background image

9

Normes et prescription 

Protection (selon 
CEI 529 resp. 
EN 60 529): 

IP 40

 

Bornes IP 20

Séparation sûre: 

Selon  CEI  1010  et  DIN/VDE  106, 
partie 101

Tension d’essai: 

Entrée de mesure contre:

 

–  sortie de mesure 2,3 kV, 50 Hz, 

 

  1 min.

 

–  alimentation  auxiliaire  3,7  kV,  
  50 Hz, 1 min.

 

Sortie de mesure contre:

 

–  alimentation auxiliaire 3,7 kV, 

 

  50 Hz, 1 min.

Ambiance extérieure

Sollicitation climatique:  Classe climatique 3Z selon 
 

VDI/VDE 3540

Mise en service: 

– 10 à + 55 °C

Température de
fonctionnement: 

– 25 à + 55 °C, 

 

Ex – 20

 à + 55 °C

Température de
stockage: 

– 40 à + 70 °C

Humidité relative en
moyenne annuelle: 

 75%

Altitude: 

2000 m max.

Utilisation intérieure!

7. Changement de la plaquette frontale

Faire  une  légère  pression  sur  le  capot  transparent  (Fig.  3 
à gauche) jusqu’à ce qu’il se libère en haut. La plaquette 
signalétique est interchangeable et sert à des annotations 
diverses.
Après  mise  en  place  de  la  plaquette,  remettre  le  capot 
transparent en le glissant d’abord dans la gorge inférieure 
et  l’encliqueter  définitivement  par  une  pression  du  doigt 
(Fig. 3 à droite).

SINEAX

TV 808

ON

(

 

SINEAX

TV 808

ON

(

Fig. 3.   A gauche: Enlever le capot transparent
 

A droite: Remettre en place le capot transparent.

8. Fixation

Les SINEAX TV 808 peuvent être au choix montés sur des 
rails «à chapeau» ou directement sur une paroi ou sur un 
tableau.

Faire  attention  que  les 

valeurs  limites 

de  la 

température  de  fonctionnement 

ne  soient  pas 

dépassées

:

– 25 et + 55 °C pour appareils standard

– 20

 et + 55 °C pour appareils en exécution 

Ex

!

8.1 Montage sur rail «à chapeau»

Encliqueter  le  boîtier  sur  le  rail  «à  chapeau»  (EN  50  022) 
(voir Fig. 4).

Fig. 4. Montage sur rail «à chapeau» 35

×

15 ou 35 

× 

7,5 mm.

8.2 Montage sur paroi

Tirer en dehors les languettes de fixation (1) en enfonçant 
en même temps de bouton de verrouillage (4) (voir Fig. 6 à 
gauche). Pour rentrer si nécessaire les languettes de fixati-
on, il faut enfoncer le bouton de verrouillage (5) et en même 
temps glisser les languettes de fixation (1) dans la base du 
boîtier (voir Fig. 5 à droite).

(5)

(1)

(1)

(4)

(2)

(3)

(2)

(1)

(1)

 

Fig. 5. Fond de l’appareil. 
(1)  Languettes de fixation
(2)  Cliquets de retenue
(3)  Tampons en  

caoutchouc

(4)  Verrouillage pour 

languettes rentrées

(5)  Verrouillage pour 

languettes extraites

Fixer le boîtier à l’aide de 2 vis 4 mm 

 sur la paroi ou sur 

le tableau de montage. Perçer des trous selon le plan de 
perçage (Fig. 6).

120

Fig. 6. Plan de perçage.

9. Raccordements électriques

Les lignes électriques sont raccordée à l’aide de bornes à vis 
aisément accessibles et logées dans la partie frontale. Elles 
sont prévues pour des sections de fils de max. 2,5 mm

2

.

Summary of Contents for SINEAX TV 808-115

Page 1: ... 8 Mode d emploi Amplificateur de séparation SINEAX TV 808 115 6 7 8 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808 115 6 7 8 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Telefon 41 56 618 21 11 Telefax 41 56 618 35 35 e mail info camillebauer com http www camillebauer com ...

Page 2: ...ser Betriebsanleitung mit folgenden Symbolen markiert Les conseils de sécurité qui doivent impérative ment être observés sont marqués des symboles ci contre dans le présent mode d emploi The following symbols in the Operating Instruc tions indicate safety precautions which must be strictly observed Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon ap...

Page 3: ... TV 808 ON G O SS EN M ET RA W A TT C A M I LL E BA U ER Trennverstärker 1 2 Frontschilder 2 zum Anbringen von Vermerken 1 Ex Bescheinigung 3 nur für Geräte in Ex Ausführung 1 Betriebsanleitung 4 dreisprachig Deutsch Französisch Englisch 3 Bestellangaben MERKMAL KENNUNG 1 Bauform Gehäuse S17 808 1 2 Anzahl Kanäle 1 Kanäle 1 3 Ausführung Hilfsenergie EEx ia IIC 24 60 V DC AC Ausgang eigensicher 5 E...

Page 4: ...xt max 1000 Ω Ex Ausführung 15 V Rext max 750 Ω Strombegrenzung bei Rext max Ca 1 1 IAN Spannungsbegrenzung bei Rext Ca 26 V Restwelligkeit des Ausgangsstromes 0 5 p p Einstellzeit 50 ms Hilfsenergie H Allstrom Netzteil DC und 45 400 Hz Tabelle 1 Nennspannungen und Toleranz Angaben Nennspannung UN Toleranz Angabe Geräte Ausführung 24 60 V DC AC DC 15 33 AC 15 Standard Nicht Ex 85 230 V1 DC AC 24 6...

Page 5: ...NEAX TV 808 ON SINEAX TV 808 ON Bild 3 Links Herausnehmen der Klarsichtabdeckung Rechts Einsetzen der Klarsichtabdeckung 8 Befestigung Die Befestigung des SINEAX TV 808 erfolgt wahlweise auf einer Hutschiene oder direkt an einer Wand bzw auf einer Montagetafel Beachten dassdieGrenzenderBetriebstemperatur nicht überschritten werden 25 und 55 C bei Standard Geräten 20 und 55 C bei Ex Geräten 8 1 Bef...

Page 6: ...8 G O S S E N M E T R A W A T T C A M I L L E B A U E R SINEAX TV 808 ON E Eingang A Ausgang HHT Hand Held Terminal H Hilfsenergie Anmerkungen 9 1 Anschluss der Messeingangsleitungen Messeingangsleitungen an die Klemmen 4 und 9 anschliessen 9 2 Anschluss der Messausgangsleitungen Ausgangsleitungen von Messausgang A an die Klemmen 1 und 6 anschliessen Beachten dass der zulässige Aussenwiderstand Re...

Page 7: ...nnotations 1 Attestation de conformité 3 seulement pour appareils en exécution Ex 1 Mode d emploi 4 en trois langues allemand français et anglais 3 Références de commande CARACTERISTIQUE CODE 1 Construction Boîtier S17 808 1 2 Nombre des canaux 1 canal 1 3 Exécution Alimentation auxiliaire EEx ia IIC 24 60 V CC CA Sortie en sécurité intrinsèque 5 EEx ia IIC 85 110 V CC 230 V CA Sortie en sécurité ...

Page 8: ...n standard 20 V Rext max 1000 Ω Exécution Ex 15 V Rext max 750 Ω Limitation de courant en Rext max Env 1 1 IAN Limitation de tension en Rext Env 26 V Ondulation résiduelle du signal de sortie 0 5 p p Temps de réponse 50 ms Alimentation auxiliaire H Bloc d alimentation tous courants CC et 45 400 Hz Tableau 1 Tensions nominales et tolérances Tension nominale UN Tolérance Exécution des appareils 24 6...

Page 9: ...Fixation Les SINEAX TV 808 peuvent être au choix montés sur des rails à chapeau ou directement sur une paroi ou sur un tableau Faire attention que les valeurs limites de la température de fonctionnement ne soient pas dépassées 25 et 55 C pour appareils standard 20 et 55 C pour appareils en exécution Ex 8 1 Montage sur rail à chapeau Encliqueter le boîtier sur le rail à chapeau EN 50 022 voir Fig 4...

Page 10: ...de communication Remarques 9 1 Raccordement des entrées Connecter les lignes d entrée de mesure aux bornes 4 et 9 9 2 Raccordement des lignes de sortie de mesure Connecter les lignes de la sortie de mesure A aux bornes 1 et 6 Attention La résistance extérieure Rext max admise par l amplificateur de séparation ne doit pas être dépassée voir rubrique 6 Caractéristiques techniques 9 3 Raccordement des...

Page 11: ...8 ON SINEAX TV 808 ON G O SS EN M ET RA W A TT C A M I LL E BA U ER Isolating amplifier 1 2 Front plates 2 for notes 1 Type Examination Certificate 3 for Ex version de vices only 1 Operating Instructions 4 in three languages German French English 3 Ordering informations DESCRIPTION MARKING 1 Mechanical design Housing S17 808 1 2 Number of channels 1 channel 1 3 Version Power supply EEx ia IIC 24 60 ...

Page 12: ...stance Standard version 20 V Rext max 1000 Ω Ex version 15 V Rext max 750 Ω Current limiter at Rext max Approx 1 1 IAN Voltage limiter at Rext Approx 26 V Residual ripple in output current 0 5 p p Response time 50 ms Power supply H AC DC power pack DC and 45 400 Hz Table 1 Nominal voltages and tolerances Nominal voltage UN Tolerance Instruments version 24 60 V DC AC DC 15 33 AC 15 Standard Non Ex ...

Page 13: ...cover Right Inserting the transparent cover 8 Mounting The SINEAX TV 808 can be mounted either on a top hat rail or directly onto a wall or mounting plate Make sure that the ambient temperature stays within the permissible limits 25 and 55 C for standard instruments 20 and 55 C for instruments in Ex version 8 1 Top hat rail mounting Simply clip the device onto the top hat rail EN 50 022 see Fig 4 ...

Page 14: ... ON E Input A Output HHT Hand Held Terminal H Power supply Notes 9 1 Connecting the measuring input leads Connect the measuring input leads to terminals 4 and 9 9 2 Connecting the measuring output leads Connect the measuring output leads A to terminals 1 and 6 Note Take care that the amplifier s maximum permissible external burden Rext is not exceeded see Section 6 Technical Data 9 3 Connecting the...

Page 15: ...schrift Aargauerstrasse 7 Address CH 5610 Wohlen Produktbezeichnung Trennverstärker Product name Isolation amplifier Typ Type SINEAX TV 808 EX Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European direct...

Reviews: