Camoplast ATV T4S Installation Manuallines Download Page 14

Page 13 

©2013 Camoplast Solideal Inc.

WARNING : Adjust the angle of attack

and the alignment before making the

steering limiter adjustments. Refer to the

user manual supplied at purchase.

AVERTISSEMENT : Ajuster l’angle d’attaque

et l’alignement avant d’effectuer l’ajustement

des câbles limiteur de conduite.

Référez–vous au manuel de l’utilisateur

fourni lors de l’achat. 

k. Insert the mounting bolt (1) of the steering

limiter assembly in the center hole of the
suspension anchor bracket. Use the washer (2)
and the nut (3) provided to secure the assembly
in place. Tighten the nut with a torque of 50 N•m.
Refer to Figure 18.

k. Insérer le boulon (1) de l’assemblage du limiteur

de course dans le trou du centre de l’ancrage de

suspension. Utiliser la rondelle (2) et l’écrou (3)

fournis pour fixer l’assemblage en place. Serrer
à un couple de 50 N•m. Référez-vous à la
Figure 18.

Figure 18 

l. Make sure the cable can slide in the clamping

blocks. Turn the handlebars of the vehicle at
their maximum point of travel on the left-hand
side. Maintain pressure on the handlebars and
mark the cable at a distance of 19mm (3/4”)
from the edge of the clamping blocks. Repeat
the same steps for the right side. See Figure 19.

l. Assurez-vous que le câble est libre de

mouvement à l'intérieur des blocs de fixation.

Tourner le guidon du véhicule au maximum de la
course du côté gauche. En maintenant une
pression sur le guidon, marquer le câble à une
distance de 19 mm (3/4") du rebord des blocs de
fixation. Effectuer le même exercice du côté
droit. Voir la Figure 19.

Figure 19 

Installation Guidelines / Directives d’installation

3

2

1

19mm (3/4")

Summary of Contents for ATV T4S

Page 1: ...Installation Guidelines Directives d installation Polaris Camoplast ATV T4S No 5000 05 0550...

Page 2: ...ast Solideal Inc Printed in Canada Imprim au Canada IMPORTANT Please read carefully each part of this document as well as the User Manual prior to assembling installing and using the track system Veui...

Page 3: ...0001 Nylon nut crou nylon FNN M10 1 5 8 ZP DIN6926 2 5 4x 3 1003 05 3500 1x 1003 77 2220 Steering limiter cable C ble limiteur de direction 3 1 2x 1033 10 0600 Hex bolt Boulon hex M10 1 5 x 60mm GR8...

Page 4: ...enir si le v hicule tombe ou bouge Ne pas utiliser de dispositif de levage comme support PREPARATION PR PARATION 1 Position the vehicle on a flat and level surface or on a suitable lift device shift t...

Page 5: ...wheel hubs Refer to Figure 2 b Enlever les roues arri re Nettoyer les goujons de roue et les moyeux de roue Voir la Figure 2 Figure 2 c Remove the existing skid plate on the vehicle c Enlever la plaq...

Page 6: ...e 4 f Position anchor bracket cover 1 over lower suspension arm Insert M10x75 mm bolts 2 through bottom part and use nuts 3 provided to assemble the two parts Tighten assembly to 50 N m 37 lbs ft of t...

Page 7: ...action au moyeu du VTT Voir la Figure 6 NOTA S assurer que la goupille fendue de l crou de l essieu du VTT n interf re pas avec le coeur du moyeu du syst me de traction Si tel est le cas ajuster la lo...

Page 8: ...ant E Serrer 70 N m 52 lbs pi Voir la Figure 7 NOTE Assurez vous d assembler les pi ces dans l ordre indiqu Figure 7 i Inspect the rear track systems and ensure that all mounting bolts were correctly...

Page 9: ...la suspension arri re l avant du diff rentiel R f rez vous la Figure 8 Figure 8 5 Insert a suspension stiffener plate on the lower a arms mounting bolts Secure the stiffener plate using the nylon nut...

Page 10: ...a Au moyen d un dispositif de levage soulever l avant du VTT et installer des cales de s ret S assurer que le v hicule est bien immobile et qu on peut y travailler en toute s curit b Remove front whe...

Page 11: ...ket under the lower a arm of the front suspension The bracket must be correctly located on the a arm tubing Refer to Figure 13 NOTE The bolt located at the narrow end of the anchor bracket must be ali...

Page 12: ...inf rieur avant Ins rer les boulons de fixation dans les trous de l ancrage par le dessous Utiliser les crous fournis Assurez vous que l ancrage est correctement positionn et serrer les boulons un co...

Page 13: ...ndercarriages to the hubs The procedure and precautions are the same as for rear units For more information refer to Figure 6 i Au moyen des crous appropri s boulonner chaque syst me de traction au mo...

Page 14: ...re de l ancrage de suspension Utiliser la rondelle 2 et l crou 3 fournis pour fixer l assemblage en place Serrer un couple de 50 N m R f rez vous la Figure 18 Figure 18 l Make sure the cable can slide...

Page 15: ...he shock absorbers are adjustable they should be adjusted to the firmest level in order to allow for maximum clearance between the system and the fender of the vehicle 7 V rifier l ajustement de la su...

Page 16: ...ure 21 and use template illustrated in Figure 22 9 Ann es mod le 2010 et subs quentes Pour viter tout contact possible entre le syst me de traction et les gardes boue couper les coins inf rieurs des g...

Page 17: ...fa on d crite dans le Manuel de l utilisateur WARNING Before first using your ATV equipped with track systems the required pre use adjustments must be made For more information on these adjustments s...

Reviews: