background image

8

Sécurité intrinsèque Ex ia IIC uniquement pour le raccordment à un 

circuit de sécurité intrinsèque certifié avec les valeurs maximales 

suivants:
max. tension d’entrée U

i

30 V

max. courant d’entrée I

i: 

160 mA

max. puissance d’entrée P

i:  1 W

max. capacité interne C

i

6,6 nF

max. inductance interne L

i:  est négligeable

1

 

Protection en cas d’inversion de polarité. La tension minimale ne doit pas être 
inférieure à 12 V.

5.3 Sortie de mesure

Sortie I

A

Courant continu, 

 

proportionnel à l’angle de rotation

Valeurs nominales: 

4…20 mA, raccordement à 2 fils

Temps de réponse: 

< 5 ms

Résistance de charge:  

Rext max. [kΩ] =

H [V]-12 V

I

A

 [mA]

 

H  = Alimentation auxiliaire

 I

A

  = Valeur finale de la sortie

5.4 Indications concernant la précision

Valeur de référence: 

Etendue de mesure

Précision de base: 

Limite d’erreur ≤ 0,5 % avec caractéristique 

linéaire

5.5 Données concernant le montage

Boîtier (partie de la
base): 

Acier

 

Surface avec traitement QPQ

 

(nitrocarburation)

Partie arrière (capot): 

Métal

 (aluminium)

Branchement: Métal

Position d’utilisation: 

au choix

Poids: 

Env. 2,9 kg

Charge admissibe sur l'axe:  max. 1000 N (radial)
 

min.    500 N (axial)
 En cas présence de vibrations nous recom

-

mandons décharger l'arbre au maximum 
possible

5.6 Consignes

Émission de

perturbations: 

EN 61 000-6-3

Immunité: 

EN 61 000-6-2,

Tension du mode 

commun admissible: 

100 V CA, CATII

Tension d’essai: 

750 V CC, 1 min. 

 

Tous les raccordements contre le boîtier

Type de protection 
du boîtier: 

IP 66 selon EN 60 529

5.7 Conditions ambiantes

Sollicitations climatiques: 

Exécution standard

 

Température – 25 à + 70 °C

 

Humidité relative en moyenne annuelle ≤ 90 % 

ou

 

Exécution  avec  sollicitations  climatiques 

accruées

 

Température – 40 à + 70 °C

 

Humidité relative en moyenne annuelle ≤ 95 %

 

Exécution Ex

 

 

La température ambiante minimale

 

admissible est de -40 °C.

Température lors du

 

transport ou du stockage: 

–  40 à + 80 °C

Altitude: 

2000 m max.

Résistance aux vibration: 

0...200 Hz,

(sans engrenage) 

10 g permanent, 15 g pendant 2 h

 

0...200 Hz 

 

 

5 g permanent, 10 pendant 2 h

Choc: 

 

3x50 g sur 10 chocs dans toutes les directions

5.8 Exploitation en zones explosives:

Protection contre les

explosions de gaz: 

 

  Identification:  

    Ex ia IIC T6 Gb

 

 

  Conformité aux 

 

 

  normes:    

   

ATEX:

 

     

    

    EN60079-0:2012

 

     

    

    EN60079-11:2012

 

    Mode de protection:    ia

 

 

  Classe de température:  T6

 

 

  Groupe selon 

 

 

  EN60079-00:2012:      II

• Toute utilisation dans d’autres zones explosives est interdite.
• Aucune modification ne doit être opérée sur les moyens d’exploitation 

utilisés en zones explosives.

Les appareils avec protection contre les explosions doivent être 
utilisés en conformité avec les spécifications mentionnées dans 
le mode d'emploi. Les lois, directives et normes applicables à 
l’usage ou au but d'utilisation prévu doivent être respectées.

6. Montage

Deux des six variantes d’exécution peuvent être 

montées directe-

ment 

sur l’objet à mesurer. Les 

quatre 

variantes restantes sont mon

-

tées soit 

avec un pied

 ou 

avec un flasque

. Ces trois méthodes de 

fixation resp. les plans de perçage et de découpe et leur correspon

-

dance avec l’exécution du convertisseur font l’objet du tableau.

Exécutions des

convertisseurs

Plans de perçage et de découpe

pour le montage sur

l’objet à mesurer pour …

 montage

 

direct

 

82 

±0,2

62 H8

6,5

120º

 fixation

 

avec pied

71 

±0,2

90 

±0,2

9

 fixation

 

avec flasque

9

130 

±0,2

110 H7

Le 

«montage direct» 

nécessite 3 vis 

M6. 

Pour la fixation

 

 

«avec pied» 

ou 

«avec flasque»

 il faut utiliser 4 vis et 

écrous M8

. Ces vis ne sont 

pas partie de la livraison, ceci du fait que leur longueur varie selon 
l’épaisseur du support.

Force maximale

Classe de température

Pi

T6

T5

T4

1000 mW

40 °C

55 °C

75 °C

900 mW

44 °C

59 °C

75 °C

800 mW

49 °C

64 °C

75 °C

700 mW

54 °C

69 °C

75 °C

660 mW

56 °C

71 °C

75 °C

Summary of Contents for KINAX WT 717

Page 1: ...ngle de rotation KINAX WT717 Operating Instructions Transmitter for angular position KINAX WT 717 Руководство по эксплуатации Измерительный преобразователь угла поворота KINAX WT 717 Camille Bauer Metrawatt AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Phone 41 56 618 21 11 Fax 41 56 618 21 21 info cbmag com www camillebauer com II 2 G ...

Page 2: ...tmo sphäre Öle Säure Gase Dämpfe Strahlungen etc bei der Montage vorhanden sind 1 4 Reparaturen und Änderungen ReparaturenundÄnderungensindausschliesslichdurchden Hersteller auszuführen Bei unsachgemässen Eingriffen in das Gerät erlischt der Garantieanspruch Änderungen die zurVerbesserungdesProduktesführen behaltenwirunsvor 1 5 Entsorgung Geräte und Bestandteile dürfen nur fachgerecht und nach län...

Page 3: ...htungen 5 8 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Gasexplosions schutz Kennzeichnung Ex ia IIC T6 Gb Normkonformität ATEX EN 60079 0 2012 EN 60079 11 2012 Zündschutzart ia Temperaturklasse T6 Gruppe nach EN 60079 0 2012 II Der Einsatz in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig An Betriebsmittel die in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden darf keine Veränderung ...

Page 4: ...717 mit einer angeschlos senenHilfsenergie mussderSchalteraufdemInterfacePK610 zwingend auf OFF geschaltet sein Wird dies nicht beachtet kann dies zur Zerstörung des Gerätes führen 8 Elektrische Anschlüsse Zum Anschliessen der elektrischen Leitungen hat der Mess umformer Schraubklemmen und Stopfbuchsen Es ist zu beachten dass die Daten die zur Lösung der Mess aufgabe erforderlich sind mit denen au...

Page 5: ...treiben sind die Vorschriften gemäss EN60079 14 das Gerätesicherheitsgesetz die allgemein anerkannten Regeln der Technik und diese Betriebsanleitung massgebend 11 Wartung Das Gerät arbeitet wartungsfrei Reparaturen dürfen nur von autori sierten Stellen ausgeführt werden 12 Aufschlüsselung der Varianten Erklärung der Bestell Ziffern 1 bis 13 Beschreibung Bestell Code 1 Ausführung des Messumformers ...

Page 6: ...Übersetzung 60 1 P Übersetzung 64 1 Q Übersetzung 72 1 R Übersetzung 75 1 S Übersetzung 80 1 T Übersetzung 100 1 U Übersetzung 120 1 V Übersetzung 144 1 W Beschreibung Bestell Code 13 Zusatzgetriebe 150 1 bis 1600 1 Ohne Getriebe 0 Übersetzung 150 1 1 Übersetzung 160 1 2 Übersetzung 180 1 3 Übersetzung 200 1 4 Übersetzung 240 1 A Übersetzung 250 1 B Übersetzung 300 1 C Übersetzung 330 1 D Übersetz...

Page 7: ...ue de l appareil correspondent avec le réseau de tension l appareil est en parfait état et l absence d atmosphère explosible d huiles d acides de gaz de vapeurs de rayonnement etc pendant le montage est assurée 1 4 Réparations et modifications Les réparations et les modifications doivent uniquement être effectuées par le fabricant En cas d intervention inappropriée sur l appareil la garantie n est...

Page 8: ...mpérature ambiante minimale admissible est de 40 C Température lors du transport ou du stockage 40 à 80 C Altitude 2000 m max Résistance aux vibration 0 200 Hz sans engrenage 10 g permanent 15 g pendant 2 h 0 200 Hz 5 g permanent 10 pendant 2 h Choc 3x50 g sur 10 chocs dans toutes les directions 5 8 Exploitation en zones explosives Protection contre les explosions de gaz Identification Ex ia IIC T...

Page 9: ...ammé en raccordant une énergie auxiliaire le commutateur sur l interface PK610 doit être impérativement réglé sur OFF Si ceci n est pas respecté ladestructiondel appareilenseralaconséquence 8 Raccordements électriques Le convertisseur de mesure comporte des bornes et presse étoupes pour le raccordement des câbles électriques Veiller en plus que les caractéristiques techniques qui permettent de rés...

Page 10: ...r variantes avec protection contre les explosions Les réglementations conformément à la norme EN60079 14 la loi sur la sécurité des appareils les règles techniques généralement reconnues ainsi que ce mode d emploi sont décisifspourlamiseenplaceetl exploitation Afind atteindre le type de protection IP requis conformément à la norme EN60529 1991 il est impàratif de monter correctement les presse éto...

Page 11: ...pport d engrenage 50 1 O Rapport d engrenage 60 1 P Rapport d engrenage 64 1 Q Rapport d engrenage 72 1 R Rapport d engrenage 75 1 S Rapport d engrenage 80 1 T Rapport d engrenage 100 1 U Rapport d engrenage 120 1 V Rapport d engrenage 144 1 W Description Article No 13 Engrenage 150 1 à 1600 1 Sans engrenage 0 Rapport d engrenage 150 1 1 Rapport d engrenage 160 1 2 Rapport d engrenage 180 1 3 Rapp...

Page 12: ...fications shall exclusively be car ried out by the manufacturer In case of any tampering with the device the guaranty claim shall lapse We reserve the right of changing the product to improve it 1 5 Disposal The disposal of devices and components may only be realised in accordance with good professional practice observing the country specific regulations 1 6 Transport and storage Transport and sto...

Page 13: ... every 10 impulses in all 3 axes 5 8 Operation in potentially explosive environments Gas explosion prevention Labeling Ex ia IIC T6 Gb Conform to standard ATEX EN 60079 0 2012 EN 60079 11 2012 Type of protection ia Temperature class T6 Group according to EN 60079 00 2012 II The operation in other explosive atmospheres is not permissible It is not permissible to make any alteration to equipment tha...

Page 14: ...can lead to the destruction of the device 8 Electrical connections Screw terminals and cable glands are provided for making the electrical connections to the transmitter Note that the data required to carry out the prescribed measurement must correspond to those marked on the nameplate of the KINAX WT 717 measuring input measuring output power supply the total loop resistance connected to the outp...

Page 15: ...er Code 1 Version Standard 717 1 Ex ia IIC T6 CENELEC ATEX 2 Sea water version 3 Sea water version with gear 4 Sea water version Ex ia IIC T6 Gb ATEX 5 Sea water version with gear Ex ia IIC T6 Gb ATEX 6 2 Angle range mechanically Angle range up to 50 1 Angle range 50 350 2 3 Sense of rotation Sense of rotation clockwise 0 Sense of rotation counter clockwise 1 For V characteristic 2 Lines 1 and 2 N...

Page 16: ...ransformation 240 1 A Transformation 250 1 B Transformation 300 1 C Transformation 330 1 D Transformation 360 1 E Transformation 375 1 F Transformation 400 1 G Transformation 450 1 H Transformation 480 1 J Transformation 500 1 K Transformation 550 1 L Transformation 600 1 M Transformation 660 1 N Transformation 720 1 O Transformation 750 1 P Transformation 800 1 Q Transformation 880 1 R Transforma...

Page 17: ...е изменений Правомосуществлятьремонтивноситьизмененияобладает исключительноизготовитель Принесанкционированномвмеша тельствевустройствоправонагарантийныйремонтутрачивается Изготовительоставляетзасобойправонавнесениеизменений ведущих к улучшению характеристик изделия 1 5 Утилизация Утилизацияустройствикомплектующихчастейдолжнапроизво дитьсяпоправиламивсоответствииспредписаниямиместного законодатель...

Page 18: ...40 до 80 C Рабочая высота макс 2000 м Устойчивость к вибрации 0 200 Гц без дополнительного привода 10 g длительно 15 g в течение 2 ч 200 500 Гц 5 g длительно 10 g в течение 2 ч Удароустойчивость 3 50 g по 10 ударов в любом направлении 5 8 Эксплуатация во взрывоопасных зонах Защита от взрыва газа Обозначение Ex ia IIC T6 Gb Согласованность стандартов ATEX EN 60079 0 2012 EN 60079 11 2012 Уровень вз...

Page 19: ...змерительный выход Рис 5 Вкл ON Вспомогательное питание подается от ПК Дополнительный кабель Программируемое подключение Интерфейс ПрограммированиеустройстваKINAXWT717осуществляетсясподачей вспомогательногопитания приэтомвыключательнаинтерфейсеPK610 следуетустановитьвположениеВыкл OFF Несоблюдениеэтоготре бования может привести к поломке устройства 8 Электрические подключения Дляподключенияизмерит...

Page 20: ...щиепризнанныетехнические правилаитребованияданногоруководствапоэксплуатации 11 Техническое обслуживание Устройствонетребуеттехническогообслуживания Ремонтследуетосуществлятьв авторизованных сервисных центрах 12 Различные варианты Расшифровка кодов комплектации с 1 по 13 Описание Код поставки 1 Комплектация измерительного преобразователя Стандартная 717 1 Ex ia IIC T6 CENELEC ATEX 2 Комплектация ус...

Page 21: ...25 1 J Передача 30 1 K Передача 32 1 L Передача 36 1 М Передача 40 1 N Передача 50 1 O Передача 60 1 P Передача 64 1 Q Передача 72 1 R Передача 75 1 S Передача 80 1 T Передача 100 1 U Передача 120 1 V Передача 144 1 W Описание Код поставки 13 Дополнительный редуктор 150 от 1 до 1600 1 Без редуктора 0 Передача 150 1 1 Передача 160 1 2 Передача 180 1 3 Передача 200 1 4 Передача 240 1 А Передача 250 ...

Page 22: ...22 13 Konformitätserklärung Certificat de conformité Declaration of conformity Декларация соответствия ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...24 ...

Reviews: