background image

 

 

6

 

©2012 NEDIS BV. Camlink is a registered trademark of NEDIS BV. Although every effort has been 

made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to 

change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times. 

Einstellung des Fernglases, um an Ihre Augen anzupassen 

Der Abstand zwischen den Augen, der so genannte Augenabstand, variiert von Person zu Person. Um die 
perfekte und auf Ihre Augen abgestimmte Ausrichtung der Linsen im Fernglas zu erreichen, folgen Sie 
diesen einfachen Schritten: 
1. 

Halten Sie Ihr Fernglas in der normalen Betrachtungsposition. 

2. 

Fassen Sie jeden Zylinder des Fernglases fest an. Verschieben Sie die Zylinder näher zusammen 
oder weiter auseinander, bis Sie ein einziges kreisförmiges Feld sehen. Setzen Sie immer wieder Ihr 
Fernglas in diese Position, bevor Sie sie. 

 

Wie Sie Ihre persönliche Sehstärke anpassen 

Da die individuelle Sehstärke von Mensch zu Mensch variiert, gibt es eine Dioptrie-Einstellung, die Ihnen 
eine Feinabstimmung des Fernglases auf Ihre Vision, wie unten beschrieben, ermöglicht: 
1. 

Stellen Sie den Augenabstand ein, wie oben beschrieben. 

2. 

Stellen Sie die Dioptrie-Einstellung auf Null und betrachten Sie ein entferntes Objekt. 

3. 

Halten Sie beide Augen jederzeit offen. 

4. 

Mit einem Objektivdeckel decken Sie die rechte, vordere Objektivlinse (die gleiche Seite, die eine 
Dioptrie-Einstellung hat). 

5. 

Richten Sie das Fokussierrad aus, um sich auf ein entferntes Objekt mit feinen Details (z. B. 
Ziegelmauer, Äste usw.) zu konzentrieren, bis es so scharf wie möglich erscheint. 

6. 

Decken Sie die Objektivlinse auf der Dioptrie-Einstellungsseite auf, decken Sie die andere 
Objektivlinse, dann betrachten Sie das gleiche Objekt. 

7. 

Verwenden Sie nur den Dioptrie-Einstellungsring und drehen Sie ihn, bis das betrachtete Objekt so 
scharf wie möglich ist. Versuchen Sie nicht, diesen Ring über seine Endposition zu forcieren, da er 
dadurch beschädigt werden kann. 

8. 

Ihr Fernglas sollte jetzt an Ihre Augen angepasst werden. Mit einfachem Drehen des zentralen 
Fokussierrades wird das Fernglas in jeder Entfernung fokussiert. Notieren Sie sich die Dioptrie-
Einstellung für Ihre Augen für eine spätere Verwendung. 

 
Augenmuscheln (für Brillen-/Sonnenbrillen-Benutzer) 

Achten Sie darauf, dass die Augenmuscheln in der Position der Drehung nach unten sind, wenn Sie eine 
Brille tragen. Dies wird Ihre Augen den Linsen des Fernglases näher bringen, womit sich das Sichtfeld 
verbessert. 

 

Wartung 

 

 

 

Pflege für Ihr Fernglas 

1.  Lagern Sie Ihr Fernglas immer mit ausgefahrenen Augenmuscheln. Dies vermeidet übermäßige 

Beanspruchung und Verschleiß an den Augenmuscheln im eingeklappten Zustand. 

2.  Lassen Sie das Fernglas nicht fallen. 
3.  Lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort. 
 

Reinigung 

1. 

Blasen Sie losen Staub oder Schmutz auf der Linse weg (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel 
für die Linse). 

2. 

Um Schmutz oder Fingerabdrücke zu entfernen, reinigen Sie vorsichtig mit einem hochwertigen, 
weichen Linsentuch. Unter Verwendung eines ungeeigneten Tuchs oder mit unnötigem Reiben kann 
die Linse zerkratzt werden, und dies kann zu dauerhaften Schäden führen. Ein Mikrofaser-
Reinigungstuch (erhältlich bei den meisten Fotohändlern) ist ideal für die regelmäßige Reinigung der 
optischen Flächen. 

Für eine gründlichere Reinigung können fotografisches Linsentuch und fotografische Objektiv-
Reinigungsflüssigkeit oder Isopropylalkohol verwendet werden. Geben Sie immer die 
Reinigungsflüssigkeit auf das Tuch - niemals direkt auf die Linse. 

 

 

Summary of Contents for CL-OAKHAM1042

Page 1: ...FR Jumelles tanches remplies d azote Manuel de l utilisateur 7 NL Waterbestendige met Stikstof Gevulde Verrekijker Gebruikershandleiding 9 ES Prism ticos impermeables rellenos de nitr geno Manual de U...

Page 2: ...mes Nedis B V part of the Nedis Group De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands Tel 31 73 599 1055 Fax 31 73 599 9699 Web www nedis com or www nedis nl Any unauthorised use of the informa...

Page 3: ...ION DO NOT LOOK DIRECTLY AT THE SUN THROUGH YOUR BINOCULARS TO AVOID SEVERE EYE DAMAGE Technical specifications CL OAKHAM842 Type 8 x 42 Magnification 8x Objective lens diameter 42 mm Type of prism Ba...

Page 4: ...e dioptre ring beyond its stop position as this may damage it 8 Your binoculars should now be adjusted to your eyes Simply turn the central focus wheel to focus the binoculars to any distance Make a n...

Page 5: ...dbuch VORSICHT SCHAUEN SIE NIEMALS MIT IHREM FERNGLAS DIREKT IN DIE SONNE UM SCHWERE AUGENSCH DEN ZU VERMEIDEN Sp cifications techniques CL OAKHAM842 Typ 8 x 42 Leistung 8 x Objektivdurchmesser 42 mm...

Page 6: ...ite auf decken Sie die andere Objektivlinse dann betrachten Sie das gleiche Objekt 7 Verwenden Sie nur den Dioptrie Einstellungsring und drehen Sie ihn bis das betrachtete Objekt so scharf wie m glich...

Page 7: ...ologies d tanch it et d antibu e Des joints toriques complets assurent la protection contre l humidit Le remplissage des jumelles l azote sec emp che l int rieur des optiques de se couvrir de bu e Con...

Page 8: ...eux yeux ouverts tout moment 4 Couvrez la lentille d objectif droit avec un capuchon du c t du r glage de dioptrie 5 Ajustez la roulette de focale pour observer les petits d tails d un objet distance...

Page 9: ...s par une utilisation incorrecte de l appareil Avis de non responsabilit Le design et les caract ristiques techniques sont sujets modification sans notification pr alable Tous les logos de marques et...

Page 10: ...tsvermogen per persoon verschilt is de verrekijker uitgerust met een dioptrie instelling Pas de verrekijker aan uw gezichtsvermogen aan door de volgende stappen toe te passen 1 Stel de pupilafstand af...

Page 11: ...it direct op de lens Garantie Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd Tevens ve...

Page 12: ...justar los prism ticos a esta posici n antes de usarlos C mo ajustar la fortaleza ocular individual Como la visi n individual var a de una persona a otra existe un ajuste de dioptr as que le permite a...

Page 13: ...as superficies pticas Para una limpieza m s profunda se puede usar tejido para lentes fotogr ficas l quido de limpieza para lentes de tipo fotogr fico o alcohol isoprop lico Aplique siempre l quido de...

Page 14: ...e del binocolo per adattarsi ai vostri occhi La distanza tra gli occhi chiamata distanza interpupillare varia da persona a persona Per raggiungere un allineamento perfetto delle lenti nel binocolo ai...

Page 15: ...nque particella di polvere o detriti sulla lente o utilizzate un pennello morbido per lenti 2 Per rimuovere la polvere o le impronte digitali pulite delicatamente con un panno morbido per lenti di buo...

Page 16: ...kentt 1000 yd ss 304 ft Ulostulopupilli 4 2 mm L hin tarkennuset isyys 4 m Diopterin s t alue 5 Paino 681 g K ytt ohjeet A Diopterin s t B Tarkennuspy r C K nnett v t silm kupit D Kuvioitu tartuntapi...

Page 17: ...essi ja kuluminen 2 l pudota kiikareita 3 S ilyt viile ss kuivassa paikassa Puhdistaminen 1 Puhalla pois kaikki irtonainen p ly ja lika linssist tai k yt pehme linssiharjaa 2 Voit poistaa lian tai sor...

Page 18: ...sning A Dioptrijustering B Fokushjul C Uppvridbar gonmussla D Texturerat grepp E Stativf ste Justering av kikare f r att passa dina gon Avst ndet mellan gonen ven kallat pupilldistans varierar fr n pe...

Page 19: ...f rsiktigt med en mjuk linsduk av h g kvalitet Anv ndning av ol mplik duk eller on digt gnidande kan skada linsens yta och eventuellt orsaka best ende skada p optikytan En mikrofiberduk finns I de fl...

Page 20: ...isme BaK 4 Roof Prism Linsebelegg Heldekket Synsvinkel 5 8 Synsfelt ved 1000 m 101 m Synsfelt ved 1000 yd 304 ft Utgangspupill 4 2 mm Minste brennvidde 4 m Diopterets justeringslengde 5 Vekt 681 g Bru...

Page 21: ...en 1 Kikkerten skal alltid oppbevares med yeglassene ute Dermed unng r du overfl dig belastning og slitasje p yeglassene n r de er brettet ned 2 Ikke la kikkerten falle ned p bakken 3 Oppbevares t rt...

Page 22: ...kel 5 8 Visningsvinkel ved 1000 m 101 m Visningsvinkel ved 1000 yd 304 ft Udgangspupil 4 2 mm Minimum br ndvidde 4 m Diopter indstillingsl ngde 5 V gt 681 g Brugervejledninger A Diopter indstilling B...

Page 23: ...ldelse Pleje af din kikkert 1 Opbevar altid din kikkert med jestykkerne foldet ud Dette forhindrer for stor belastning og slid p jestykkerne n r de foldes ned 2 Tab ikke kikkerten 3 Opbevares et k lig...

Page 24: ...mm Typ hranolu BaK 4 Roof Prism Povrchov prava o ek Pln pota en Zorn hel 5 8 Zorn pole na 1000 m 101 m Zorn pole na 1000 yd 304 ft Optick v stup 4 2 mm Minim ln ohniskov vzd lenost 4 m Nastaven dioptr...

Page 25: ...o k m dalekohledu a t m se zlep zorn pole dr ba P e o v dalekohled 1 V dy ukl dejte dalekohled s vyta en mi o nicemi T m se zabr n nadm rn mu nam h n a opot eben o nic kdy jsou o nice zasunut 2 Zamez...

Page 26: ...agy t s 10 x Objekt vlencse tm r 42 mm Prizmat pus BaK 4 Roof Dach Prism Objekt vlencse bevonat Teljesk r bevonatr teg L t sz g 5 8 L t t r 1000 m teren 101 m L t t r 1000 m teren 304 ft Kil p pupilla...

Page 27: ...lesebb teret l t be Karbantart s gy vigy zzon t vcs v re 1 Mindig kih zott szemkagyl kkal t rolja t vcs v t Ezzel elker lheti a lehajtott szemkagyl k t lzott ig nybev tel t s kop s t 2 Ne ejtse le a t...

Page 28: ...cifications are subject to change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times CL OAKHAM842 8 x 42 8 x 42 mm BaK 4 6 5 1000 m 114 m 1000 yd 341 ft 5 2 mm 4 m 5...

Page 29: ...EDIS BV Although every effort has been made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctn...

Page 30: ...PRIVI I DIRECT C TRE SOARE CU BINOCLUL PENTRU A EVITA V T MAREA GRAV A OCHILOR Date tehnice CL OAKHAM842 Model 8 x 42 Putere 8 x Diametrul lentilei obiectivului 42 mm Modelul prismei Prism Amici BaK...

Page 31: ...e este vizualizat este c t se poate de clar Nu ncerca i s for a i inelul peste pozi ia sa de blocare deoarece se va deteriora 8 Binoclul dumneavoastr ar trebui s fie reglat acum conform ochilor dumnea...

Page 32: ...rantee its correctness and completeness at all times All Logos brands of Brand logos and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as...

Page 33: ...een made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to change and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times A...

Page 34: ...emark of NEDIS BV Although every effort has been made to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to change and therefore NEDIS BV cannot guarantee it...

Reviews: