Page 14
©2013 Camoplast Solideal Inc.
m. Align the mark on the cable and the edge of the
clamping blocks. Tighten the 4 hexagon nuts of
the blocks in a criss-cross sequence with a
torque of 25 N-m. See Figure 20.
NOTE: Tighten the nuts in a criss-cross sequence
to optimize the grip of the blocks on the
cable.
m. Aligner la marque inscrite au câble et le rebord
des blocs de fixation. Serrer les 4 écrous de
fixation en alternance à un couple de 25 N-m.
Voir la Figure 20.
NOTA: Serrer les écrous en séquence croisée de
façon à équilibrer l’emprise des blocs sur le
câble.
Figure 20
COMPLETION / COMPLÉTER L’INSTALLATION
7. Verify the suspension settings. If the shock
absorbers are adjustable, they should be adjusted
to the firmest level in order to allow for maximum
clearance between the system and the fender of the
vehicle.
7. Vérifier l’ajustement de la suspension, si les
amortisseurs sont réglable, ils doivent être réglés
au niveau le plus ferme afin de permettre un
maximum de dégagement entre les systèmes et les
ailes du véhicule.
8. Verify for possible contact between the
undercarriage and the lower fender. If there is
contact, the fender should be modified (cut) to avoid
damage to the ATV and premature wear on rubber
track.
8. Vérifier s’il y a un contact possible entre le système
de traction et l’aile inférieure. S’il y a contact,
modifier (découper) l’aile pour éviter les dommages
au VTT et toute usure prématurée des chenilles.
Installation Guidelines / Directives d’installation
Mark
Marque