurité Suite GÉNÉRALITÉ Lire et comprendre les étiquettes et le manuel sur les outils Ne pas suivre les avertis...

Page 11: ... ricocher et causer la mort ou une blessure grave de perforation Ne pas utiliser la cloueuse ni permettre qu une autre personne l utilise si les avertissements ou les étiquettes d avertissement situés sur le chargeur et corps de la cloueuse ne sont pas lisibles Ne pas échapper ni jeter l outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser Si l outil s est fait échappé ou jeté l e...

Page 12: ...e de travail et ensuite en tirant sur la gâchette La gâchette doit être relâchée afin de rajuster l outil avant d enfoncer une autre attache EMPLOI D UN OUTIL À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE Vérifier le fonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact WCE avant chaque usage Le WCE doit fonctionner avec un mouvement libre sans restrictions Le ressort WCE doit se retourner au WCE à sa posi...

Page 13: ...CE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté AJUSTEMENT DE LA DIRECTION D ÉCHAPPEMENT Cet outil est équipé d un déflecteur de sortie à direction ajustable Ceci permet le changement de direction de l échappement Orienter le déflecteur à la position désirée Instructions de Maintenance de l Utilisateur DÉBLOCAGE DE LA L OUTIL 1 Débrancher la l outil de la source d air 2 Ôter tous...

Page 14: ...cessoires qui fonctionnent de manière équivalente 14 Fr Instructions d utilisation Instructions de Maintenance de l Utilisateur Suite Attaches Les attaches pour finition Campbell Hausfeld sont disponibles aux magasins dans votre quartier Pour de l assistance composer le 1 800 543 6400 Les attaches Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667 Modèle Longueur Calibre de fil F...

Page 15: ...nure du chassoir 3 Saleté ou dommage qui empêche le fonctionnement libre des agrafes ou du poussoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à l agrafeuse 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint toriqu...

Page 16: ...ation abusive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont e...

Page 17: ...a muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves Ésto le indica una información importante que de no seguirla le podría ocasionar daños al equipo NOTA Información que requiere atención especial Instrucciones de Seguridad Importantes INSTRUCCION...

Page 18: ... ANSI Z87 y demás equipo de protección de cabeza oídos y pies Pueden ocasionarse lesiones graves o permanentes de ojos y oídos Asegurarse de que la herramienta se mantenga en un orden de trabajo seguro según se describe en este manual GENERAL Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta Si no respeta las advertencias los riesgos y las recomendaciones eso podría resultar en la MUERTE...

Page 19: ...ienta Siempre asuma que la clavadora tiene clavos Respete la herramienta como un implemento de trabajo no jugue con ella Siempre mantenga a los demás a una distancia segura del área de trabajo en caso de una descarga accidental de clavos No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona ya sea que contenga o no clavos El disparo accidental de la clavadora podría resultar en la muerte o...

Page 20: ...resión mínima de funcionamiento con clasificación igual o mayor que la presión de la fuente de energía si falla un regulador o 10 34 bar lo que sea mayor Use mangueras de aire de 9 5 mm 3 8 pulg para distancias de hasta 15 m 50 ó más Para un mejor rendimiento instálele a la herramienta un conector rápido de 9 5mm 3 8 pulg con roscas de 6 4mm 1 4 pulg NPT cuyo diámetro interno sea de 8mm 0 315 pulg...

Page 21: ...guiendo el proceso inverso de la carga sin embargo siempre se tiene que desconectar la manguera de aire antes de descargarla CÓMO AJUSTAR LA PENETRACIÓN DEL SUJETADOR La SN328K00 viene equipada con un mecanismo clavador de profundidad ajustable Esto le permite al usuario determinar a qué profundidad se va a clavar en la superficie de trabajo 1 Ajuste la presión de operación a aquélla que usará con...

Page 22: ...una herramienta deberá limpiarle y lubricarle las partes internas Le recomendamos que use Parker O lube o un lubricante equivalente en todos los anillos en O A cada anillo en O se le debe dar un baño de lubricante para anillos antes de instalarlos Igualmente deberá ponerle un poco de aceite a todas las piezas que se mueven y muñones Finalmente después de haberla ensamblado y antes de probar la her...

Page 23: ...sgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las conexiones 9 Hay una fuga en el empaque de la tapa 9 Replace gasket La grapadora funciona lentamente o pierde su potencia 1 La clavadora no está bien lubricada 1 Necesita l...

Page 24: ...el comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalment...

Reviews: