![CAME C Series Standard Installation Download Page 105](http://html1.mh-extra.com/html/came/c-series/c-series_standard-installation_3655887105.webp)
5
COLLEGAMENTI
ELETTRICI
-
ELECTRICAL
CONNECTIONS
-
BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
-
ELEKTRISCHE
ANSCHLÜSSE
-
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
ZR100
L
1
L
2
U V W E
1
10
11
/
2
1 7 C
1
F
A
F
C
F
Uscita 230V - vedi tabella
230V output - see table
Sortie 230V - voir tableau
Ausgang 230V - siehe Tabelle
Salida de 230V - ver tabla
W
W
W
W
W
EEEEE
11111
Pulsante stop (N.C.)
Stop pushbutton (N.C.)
Bouton-poussoir arrêt (N.F.)
Stop-Taste (Ruhekontakt)
Pulsador de stop (N.C.)
1
1
1
1
1
11
11
11
11
11
/////
22222
N.B. Rispettare la polarità nel collegamento delle
fotocellule (TX e RX).
N.B. When connecting the photocells (TX and RX),
observe the correct polarities.
N.B. Respecter la polarité lors de la connexion des
photocellules (TX et RX).
Anmerkung: beim Anschließen der Photozellen (TX
und RX) auf die Polung achten.
N.B. Respetar la polaridad en la conexión de las
fotocélulas (TX y RX).
10
11
RX
NO
C NC
TX
Alimentazioni accessori 24V a.c. (max 5W)
Powering accessories 24V a.c. (max 5W)
Alimentation accessoires 24V c.a. (max 5W)
Zubehörspeisung 24V Wechselstrom (max 5W)
Alimentación accesorios a.c. 24V (max 5W)
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
/////
22222
11
11
11
11
11
/////
22222
C1
C1
C1
C1
C1
Contatto (N.C.) di «riapertura durante
la chiusura»
Contact (N.C.) for «re-aperture during
closure»
Contact (N.F.) de «réouverture
pendant la fermeture»
Kontakt (Ruhekontakt) Wiederöffnen
beim Schließen
Contacto (N.C.) para la apertura en la
fase de cierre
11
11
11
11
11
/////
22222
7
7
7
7
7
Contatto radio e/o pulsante per comando
(vedi dip-switch 2-3 sel.funzioni)
Radio contact and/or button for control
(see dip-switch 2-3 function selection)
Contact radio et/ou buton-poussoir pour commande
(voir dip-switch 2-3 selecteur fonctions)
Funkkontakt und/oder Taste Steuerart
(siehe Dip-Switch 2-3 Funktionswahl)
Contacto radio y/o pulsador para mando
(dip-switch 2-3 selección función)
FFFFF
FFFFF
AAAAA
Collegamento finecorsa apre
Connection for limit switch (aperture)
Connexion fin de course ouverture
Anschluß Endschalter Öffnung
Conexión fin de carrera apertura
Collegamento finecorsa chiude
Connection for limit switch (closure)
Connexion fin de course fermeture
Anschluß Endschalter Schließung
Conexión fin de carrera cierre
FFFFF
FFFFF
C
C
C
C
C
A
D
A
P
M
A
L
O
P
I
T
P
M
A
L
F
O
E
P
Y
T
E
P
M
A
L
E
P
Y
T
P
Y
T
N
E
T
H
C
U
E
L
A
R
A
P
M
A
L
h
c
t
i
w
s
-
p
i
d
9
h
c
t
i
w
s
-
p
i
d
0
1
e
r
o
t
a
i
g
g
e
p
m
a
l
t
h
g
i
l
g
n
i
h
s
a
l
f
t
n
a
t
o
n
g
i
l
c
e
t
h
c
u
e
l
k
n
i
l
B
e
t
n
e
t
i
m
r
e
t
n
i
a
r
a
p
m
á
l
F
F
O
F
F
O
a
i
s
e
t
r
o
c
t
h
g
i
l
y
s
e
t
r
u
o
c
e
c
i
v
r
e
s
e
d
e
p
m
a
l
g
n
u
t
h
c
u
e
l
e
B
e
t
n
e
i
b
m
a
o
d
a
r
b
m
u
l
a
-
W
5
2
-
V
0
3
2
/
'
5
-
F
F
O
N
O
o
l
c
i
c
a
i
p
s
l
a
n
g
i
s
e
l
c
y
c
e
l
c
y
c
n
i
o
m
é
t
e
t
h
c
u
e
l
l
o
r
t
n
o
K
-
s
u
l
k
y
Z
o
l
c
i
c
a
r
o
d
a
c
i
d
n
i
N
O
N
O