background image

Koppla ihop fjärkontrollen med toaletten
Innan ihopkopplingen kan ske måste toaletten vara avstängd. Tryck på knappen “Bidé“ på fjärrkontrollen och håll knappen 
intryck i tre sekunder. Fjärrkontrollen visar ordet “CO“. Ihopkopplingsprocessen startar och fjärrkontrollen kommer visa 
order “OO“ när ihopkopplingen är klar. Toaletten kan nu användas normalt. Om ihopkopplingen inte fullgjorts inom en minut, 
kommer fjärrkontrollen automatiskt stoppa ihopkopplingsprocessen. Om det händer, upprepa ovanstående procedur.

Sådan parres fjernbetjeningen med toilettet
Toilet skal være slukket, før parringen udføres. Tryk på knappen "Bidet" på fjernbetjeningen i tre sekunder. Fjernbetjeningen 
viser ordet "CO". Parringsprocessen starter, og fjernbetjeningen vil vise ordet "oo", når parringen er udført. Toilet kan nu 
bruges som normalt. Hvis den parringen ikke er gennemført inden for ét minut, vil fjernbetjeningen automatisk stoppe den 
parringsprocessen. I dette tilfælde skal ovenstående fremgangsmåde gentages.

Kaukosäätimen ja WC:n yhdistäminen toisiinsa
WC:n virta on sammutettava ennen yhdistämisen aloittamista. Paina kaukosäätimen ”Alapesu”-painiketta 3 sekunnin ajan. Kaukosäätimessä lukee 
teksti ”CO” ja yhdistäminen alkaa. Kun yhdistäminen on valmis kaukosäätimessä lukee teksti ”oo”. WC:tä voidaan nyt käyttää normaalisti. Kaukosäädin 
lopettaa yhdistämisen jos se ei ole onnistunut minuutin kuluessa. Tällaisessa tapauksessa sinun täytyy suorittaa yhdistäminen uudelleen.

Matching the remote control and toilet
Before matching, toilet has to be turned off. Press the key ”Bidet”on the remote control for 3 seconds. The remote control will display word ”CO”. 
Matching process starts and the remote control will display word ”oo” when the match is complete. Toilet can now be used normally. If the matching 
has not completed within one minute, the remote control will automatically stop the matching process. In that case, please repeat the above 
operation.

Synchronisierung von Fernbedienung und Toilette
Vor der Synchronisierung muss die Toilette ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Taste „Bidet“ auf der Fernbedienung für 3 Sekunden. 
Die Fernbedienung zeigt jetzt „CO“ an. Der Synchronisierungsprozess beginnt. Wenn die Synchronisierung abgeschlossen ist, zeigt die Fernbedienung 
„oo“ an. Die Toilette kann nun normal verwendet werden. Falls der Synchronisierungsprozess nicht innerhalb von einer Minute abgeschlossen ist, wird 
die Fernbedienung ihn automatisch abbrechen. Wiederholen Sie in diesem Fall bitte die obigen Schritte.

Faire correspondre la télécommande et les toilettes
Avant de commencer, vous devez éteindre les toilettes. Appuyez sur le bouton 

Bidet

 sur la télécommande pendant 3 secondes. La télécommande 

affiche le mot 

CO

. Le processus d'association commence et la télécommande affiche le mot « oo » quand le lien a été réalisé. Les toilettes peuvent 

maintenant être utilisés normalement. Si le lien n'a pas été établi dans le délai d'une minute, la télécommande interrompt automatiquement le 
processus. Dans un tel cas, veuillez recommencer comme indiqué ci-dessus.

Párování dálkového ovladače a toalety
Před započetím párování musí být toaleta vypnuta. Podržte tlačítko „Bidet” stisknuté po 3 sekundy. Na dálkovém ovládání se zobrazí slovo „CO”.
Započne párovací proces jehož úspěšné dokončení signalizuje slovo „oo” na displeji ovladače. Poté můžete toaletu normálně používat. Pokud se 
párování úspěšně nedokončí do jedné minuty, bude proces přerušen. V tomto případě opakujte celý postup párování znovu.

• An/Aus: Bei Drücken der Taste während der Nutzung des Bidets, der Damendusche oder 
  der Trockenfunktion werden diese ausgeschaltet. Durch Drücken der Taste für 3 Sekunden wird 
  der Strom ein- oder ausgeschaltet.
• Bidet: Durch Drücken der Taste „Bidet“ wird die Bidetfunktion gestartet (mit Erinnerungston). Durch erneutes Drücken wird die Funktion 
  „Bewegliche Dusche“ gestartet. Die automatische Trocknungsfunktion startet nach der Dusche, sofern keine andere Funktion läuft. 
• Damendusche: Durch Drücken der Taste „Lady wash“ wird die Damenduschfunktion gestartet (mit Erinnerungston). Durch erneutes Drücken wird 
  die Funktion „Bewegliche Dusche“ gestartet. Die automatische Trocknungsfunktion startet nach der Dusche, sofern keine andere Funktion läuft. 
• Trocknen: Durch Drücken der Taste „Dry“ wird die Trocknungsfunktion gestartet (mit Erinnerungston). Drücken der Taste für 3 Sekunden aktiviert 
  bzw. deaktiviert die automatische Trocknungsfunktion.

• 

Marche / Arrêt:

 

Appuyer sur le bouton pendant le déroulement des fonctions 

Bidet

Toilette féminine

 ou 

Séchage

  interrompt l'opération.

 

  

Appuyer sur le bouton pendant 3 secondes met en marche ou éteint.

 Bidet:

 

Appuyer sur le bouton déclenche la fonction 

Bidet

 avec un signal de rappel.

 

Ré-appuyer sur le bouton lance la fonction 

nettoyage avec 

  

mouvement

.

 

Le séchage automatique commence après le lavage si aucune autre fonction n'est en cours.

 

 Toilette féminine:

 

Appuyer sur le bouton déclenche la fonction 

Toilette féminine

 avec un signal de rappel.

 

Ré-appuyer sur le bouton lance la fonction 

  „

nettoyage avec mouvement

.

 

Le séchage automatique commence après le lavage si aucune autre fonction n'est en cours.

 

 Séchage:

 

Appuyer sur le bouton déclenche la fonction 

Séchage

 avec un signal de rappel.

 

Appuyer sur le bouton pendant 3 secondes active ou 

  

désactive la fonction 

Séchage automatique

.

• Zapnuto/vypnuto

:

 Stisknutím tlačítka v průběhu funkce „Bidet”, „Dámské mytí” nebo „Osušení” přeruší její průběh. Podržením tlačítka po 3 sekundy 

  zapne nebo vypne toaletu.
• Bidet: Stiskem tlačítka se spustí funkce “Bidet” za doprovodu upozorňujícího tónu. Opětovné stisknutí spustí dynamické mytí. Pokud není zvolen jiný 
  mód následuje automatické osušení.
• Dámské mytí: Stiskem tlačítka se spustí funkce “Dámské mytí” za doprovodu upozorňujícího tónu. Opětovné stisknutí spustí dynamické mytí.

 

  

Pokud není zvolen jiný mód následuje automatické osušení.

 

• Osušení: Stiskem tlačítka se spustí funkce “Osušení” za doprovodu upozorňujícího tónu. Podržením tlačítka po 3 sekundy vypne nebo zapne funkci
  automatického osušení.

Manöverpanel / B

etjeningspanel

 / Ohjauspaneeli / Operations panel

Bedienfeld / 

Panneau de commande

 / Ovládací panel 

Fjärrkontroll / 

Fjernbetjening

 / Kaukosäädin / Remote control / Fernbedienung

Télécommande

 /  Dálkové ovládání

 

Summary of Contents for CLEAN & DRY

Page 1: ...28 7 2015 CLEAN DRY...

Page 2: ...ke meiega otse hendust akka r fyrir a hafa keypt v ru fr Camargue Af ryggis st um bi jum vi ig um a lesa vandlega essar lei beiningar um uppsetningu og notkun ur en varan er sett upp og notu Vi leitum...

Page 3: ...CLEAN DRY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 19 17 SILIKONE 20 18 Verktyg V rkt j Verkt y Ty kalut T riistad Verkf ri Tools Werkzeuge Outils N ad...

Page 4: ...es av en autorisert elektriker HUOMIO Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu s hk asentaja M RKUS Lubatud paigaldada ainult volitatud elektrikul ATHS Uppsetning skal a eins framkv md af rafvirkja m...

Page 5: ...t Komfortfunktioner Bid tv tt Lady wash Justering av tv ttl ge Justering av vattentryck R rlig tv tt Sitsv rmare Varmluftstorkning Temperaturjustering Sitssensor Tr dl s fj rrkontroll Energibesparning...

Page 6: ...ge der kan forbedre blodcirkulationen Andre funktioner Energibesparende Starter den energibesparende funktion Selvrensende dyse Dysen frigiver en lille str m af vand f r og efter hver brug Soft close...

Page 7: ...aa verenkiertoa Muut toiminnot Energians st ominaisuus Kytkee energians st tilan Itsepuhdistuva suihkuvarsi Suutin puhdistaa itsens vedell ennen ja j lkeen jokaisen k yt n Soft close istuinkansi Istui...

Page 8: ...improve the blood circulation Other functions Energy saving Starts the energy saving mode Nozzle self cleaning The nozzle releases a small stream of water before and after each use Damping seat cover...

Page 9: ...lation Sonstige Funktionen Energiesparfunktion Startet den Energiesparmodus D sen Selbstreinigung Die D se gibt vor und nach jeder Nutzung einen kleinen Wasserstrahl ab Ger uschd mpfung der Sitzabdeck...

Page 10: ...s fonctions conomie d nergie D clenche le mode d conomie d nergie Auto nettoyage du bec Le bec lib re un petit courant d eau avant et apr s chaque utilisation Couvercle de si ge avec amortisseur Le co...

Page 11: ...an zm na tlaku myc vody z trysky funguje jako mas a zlep uje prokrven spodn ch parti Ostatn funkce spora energie P epne do m du spory energie Samo i t n myc trysky Tryska se p i ka d m pou it pro ist...

Page 12: ...nt leaking For the tightening of the toilet to cisternen refer to the cistern manual 3 Perform a test After installation test for any leaks by flushing the toilet several times If there is no water le...

Page 13: ...det inte r n got vattenl ckage mellan r rkopplingar inkommande vatten eller vid avloppet F re du s tter dig p toaletten kontrollera att vattentemperaturen p bid tv tt r korrekt och kontrollera att ind...

Page 14: ...of the toilet Toilet structure Bestandteile der Toilette Toilettenstruktur l ments des toilettes Composition sti toalety konstrukce Infrar d sensor Infrar d sensor Infrapunavastaanotin Infrared recie...

Page 15: ...f r att starta Bid ns r rliga tv tt funktion Automatisk torkning kommer starta efter tv tt om ingen annan funktion r ig ng Torkning Tryck p knappen f r att starta Torknings funktionen med p minnelses...

Page 16: ...t le processus Dans un tel cas veuillez recommencer comme indiqu ci dessus P rov n d lkov ho ovlada e a toalety P ed zapo et m p rov n mus b t toaleta vypnuta Podr te tla tko Bidet stisknut po 3 sekun...

Page 17: ...nut spust dynamick myt Lady wash Tryck p knappen f r att starta Lady wash funktionen med p minnelsesignal Tryck p knappen igen f r att starta Bide r rliga tv tt funktionen Dameskyl Tryk p knappen for...

Page 18: ...screen Bewegliche Dusche Im Bidet oder Damenduschmodus k nnen Sie mit dieser Taste die bewegliche Duschfunktion starten oder beenden Die entsprechenden Symbole werden auf dem Display angezeigt Lavage...

Page 19: ...nutzer auf den Toilettensitz setzt und geht wieder in den Energiesparmodus wenn er aufsteht Die Zeit die der Benutzer auf dem Sitz gesessen hat geht nicht in die eingegebene Energiesparzeit ein conomi...

Page 20: ...dienung wieder in ihre Halterung zur ck Vergewissern Sie sich dass der Signalempf nger der Toilette nicht durch Gegenst nde abgeschirmt wird Bei einem Austausch der Batterie werden die Standardeinstel...

Page 21: ...ung nicht korrekt funktioniert Veuillez ne pas couvrir le r cepteur de signal Cela pourrait emp cher la t l commande de fonctionner correctement Nezakr vejte infra erven sensor p ij ma e d lkov ho ovl...

Page 22: ...earbeta anv nda h g temperatur b ja med kraft f rvr nga str cka eller anv nda h rt tryck Anv ndning av toaletten om den har skadad el sladd kan orsaka brand eller elektriska st tar Kontakta auktoriser...

Page 23: ...rerer r g Toiletafl bet er blokeret Kontinuerlig brug af et d rligt fungerende produkt kan for rsage brand elektrisk st d osv Pas p du ikke beskadiger eller udskifter el ledningen eller s deledningen...

Page 24: ...vuotaa vett WC tuottaa ep tavallista nt tai hajua WC tuottaa liiallista l mp WC n rungossa tai tankissa on murtuma WC tuottaa savua WC n viem riputki on tukossa Toimintah iri isen WC n jatkuva k ytt v...

Page 25: ...t There is a crack on the body or tank The toilet produces smoke Toilet drainpipe is blocked Continuous use of a malfunctioning product may cause fire electric shock etc Please don t damage or replace...

Page 26: ...te besch digen Sie das Stromkabel den Stecker oder das Sitzkabel nicht und ersetzen Sie es nicht selbst Nicht scheuern bearbeiten hohen Temperaturen aussetzen gewaltsam biegen langziehen oder schwerem...

Page 27: ...u remplacer par vous m me le cordon d alimentation la prise lectrique ou le c ble du si ge Ne faites pas de rayures ne modifiez pas n utilisez pas de temp ratures lev es ne forcez pas pour fermer ne t...

Page 28: ...n po kozen ho produktu m e zp sobit po r z sah elektrick m proudem atd Nenahrazujte nebo neopravujte kabely p vodu elektrick ho proudu a v h evu sed tka V p pad poruchy contaktujte na e servisn odd le...

Page 29: ...vattentryck Vattentrycket r inst llt p l gt tryck H j vattentrycket Inkommande vatten r blockerat Reng r ltret Inte tillr ckligt med vatten under drift funktion Tidsfristen f r funktionen har utg tt...

Page 30: ...dysen Svagt vandtryk Trykket er indstillet til et lavt niveau For g trykket Vandindtaget er blokeret Reng r lteret Svigtende vandforsyning under drift Tidsgr nsen for funktionen er udl bet Genstart f...

Page 31: ...nen vedenpaine Vedenpaine on asetettu matalalle tasolle Nosta vedenpainetta Vedenotto on tukkeutunut Puhdista suodatin Ongelma vedentulossa Time limit for the function has end up K ynnist toiminto uud...

Page 32: ...ozzle Weak water pressure The pressure is set at low level Raise the pressure Water intake is blocked Clean up the lter Water supply failure during operating Time limit for the function has end up Res...

Page 33: ...t Druck erh hen Wasserzufuhr ist verstopft Filter reinigen Keine Wasserzufuhr w hrend des Betriebs Zeitlimit f r die Funktion ist abgelaufen Funktion neu starten Sensorausfall Beim Hinsetzen die richt...

Page 34: ...t r gl e sur basse Augmentez la pression L arriv e d eau est bloqu e Nettoyez le ltre Pas d alimentation en eau pendant le fonctionnement Le temps de fonctionnement x est coul Relancez la fonction Pro...

Page 35: ...vody je zanesen Vy ist te p vodn ltr P eru en funkce myt asov limit pro funkci uplynul Restartujte funkci patn funkce senzoru sed tka Se te na sed tku tak aby senzor fungoval spr vn Myc voda m n zkou...

Page 36: ...ilable Water has leaked to electric parts Shut off water supply and examine if the pipes are broken or not and contact manufacturer or service agent Speciella problem Muut ongelmat Ongelma Ratkaisu Ve...

Page 37: ...z les Si le ph nom ne persiste teignez les toilettes et contactez le fabricant ou le service apr s vente Le voyant lumineux du si ge clignote et met un bourdonnement Tous les voyants lumineux clignote...

Page 38: ...C 60 C Sikkerhedsanordninger Termisk sikring Badev relsestemperatur 0 40 C Objekt Beskrivning Effekt AC 230V 50Hz Str msladd 1 5 m Vattentryck 0 10 0 60 MPa Tv ttanordning Sprayvolym Max 1 0 L min f r...

Page 39: ...No heating 45 C 55 C 60 C Safety device Thermal fuse Bathroom temperature 0 40 C Nimike Kuvaus S hk j nnite AC 230V 50Hz Virtajohto 1 5 m Vedenpaine 0 10 0 60 MPa Pesuyksikk Pesuveden m r Max 1 0 L mi...

Page 40: ...es pas de chauffage 40 C 50 C 55 C l ments de s curit Fusible thermique Temp rature de la salle de bain 0 40 C Remarque Une pompe de renfort est recommand e quand la pression de l eau est inf rieure 0...

Page 41: ...stupn vypnuto pokojov teplota 34 C 37 C 40 C Objem n dr e myc jednotky 1 4 L V kon oh evu myc vody 600 W Bezpe nostn za zen Senzor teploty termostat tepeln pojistka idlo hladiny vody Sed tko V kon v h...

Reviews: