background image

Problemas

Posibles Causas

Acciones a Tomar

La herramienta funciona
lentamente o no funciona

La herramienta expulsa
humedad

Vibración excesiva

1. Hay impurezas en la 

herramienta

2. La herramienta no 

tiene aceite

3. Baja presión de aire

4. Fugas en la 

manguera de aire

5. Baja la presión

6. El regulador está 

mal ajustado

7. Los cojinetes de 

bolas del motor o la 
cabeza angular 
están desgastados

8. Los engranajes están

desgastados (Sólo en
el modelo PL1541)

1. Hay agua en el 

tanque

2. Hay agua en las 

líneas/mangueras de
aire

1. La piedra/accesorio 

para rectificar está 
desgastado

2. El eje de la boquilla 

está doblado

1.

Limpie la herramienta con aceite para herramientas 
neumáticas Campbell Hausfeld, solventes adecuados o 
una mezcla de iguales proporciones de aceite para 
motores SAE 10 y queroseno. Si no utiliza aceite 
Campbell Hausfeld, lubrique la herramienta después de 
limpiarla

2.

Lubrique la herramienta según las instrucciones de 
lubricación en la sección denominada Pre-Operación

3.

Ajuste el regulador del compresor al máximo permitido 
para la herramienta mientras ésta funciona libremente

4.

Apriete y selle las conexiones de la manguera, si consigue 
fugas

5.

Asegúrese de que el tamaño de la manguera sea el 
apropiado. Las mangueras largas o las herramientas que 
utilizan grandes volúmenes de aire pueden requerir una 
manguera con un D.I. de 12,7 mm (1/2”) o superior, según
la longitud total de la manguera

6.

Ajuste el regulador hasta que la herramienta alcance la 
velocidad máx

7.

Desarme los cojinetes y revise si están oxidados, sucios o 
desgastados.  Limpie los cojinetes con grasa para cojinetes
o reemplácelos

8.

Reemplace los engranajes (Sólo en el modelo PL1541)

1.

Vacíe el tanque (Vea el manual del compresor de aire). 
Lubrique la herramienta y déjela funcionar hasta que no 
expulse residuos de agua. Lubrique la herramienta una 
vez más y déjela funcionar de 1s a 2s

2a.

Instale un separdor/filtro de agua (PA2121). 

NOTA:

Los 

separadores funcionan debidamente sólo cuando el flujo 
de aire está fresco. Ubique el separador/filtro lo más lejos 
posible del compresor

2b.

Instale un secador de aire

2c.

En cualquier momento que entre agua en la herramienta,
deberá lubricarla inmediatamente

1.

Reemplace la piedra o el accesorio para rectificar

2.

Reemplace el eje o la boquilla (Vea la lista de piezas para 
los modelos PL2521, PL1541 y PL1520 sólamente)

11 Sp

Manual de Instrucciones

Guía de Diagnóstico de Averías

2

Assembly

SYSTEM SETUP

PLEASE REFER TO AIR TOOL AND SPRAY
GUN SET-UP (IN170102AV) FOR AIR
SYSTEM HOOK-UP INSTRUCTIONS.

Use of a whip hose 
prevents

accidental triggering of tool when
pressurized air is connected to system.

Using fittings or air hoses which are too
small can create a pressure drop which
will result in a loss of power in tool.

NOTE:

Do not install a quick coupler

set between tool and whip hose.

AIR TOOL SETUP

ALL MODELS

Ensure tool is not connected to air
supply then place tool upside down on
workbench.

Never carry a tool 
by the hose or pull

hose to move tool or a compressor.
Keep hoses away from heat, oil and
sharp edges. Replace any hose that is
damaged, weak or worn.

Pre-Operation 

LUBRICATION

Air tools require lubrication through-
out the life of the tool. Proper
lubrication is the owner’s responsibility.
Use Campbell Hausfeld airtool oil (Part
No. ST127000AV) to lubricate, clean
and inhibit rust in one step. Failure to
lubricate and maintain air tool properly
will dramatically shorten the life of the
tool and will void the warranty.

This air tool 
requires

lubrication before initial use and
before and after each additional use.

1. Disconnect tool from air supply.

2. Turn die grinder upside down.

3.  While pulling trigger, pour a

teaspoon of Campbell Hausfeld oil
in the air inlet. 

Cover exhaust port 

with a towel

before applying air pressure. Oil will
discharge through exhaust port during
first few seconds of operation after an
airtool has been lubricated. Failure to
cover exhaust port can result in serious
injury.

4. Release trigger and connect air tool

to air supply. Cover exhaust port

!

WARNING

!

CAUTION

!

WARNING

!

WARNING

with a towel then run air tool for
20 to 30 seconds. Oil will discharge
from exhaust port when air
pressure is applied. Continue to run
die grinder until no oil is discharg-
ed. Wipe all residual oil off of tool
before use.

Operation

ATTACHMENTS

Disconnect air tool 
from air supply

before changing attachments or
serious injury could occur.

1. Insert stem of grinder attachment

into collet opening (See Figure 1).
Make sure stem is fully inserted.

2.

Securely tighten collet with
wrenches (supplied with some
models) (See Figures 2 & 3).

Apply one wrench to the collet nut
and the other to the spindle. Turn
the wrench on the collet nut to the
right, simultaneously turning the
other wrench in the opposite
direction. Make sure stem does not
slip out of position. 

!

WARNING

3. Do the opposite of Step 2 to loosen

and change the grinder
attachment. 

Make sure attach- 
ment stem is fully

inserted into collet opening and collet
is securely tightened. Loose attach-
ments could fly off during operation
and cause serious injury. Only use
attachments rated for a minimum of
25,000 RPM.

Storage

The air tool must be lubricated before
storing. An air motor cannot be oiled
too often.

Disconnect air tool 
from air supply

before lubricating.

1. Turn grinder upside down.
2. While pulling trigger pour a

teaspoon of Campbell Hausfeld oil
in air inlet.

Cover exhaust port 

with a towel

before applying air pressure. Oil will
discharge through exhaust port during
first few seconds of operation after an
airtool has been lubricated. Failure to
cover exhaust port can result in serious
injury.

3.  Connect die grinder to air supply

and cover exhaust port with a
towel. Run die grinder for only 2 to
3 seconds because more oil needs to
remain in the air tool when storing.

Technical Service 

For information regarding the
operation or repair of this product,
please call 1-800-543-6400. 

Replacement Parts
Information

For information regarding where to
order replacement parts, call toll free
1-800-543-8622. Please provide the
following information:

• Model number
• Stamped-in code
• Part number and description

Address parts correspondence to:

Campbell Hausfeld
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.

!

WARNING

!

WARNING

!

WARNING

Operating Instructions

www.chpower.com

Figure 1 

Figure 2 - Wrenches

Collet
Nut

Figure 3

To Tighten
Collet Turn
Wrench To The
Right

Grinder
Attachment

Always Turn This
Wrench In The
Opposite
Direction

Funcionamiento

(Continuación)

aplicarle presión de aire. El aceite saldrá
por el orificio de salida durante los
primeros segundos de operación,
después que la herramienta haya sido
lubricada. Si no cubre el orificio de
salida podría ocasionarle lesiones
graves.

3.  Conecte la rectificadora de matrices

a la fuente de suministro de aire y
cubra el orificio de salida con una
toalla. Opere la rectificadora de
matrices por sólo 2s a 3s y que la

herramienta neumática necesita
más aceite durante el periodo de
almacenamiento.

Servicio Técnico

Para obetener información acerca del
funcionamiento o reparación de este
producto, sírvase llamar al 1-800-543-
6400.

Información Sobre Piezas de
Repuesto

Para obtener información de como
obtener piezas de repuesto en Estados
Unidos, sírvase llamar al 1-800-543-
6400.  En el exterior, comuníquese con

el distribuidor de productos Campbell
Hausfeld más cercano a su domicilio.

Suministre la siguiente información:

• Número del modelo
• Código estampado
• Número de pieza y descripción

Puede escribirnos a:

Campbell Hausfeld
Attn:  Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.

Summary of Contents for Air Die Grinders

Page 1: ...and the proper use of the equipment 2 Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the air tool Do not exceed the maximum oper ating pressure of the air tool 90 psi This can reduce the life of the tool 3 Do not exceed any pressure rating of any component in the system Maximum operating pressure of 90 psi is measured at the tool inlet while the tool is ru...

Page 2: ...ore changing attachments or serious injury could occur 1 Insert stem of grinder attachment into collet opening See Figure 1 Make sure stem is fully inserted 2 Securely tighten collet with wrenches supplied with some models See Figures 2 3 Apply one wrench to the collet nut and the other to the spindle Turn the wrench on the collet nut to the right simultaneously turning the other wrench in the opp...

Page 3: ...free 4 Tighten and seal hose fittings if leaks are found 5 Be sure hose is properly sized Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 or larger depending on total hose length 6 Adjust regulator with slotted screwdriver to maximum speed 7 Remove and inspect bearing for rust dirt grit or worn race Clean and regrease bearing with bearing grease or replace bear...

Page 4: ...the owner s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are norma...

Page 5: ... sécurité suivantes doivent être prises en permanence en même temps que toute autre règle de sécurité en vigueur 1 Lire attentivement tous les manuels y compris celui de ce produit Bien se familiariser avec les commandes et l utilisation correcte de l équipement 2 Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d utilisation en toute sécurité doivent être autorisées à se servir de l outil ...

Page 6: ... outil pneuma tique requiert un graissage avant d être utilisé la première fois et après chaque usage 1 Débrancher l outil de la source d air 2 Tourner la meule à l envers 3 En tirant sur la gâchette verser une cuillère à café d huile Campbell Hausfeld dans l arrivée d air Une fois qu un outil pneumatique a été graissé de l huile s écoulera de l orifice de sortie lors des quelques premières second...

Page 7: ...el du compresseur Huiler l outil et le faire fonctionner jusqu à ce qu il semble ne plus contenir d eau Huiler encore et faire fonctionner pendant 1 2 secondes 2a Monter un séparateur filtre d eau PA2121 REMARQUE Les séparateurs ne fonctionnent correctement que lorsque l air qui les traversent est frais Positionner le séparateur filtre aussi loin que possible du compresseur 2b Monter un sécheur d ...

Page 8: ...ant le produit Un accident l utilisation abusive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produi...

Page 9: ...amienta neumática No exceda la presión máxima de funcionamiento de la herramienta neumática 6 21 bar Ésto reduciría la duración de la herramienta 3 No exceda las presiones especificadas para ninguno de los componentes del sistema La presión máxima de funcionamiento de 6 21 bar mide en la entrada de la herramienta mientras está funcionando La baja de presión entre el compresor y la herramienta debe...

Page 10: ...licar la presión de aire El aceite saldrá por este orificio durante los primeros segundos de funcionamiento después que la herramienta neumática haya sido lubricada Si cubre el orificio de salida podría ocasionarle lesiones graves 4 Suelte el gatillo y conecte la herramienta neumática a la fuente de suminsitro de aire Cubra el orificio de salida con una toalla Opere la herramienta neumática de 20s...

Page 11: ...cíe el tanque Vea el manual del compresor de aire Lubrique la herramienta y déjela funcionar hasta que no expulse residuos de agua Lubrique la herramienta una vez más y déjela funcionar de 1s a 2s 2a Instale un separdor filtro de agua PA2121 NOTA Los separadores funcionan debidamente sólo cuando el flujo de aire está fresco Ubique el separador filtro lo más lejos posible del compresor 2b Instale u...

Page 12: ...do las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto ta...

Reviews: