background image

Ce manuel contient des informations 
concernant la sécurité, le 
fonctionnement et l’entretien. 
Contacter votre représentant Campbell 
Hausfeld si vous avez des questions.

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR :

L'opérateur de l'outil est responsable 
de :

  •  Lire et comprendre les étiquettes et 

le manuel sur les outils.

•    Choisir un système d'activation de 

l'outil approprié en tenant compte 
de l'application de travail prévue 
pour l'outil.

•    L'utilisation sécuritaire de l'outil.
•    S'assurer que l'outil est 

utilisé seulement lorsque 
l'opérateur et tout 
autre personnel dans 
l'aire de travail portent 
un équipement de protection 
oculaire ANSI Z87 et, s'il y a lieu, 
d'autre équipement de protection 
appropriée tel que de l'équipement 
de protection pour la tête, les 
oreilles et les pieds.  Il pourrait y 
avoir de graves lésions oculaires ou 
perte auditive.

•    S'assurer que l'outil soit conservé 

en bon état tel que décrit dans ce 
manuel.

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR :

  •  Choisir un système d'activation de 

l'outil approprié en tenant compte 
de l'application de travail prévue 
pour l'outil.

•    S'assurer que ce manuel soit 

disponible pour les opérateurs 
et le personnel responsable de 
l'entretien.

•    L'utilisation sécuritaire de l'outil.
•    S'assurer que l'outil est 

utilisé seulement lorsque 
l'opérateur et tout 
autre personnel dans 
l'aire de travail portent 
un équipement de protection 
oculaire ANSI Z87 et, s'il y a lieu, 
d'autre équipement de protection 
appropriée tel que de l'équipement 
de protection pour la tête, les 
oreilles et les pieds.  Il pourrait y 
avoir de graves lésions oculaires ou 
perte auditive.

•    S'assurer que l'outil soit conservé 

en bon état tel que décrit dans ce 
manuel. 

•    S'assurer du bon entretien de tous 

les outils de l'employeur.

•    S'assurer que les outils qui doivent 

être réparés ne soient plus utilisés 
avant leur réparation. Les moyens 
de contrôle sont les étiquettes et la 
ségrégation physique.

10-Fr

 Instructions d’utilisation

Importantes Instructions 
de Sécurité (Suite) 

GÉNÉRALITÉ :

 • 

Lire et comprendre les 
étiquettes et le manuel 
sur les outils. Ne pas 
suivre les avertissements, 
les dangers et les mises 
en garde pourrait causer la MORT ou 
de GRAVES BLESSURES.

 • 

Ne pas utiliser comme 
source d'alimentation 
tout type de gaz réactif, 
y compris, mais sans s'y 
limiter, de l'oxygène 
et des gaz combustibles. Utiliser 
seulement de l’air comprimé fi ltré, 
lubrifi é et réglé. Utiliser un gaz 
réactif au lieu d'air comprimé 
pourrait faire exploser la cloueuse ce 
qui pourrait provoquer des blessures 
graves voire la mort.

 • 

Utiliser seulement une 
source d'air comprimé 
à pression pour limiter 
la pression d'air fournie 
à l'outil. La pression 
contrôlée ne doit pas dépasser 
690 kPa. S'il y a une défaillance du 
régulateur, la pression livrée à l'outil 
ne doit pas dépasser 1 379 kPa. La 
cloueuse pourrait exploser ce qui 
pourrait mener à la mort ou à des 
blessures graves.

 • 

Ne jamais utiliser de 
l’essence ni les fl uides 
infl ammables pour le 
nettoyage de la cloueuse. 
Ne jamais utiliser la 
cloueuse près d’un liquide ou gaz 
infl ammable. Une étincelle peut 

Spécifications

 • 

EXIGE : 

0,01 m

3

/min avec 10 une 

attaches par minute à 621 kPa

 • 

PRISE D’AIR : 

1/4 po NPT 

 • 

TAILLES DES CLOUS :

  3/8 à 1-1/4 po

 • 

CAPACITÉ DU CHARGEUR : 

100 attaches par charge, calibre 18

 • 

POIDS : 

1,28 kg

 • 

LONGUEUR : 

25,40 cm (10 po)

 • 

HAUTEUR : 

23,18 cm (9-1/8 po)

 • 

PRESSION MAXIMALE : 

 690 kPa

 • 

GAMME DE PRESSION : 

 414 - 690 kPa

 Gâchette

 Chargeur

Loquet

 Endroit d’expulsion des clous

 Déflecteur d'échappement

 Endroit de chargement des clous

Mécanisme de 

déclenchement 

par contact

Écran de 
buse

O

CO

2

690 kPa

Summary of Contents for CHN101

Page 1: ...ally hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not followed may cause damage to equipment NOTE Information that requires special attention General Safety Information INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF...

Page 2: ...ce of all tools in employer s possession Ensuring that tools which require repair are not further used before repair Tags and physical segregation are recommended means of control 2 Operating Instructions www chpower com General Safety Information Continued GENERAL Read and understand tool labels and manual Failure to follow warnings dangers and cautions could result in DEATH or SERIOUS INJURY Do ...

Page 3: ...any other fitting which allows air to remain in the nailer Death or serious personal injury could occur Never place hands or any other body parts in the nail discharge area of the nailer The nailer might eject a fastener and could result in death or serious personal injury Never carry the nailer by the air hose or pull the hose to move the nailer or a compressor Keep hoses away from heat oil and s...

Page 4: ...er is driven The tool can be actuated by depressing the Work Contact Element WCE against the work surface followed by pulling the trigger The trigger must be released to reset the tool before another fastener can be driven OPERATING A SINGLE SEQUENTIAL TRIP TOOL Check the operation of the Work Contact Element WCE trip mechanism before each use The WCE must move freely without binding through its e...

Page 5: ...ed with an adjustable direction exhaust deflector This is intended to allow the user to change the direction of the exhaust Simply twist the deflector to any direction desired User Maintenance Instructions CLEARING A JAM FROM THE TOOL 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all nails from the magazine see Loading Unloading The Nailer Failure to do so will cause the nails to eject from t...

Page 6: ...e following Campbell Hausfeld finishing fasteners are available at local retail stores If you need help locating any item call customer service at 1 800 543 6400 Campbell Hausfeld fasteners meet or exceed ASTM Standard F1667 Model Length Shank Gauge Finish Head Collation Nails Per Stick Nails Per Box FB180016 5 8 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown Adhesive 100 1000 FB180025 1 inch 18...

Page 7: ...essor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Nailer runs slow or has loss of power 1 Nailer not lubricated sufficiently 1 Lubricate nailer 2 Broken spring in cylinder cap 2 Replace spring 3 Exhaust port in cap is blocked 3 Repla...

Page 8: ... in the owner s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are n...

Page 9: ...ion hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures Avis indique de l information importante pour éviter le dommage de l équipement REMARQUE L information qui exige une attention spéciale Importantes Instructions de Sécurité INSTRUCTIONS PORTANT SUR UN RISQUE D INCENDIE UN CHOC ÉLECTR...

Page 10: ... assurer du bon entretien de tous les outils de l employeur S assurer que les outils qui doivent être réparés ne soient plus utilisés avant leur réparation Les moyens de contrôle sont les étiquettes et la ségrégation physique 10 Fr Instructions d utilisation Importantes Instructions de Sécurité Suite GÉNÉRALITÉ Lire et comprendre les étiquettes et le manuel sur les outils Ne pas suivre les avertis...

Page 11: ... ricocher et causer la mort ou une blessure grave de perforation Ne pas utiliser la cloueuse ni permettre qu une autre personne l utilise si les avertissements ou les étiquettes d avertissement situés sur le chargeur et corps de la cloueuse ne sont pas lisibles Ne pas échapper ni jeter l outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser Si l outil s est fait échappé ou jeté l e...

Page 12: ...e de travail et ensuite en tirant sur la gâchette La gâchette doit être relâchée afin de rajuster l outil avant d enfoncer une autre attache EMPLOI D UN OUTIL À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE Vérifier le fonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact WCE avant chaque usage Le WCE doit fonctionner avec un mouvement libre sans restrictions Le ressort WCE doit se retourner au WCE à sa posi...

Page 13: ...CE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté AJUSTEMENT DE LA DIRECTION D ÉCHAPPEMENT Cet outil est équipé d un déflecteur de sortie à direction ajustable Ceci permet le changement de direction de l échappement Orienter le déflecteur à la position désirée Instructions de Maintenance de l Utilisateur DÉBLOCAGE DE LA L OUTIL 1 Débrancher la l outil de la source d air 2 Ôter tous...

Page 14: ...cessoires qui fonctionnent de manière équivalente 14 Fr Instructions d utilisation Instructions de Maintenance de l Utilisateur Suite Attaches Les attaches pour finition Campbell Hausfeld sont disponibles aux magasins dans votre quartier Pour de l assistance composer le 1 800 543 6400 Les attaches Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667 Modèle Longueur Calibre de fil F...

Page 15: ...nure du chassoir 3 Saleté ou dommage qui empêche le fonctionnement libre des agrafes ou du poussoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à l agrafeuse 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint toriqu...

Page 16: ...ation abusive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont e...

Page 17: ...a muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves Ésto le indica una información importante que de no seguirla le podría ocasionar daños al equipo NOTA Información que requiere atención especial Instrucciones de Seguridad Importantes INSTRUCCION...

Page 18: ... ANSI Z87 y demás equipo de protección de cabeza oídos y pies Pueden ocasionarse lesiones graves o permanentes de ojos y oídos Asegurarse de que la herramienta se mantenga en un orden de trabajo seguro según se describe en este manual GENERAL Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta Si no respeta las advertencias los riesgos y las recomendaciones eso podría resultar en la MUERTE...

Page 19: ...ienta Siempre asuma que la clavadora tiene clavos Respete la herramienta como un implemento de trabajo no jugue con ella Siempre mantenga a los demás a una distancia segura del área de trabajo en caso de una descarga accidental de clavos No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona ya sea que contenga o no clavos El disparo accidental de la clavadora podría resultar en la muerte o...

Page 20: ...resión mínima de funcionamiento con clasificación igual o mayor que la presión de la fuente de energía si falla un regulador o 10 34 bar lo que sea mayor Use mangueras de aire de 9 5 mm 3 8 pulg para distancias de hasta 15 m 50 ó más Para un mejor rendimiento instálele a la herramienta un conector rápido de 9 5mm 3 8 pulg con roscas de 6 4mm 1 4 pulg NPT cuyo diámetro interno sea de 8mm 0 315 pulg...

Page 21: ...guiendo el proceso inverso de la carga sin embargo siempre se tiene que desconectar la manguera de aire antes de descargarla CÓMO AJUSTAR LA PENETRACIÓN DEL SUJETADOR La SN328K00 viene equipada con un mecanismo clavador de profundidad ajustable Esto le permite al usuario determinar a qué profundidad se va a clavar en la superficie de trabajo 1 Ajuste la presión de operación a aquélla que usará con...

Page 22: ...una herramienta deberá limpiarle y lubricarle las partes internas Le recomendamos que use Parker O lube o un lubricante equivalente en todos los anillos en O A cada anillo en O se le debe dar un baño de lubricante para anillos antes de instalarlos Igualmente deberá ponerle un poco de aceite a todas las piezas que se mueven y muñones Finalmente después de haberla ensamblado y antes de probar la her...

Page 23: ...sgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las conexiones 9 Hay una fuga en el empaque de la tapa 9 Replace gasket La grapadora funciona lentamente o pierde su potencia 1 La clavadora no está bien lubricada 1 Necesita l...

Page 24: ...el comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalment...

Reviews: