background image

⇒⇒  Per procedere alla lavorazione posiziona-

re l’asse del mandrino Vs. smerigliatrice 
con l’asse della rotobocciardatrice, avvi-
tando fino a battuta.

⇒⇒  Predisporre la larghezza della bocciarda-

trice come più desiderate (posizionamen-
to testine satelliti sul piatto forato).

⇒⇒  Quindi far lavorare la rotobocciardatrice 

come una normale mola da smerigliare.

⇒⇒   Regolare la pressione a seconda del 

tipo di bocciardatura predisposta.

⇒⇒  Regolare l’avanzamento e la velocità di 

rotazione in base al materiale in lavo-
razione.

⇒⇒   Per un buon risultato è fonda-

mentale la sensibilità di lavoro 
dell’operatore tra utensile boc-
ciardatore e materiale.

⇒⇒  Per smuovere le testine utilizza-

re l’apposita chiave esagonale in 
dotazione (vedi figura a destra).

f a s c e t t a   l i n e a r e   b o c c i a r d a t a

b u s h - h a m m e r e d   l i n e a r   c l a m p

⇒⇒   To carry out work, position the axis of 

the mandrel on your grinding machine 
with the axis on the rotary bush hammer 
and tighten until snug. 

⇒⇒   Set the width on the bush hammer as 

desired (positioning of satellite heads on 
perforated plate).

⇒⇒   Operate the rotary bush hammer like a 

normal grinding wheel.

⇒⇒  Adjust pressure according to the type of 

bush hammering set. 

⇒⇒  Adjust the progress and speed of rotation 

depending on the material being worked. 

Adjusting the number of rotations 

is essential for choosing the opti-
mal speed for the type of material 
to be worked. 

⇒⇒   For good results the operator 

must use the bush hammer and 
material sensitively. 

⇒⇒  Use the special hexagonal wrench 

supplied to move the heads.

La corretta manutenzione migliora l’utiliz-
zo ed allunga la vita della Vostra rotoboc-
ciardatrice.

⇒⇒  Togliere la rotobocciardatrice dalla mac-

china smerigliatrice prima di effettuare 
operazioni di smontaggio o pulizia del 
Vostro utensile.

⇒⇒  A fine lavoro è importante pulire con aria 

compressa la rotobocciardatrice ed effet-
tuare un breve controllo visivo esterno di 
ogni satellite (testina).

⇒⇒  Nel caso di usura meccanica di qualche 

componente, effettuare immediatamente 
la sostituzione contattando l’azienda o il 
Rivenditore di zona.

⇒⇒  Utilizzate sempre ricambi originali.

Proper maintenance improves the use and 
prolongs the life of your rotary bush ham-
mer.

⇒⇒  Remove the rotary bush hammer from the 

grinding machine before dismantling or 
cleaning your tool. 

⇒⇒  At the end of work it is important to 

clean the rotary bush hammer with com-
pressed air and carry out a brief external 
visual check of each satellite (head).

⇒⇒  In the event of mechanical deterioration 

of components, replace them immedi-
ately by contacting the company or your 
local dealer. 

⇒⇒  Always use original spare parts.

m a n u n t e n z i o n e

m a i n t e n a n c e

12

13

MANUALE ROTOBOCCIARDATRICE 3T - 4T

MANUALE ROTOBOCCIARDATRICE 3T - 4T

MANUAL ROTARY BUSH HAMMER 3T - 4T

MANUAL ROTARY BUSH HAMMER 3T - 4T

Summary of Contents for TIPO 3T

Page 1: ...del marmista MANUALE CON ISTRUZIONI D USO MANUAL WITH INSTRUCTIONS FOR USE PER MACCHINE SMERIGLIATRICI FOR GRINDING MACHINES TIPO 3T TYPE 3T TIPO 4T TYPE 4T utensile ROTOBOCCIARDATRICE MANUALE tool MANUAL ROTARY BUSH HAMMER ...

Page 2: ...tributore e o importatore locale Potrete inoltre trovare tutte le informazio ni sul nostro sito internet www campagnolaefedeli com This manual contains the instructions for correct usage of your rotary bush hammer We recommend dedicating sufficient at tention to the instructions for use before using the tool for the first time in order to deploy it correctly It is in your interest to comply scrupu...

Page 3: ...ella presa non utiliz zando l apparecchio o prima di effettuare riparazioni o cambio di utensili Evitare avviamenti accidentali All aria aperta utilizzare solo cavi di pro lungamento appositamente ammessi e contrassegnati Workable surface Edge torus with supplementary ring for torus and flat surface for type 3T Flat surface for type 4T Hourly productivity May vary depending on the type of rotary b...

Page 4: ...ety and only use tools or accessories listed in the instructions for use Only use qualified personnel to carry out repairs on tools The use of these products may produce noise equal to or greater than 85 dBa so the operator must be protected by headphones or other hearing protection Non compliance with this rule may en danger your hearing Before starting work check that the ro tary bush hammer is ...

Page 5: ...osita chiave esagonale in dotazione vedi figura a destra TESTINA INTERNA INTERNAL HEAD POS A 38 mm POS B 52 mm TESTINA ESTERNA EXTERNAL HEAD POS C 94 mm POS D 108 mm POS E 122 mm By varying the distance between the heads on plate A the width can be adjusted from a minimum of 38 mm to a maximum of 120 mm of bush hammering With the head pointing inwards the width can be adjusted in 2 positions dia m...

Page 6: ...using plate A on the 4T rotary bush hammer with the shaft of the mandrel on the elec trical unit on the machine fig 1 Fitting bush hammer plate to electrical unit Disconnecttheplugfromthepowersupply Insert a wrench in the gear box where the mandrel is in or der to prevent rotation Replace the plate in a suitable way see example regolazione larghezza di bocciardatura adjustment of bush hammering wi...

Page 7: ...is essential for choosing the opti mal speed for the type of material to be worked For good results the operator must use the bush hammer and material sensitively Use the special hexagonal wrench supplied to move the heads La corretta manutenzione migliora l utiliz zo ed allunga la vita della Vostra rotoboc ciardatrice Togliere la rotobocciardatrice dalla mac china smerigliatrice prima di effettua...

Page 8: ...r rotobocciardatrice manuale 3T torus ring with feet for manual rotary bush hammer 3T aspiratore per rotobocciardatrici manuali tipo 3T e 4T aspirator for manual rotary bush hammers type 3T and 4T predisposizione per aspiratore per tipo 3T o 4T set up for aspirator for type 3T or 4T fermo di guida per tipo 3T o 4T guide stop for type 3T or 4T cavallotto per tipo 3T o 4T U bolt for type 3T or 4T ma...

Page 9: ...l Artigianato 10 37024 Negrar Verona ITALY tel 39 045 7502300 fax 39 045 7501822 info campagnolaefedeli com w w w c a m p a g n o l a e f e d e l i c o m technologies and qualities for Marble 100 made in Italy ...

Reviews: