![Camp Safety SWIFTY VEST Manual Download Page 40](http://html1.mh-extra.com/html/camp-safety/swifty-vest/swifty-vest_manual_3777538040.webp)
38
39
any case cannot exceed the end of the twelfth year from manufacturing (i.e. manufacture year 2018, lifetime
until end of 2030, or 10 year from the date of first use, whichever comes first). The lifetime is understood to be
in the absence of causes which would place the product out of order with the condition that periodic
inspections are carried out at least once every 12 months starting from the date the product is first used and
the results are recorded on the life sheet of the product.
The following factors can reduce the lifetime of the product: intense use, damage to components of the product, contact
with chemical substances, high temperatures, tears and abrasions, violent impacts, failure to maintain as
recommended. If a product is suspected to be no longer safe and reliable, replace the product or contact C.A.M.P. or the
distributor before continuing use.
TRANSPORTATION
Protect the product from risks such as those detailed above.
ITALIANO
INFORMAZIONI GENERALI
Il gruppo C.A.M.P. dà una risposta ai bisogni dei lavoratori in altezza con dei prodotti leggeri e innovativi. Sono
progettati, testati e fabbricati all'interno di un sistema qualità certificato, per offrirvi un prodotto affidabile e sicuro. Le
presenti istruzioni sono destinate ad informarvi sul corretto utilizzo del prodotto per tutta la sua durata:
leggete,
comprendete e conservate queste istruzioni
. In caso di smarrimento, le istruzioni sono scaricabili dal sito
www.camp.it
. La dichiarazione di conformità UE è scaricabile da questo sito. Il rivenditore deve fornire il manuale
istruzioni nella lingua del paese in cui il prodotto è venduto.
UTILIZZO
Questo equipaggiamento deve essere usato solo da persone addestrate e competenti oppure sotto la supervisione di
persone addestrate e competenti. Con queste istruzioni non apprenderete le tecniche dei lavori in altezza o di qualsiasi
altra attività associata: dovete aver ricevuto una formazione adeguata prima di utilizzare questo equipaggiamento.
Arrampicare, e ogni altra attività per la quale questo prodotto può essere usato, è potenzialmente pericoloso.
Un'incorretta scelta o utilizzo, oppure un'incorretta manutenzione del prodotto può causare danni, gravi ferite o morte.
L'utilizzatore deve essere medicalmente idoneo ed in grado di controllare la sua sicurezza e di gestire le situazioni di
emergenza. Per i sistemi anticaduta, è essenziale per la sicurezza che il dispositivo o il punto di ancoraggio sia sempre
correttamente posizionato e che il lavoro sia effettuato in modo da ridurre al minimo il rischio di cadute e l'altezza di
caduta. Verificare lo spazio libero al di sotto dell'utilizzatore sul luogo di lavoro e prima di ogni occasione di utilizzo, in
modo che in caso di caduta non ci sia collisione con il suolo, né la presenza di altri ostacoli sulla traiettoria di caduta. Un
imbracatura anticaduta è il solo dispositivo di presa del corpo accettabile che può essere utilizzato in un sistema
anticaduta.
Il prodotto deve essere usato solo come di seguito descritto e non deve essere modificato. Deve essere usato in
abbinamento ad altri articoli con caratteristiche adatte ed in accordo alle normative europee (EN), considerando i limiti
di ogni singolo pezzo dell'equipaggiamento. In queste istruzioni sono rappresentati alcuni esempi di utilizzo improprio,
ma esistono molti altri esempi di applicazioni sbagliate che è impossibile elencare o immaginare. Se possibile questo
prodotto deve essere considerato come personale.
MANUTENZIONE
Pulizia delle parti tessili e plastiche:
lavare esclusivamente con acqua dolce e sapone neutro (temperatura massima di
30°C) e lasciare asciugare in modo naturale, lontano da fonti dirette di calore
. Pulizia delle parti metalliche:
lavare con
acqua dolce ed asciugare.
Temperatura:
mantenere questo prodotto al di sotto di 80°C per non pregiudicare le
prestazioni e la sicurezza del prodotto.
Agenti chimici:
buttare il prodotto in caso di contatto con reagenti chimici,
solventi o carburanti, che potrebbero alterare le caratteristiche del prodotto.
CONSERVAZIONE
Conservare il prodotto disimballato in un luogo fresco, asciutto, lontano dalla luce e da fonti di calore, alta umidità, bordi
EN 813 sit harnesses and EN 358 belts for work positioning can not be used alone for fall arrest purposes. The
EN 358 positioning belts also may not be used by themselves when there is a danger of total suspension or
excessive tension. It may therefore be necessary to integrate them with systems for fall protection: collective
(i.e. safety nets) or individual (fall arrest systems conforming to EN 363).
For the correct use of gear loops, see
fig.11
. Do not use gear loops for the connection of personal protection devices:
danger of death!
For the installation of a chest ascender, where possible, see
fig.12
. For the installation of foot-loops for the prevention of
suspension trauma (HelpStep ref.2062), see
fig.13
(supplied separately). For the use of an additional rigid seat for
improving the comfort in suspension, see
fig.14
.
Certified rescue equipment and trained rescue workers are necessary for intervention in case of a fall, in order to
minimize the risk of suspension trauma.
GT Turbo
GT Turbo is equipped with a EN 12842/B Turbochest ascender ref.2256 (
fig.8
-
fig.12
). It is possible to replace a
damaged Turbochest by opening the quick link, then close it with a proper torque. Do not remove the quick link, do not
connect other devices to the quick link, do not use the quick link for other purposes.
ANSI/ASSE use
Certified ANSI/ASSE Z359.11 models (U.S. standard) are reported in
chart A
and the standard number is marked on
the label of the harness.
This booklet must be read in conjunction with the instruction leaflet also supplied with the harness. Both leaflet and
booklet must be provided to the end user.
EAC use
Certified models for EAC use (Russia-Belarus-Kazakhstan-Armenia-Kyrgyzstan standard) are reported in
chart A
and
the standard number is marked on the label of the harness.
REVISION
In addition to the normal inspection required before, during and after each use, this product must be inspected by a
skilled person every 12 months, starting from date the product is first used; this date and the subsequent checks must
be recorded on the product's life sheet: keep this literature for inspection and reference for the life of the device. Check
the legibility of the product's markings.
In case of one of the following defects are present, the product should be withdrawn from service immediately:
• presence of cutting and/or burning cuts and/or burns on the load-bearing straps
• presence of cutting and/or burning on the load-bearing stitchings
• presence of deformation or cracks on the safety buckles
• deep corrosion that seriously alters the surface state of the metal elements (which does not disappear after a light
rubbing with emery paper)
• difficulty of sliding of the strap into the buckle
• wrong closure of buckles
• the replacement of a defective connector is possible with a new one of the same model
Any product or component showing any defect or wear, or if in doubt, should be withdrawn from service immediately.
Each product in the safety system can be damaged during a fall and must be always inspected before use it again. Do
not continue to use a product after a major fall because a damage may have occurred, even no external signs are
visible.
LIFETIME
The lifetime of the product is 10 years from the date the product is first used and (taking storage into consideration) in
Summary of Contents for SWIFTY VEST
Page 11: ...9 2B How to wear Come si indossa Comment l enfiler 2C 2D 2E...
Page 12: ...10 Buckles Fibbie Boucles E D MIN 80 mm A CLOSE OPEN C B...
Page 19: ...17 EN 358 EN 361 GRAVITY Ref 126501 15 kN A 2 A 2 15 kN 15 kN 15 kN OK A C C B B B C HELP STEP...
Page 20: ...18 ORBITAL Ref 2120 ORBITAL Ref 2120 15 kN A 2 A 2 15 kN 15 kN A 15 kN HELP STEP E E A C C...
Page 25: ...23 GT Ref 2193 15 kN 15 kN C C C A 15 kN B B 15 kN A 15 kN C C C 15 kN OK...
Page 27: ...25 OK...
Page 29: ...27...
Page 33: ...31...
Page 35: ...33 13A GT TURBO Help Step Ref 2062...
Page 36: ...34 Help Step Ref 2062 13B 1 2 4 5 3 6...
Page 92: ...90 363 361 EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety...
Page 93: ...91 3 3 O 0 0 6 1 1 0 6 1 363 2007 EN 363 10 2 10 2 10 EN 795 15 kN 361 2 2...
Page 95: ...93 12 10 12 2018 2030 10 12 CAMP X 1 2 EU 2016 425 3 4 5 ANSI 6 7 8 9...
Page 96: ...94 10 11 12 13 14 15 W1 W2 U J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it EN 30 C 80 C...
Page 97: ...95 C A M P C A M P 3 3 A PPE 0 1 0 6 1 1 10 2 10 2 10 EN795 15kN A A EN 361...
Page 99: ...97 10 2018 2030 12 C A M P X 1 2 2016 425 UE 3 4 5 ANSI 6 EAC 7 8 9 10 11 12 13 14 15...
Page 101: ...99 30 80 C A M P spa CAMP Safety C A M P spa 3 3...
Page 104: ...102 ANSI EAC EAC A 10 2018 2030 12...
Page 106: ...104 C A M P www camp it EU EN 30 C 80 C C A M P spa...
Page 107: ...105 3 3 A PPE 0 1 0 6m 1 1 10 2 10 2 10 EN 795 15 kN A A EN 361 A A 2 A 2 EN 813 CAMP Safety...
Page 109: ...107 10 12 2018 2030 12 C A M P spa X 1 2 UE 2016 425 3 4 5 ANSI 6 EAC 7 8 9 10 11 12...
Page 110: ...108 13 14 15 W1 W2 EU J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 OK 11 12...
Page 111: ...109...
Page 112: ...110...
Page 113: ...111...