background image

11

INSTRUCTIONES DE USO

ImPORTANTE:

A CONSERVAR PARA FUTURAS

CONSULTAS. LEER DETENIDAMENTE.

1.  ADVERTENCIA:

No  dejar  al  niño  desatendido. 

2.  ADVERTENCIA:

El  ahogamiento

puede ocurrir en un tiempo muy corto y en aguas poco profundas (± 2 cm). 

3. ADVERTENCIA:

El  nivel  máximo  de  agua  para  evitar  que  el  agua  entre  en  la  boca  del  niño  ès  15  cm. 

4. ADVERTENCIA:

El artículo no proporciona ninguna seguridad adicional relacionada con

obstáculos de agua y el ahogamiento que se puede producir con la ayuda para el baño. 

5.  ADVERTENCIA:

No  deje  el  tapón  de  la  bañera  doméstica  al  alcance  del  bebé. 

6. ADVERTENCIA:

Prestar atención a la temperatura del agua (max 37°C/99°F) yevitar que el

niño tenga acceso al grifo. 

7. ADVERTENCIA:

Utilizar la bañera del nacimento hasta los 12

meses. 

8. ADVERTENCIA:

Que la estabilidad del producto montado se compruebe cada vez

que se usa. 

9. ADVERTENCIA:

El fabricante CAM IL MONDO DEL BAMBINO S:p.A. se reserva el

derecho  a  portar  modificaciones  al  producto  por  razones  técnicas  o  comerciales. 

10. ADVERTENCIA:

Utilizar siempre el producto tal y como ha sido fabricado; en caso contrario

la empresa elude cualquier responsabilidad. No usar el producto si una de sus partes esta rota,

rasgada o falta, y usar solo piezas de recambio aprobadas por el fabricante. 

11. ADVERTENCIA:

Este producto esta diseñado para ser utilizado por niños de un peso máximo de 15 kg. 

12. ADVERTENCIA:

Los dispositivos de montaje deberían estar siempre convenientemente ajustado,

y debería verificarse periódicamente y si fuera necesario, reajustarse. 

13. ADVERTENCIA: 

Tener

presente el riesgo de situar la bañera cerca del fuego o de otras fuentes de calor, tales como

aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción a gas, etc. Cuando la bañera sea utilizada solo

como  cambiador,  la  cubeta  debe  estar  siempre  colocada  debajo  del  cambiador. 

14. ADVERTENCIA: 

Cuando la bañera sea utilizada para cambiar al niño, asegúrese que los

automático de seguridad del cambiador estan correctamente abrochados. Para limpiar el articulo

se debe usar agua templada y jabón. No usar disolventes ni derivados. 

15. ADVERTENCIA:

La

bañera solo debe ser usada por un bebe al mismo tiempo. 

16. ADVERTENCIA:

Use la bañera

solamente  en  la  bañera  del  baño  o  solamente  en  los  soportes  aprobados  por  el

fabricante.Compruebe la estabilidad del producto montado antes de usarlo.

INSTRUCCIONES DE mONTAJE

Para el montaje de este producto se debe usar

un destornillador y una llave inglesa. Asegúrese que

todos  los  tornillos  y  las  piezas  móviles  estén

correctamente atornilladas y que ningún tornillo se

afloje. Porque ello podría causar daños al bebe, ó

podría producir enganchones con los vestidos etc.

1.

Extraer la estructura principal de la bañera de su

caja y abrirlo completamente. Inserte con fuerza los

4 pies “C” (PART.1).

2.

Inserte la parte circular (PART.2) de la cesta “D” en

el  perno  (PART.3)  de  la  estructura  (Fig.2/a).

Deslice la cesta “D” (Fig.2/b) hasta hacer coincidir el

agujero de la cesta con el de la estructura (PART.4)

GEBRAUChSANWEISUNGEN 

5.

Am Ende legen Sie die anderen Zubehöre.

6a.

Montieren Sie das Rohr durch Teilen N und E.

6b. OPTIONAL:

Wenn verfügbar, schrauben Sie die Griffe

M mit Schrauben B.

Schrauben Sie die Sicherheitsbande mit der Hinterseite der

Wickelauflage, wie in der Abbildung.

7.

Legen Sie die Wickelauflage auf den Produkt (Abb 7) und

fügen Sie die Endteilen auf das Gestell ein. Befestigen Sie

die Endteile durch die Drückknöpfe (Stk 7).

8.

Legen Sie den Fleischträger (Abb 8/a) auf den Behälter:

lassen Sie bis der gewünschten Lage laufen (Abb 8/b).

GEBRAUChSANWEISUNGEN!

a.

Um  das  Gestell  zusammenzuklappen,  heben  Sie  die

Wickelauflage und drehen Sie sie bis dem Abschlussposition,

nehmen Sie die Wanne weg. (Abb A).

b.

Heben Sie gleichzeitig die zwei seitlichen Verschutzungen

(Abb  1),  ziehen  Sie  in  der  Richtung  Ihres  Leibs  die

Wickelmatte (Abb 2).

c.

Danach schließen Sie das Gestell.

d.

Der Wickeltisch, wenn geschlossen, ist sehr platztsparend.

e.  VORSIChT:

Um  eine  Korrekte  Benutzung  des

Wickeltisches, respektieren Sie eine Entfernung mit 35 cm

von jedem Gegenstand, das hinten dem Wickeltisch liegt. 

DIESER ARTIkEL ENTSPRIChT DEN

SIChERhEITSNORmEN NF EN 12221-1/2:2008

Summary of Contents for VOLARE C203008

Page 1: ......

Page 2: ...NT N INSTRUKCE RUS h HASZN LATI UTAS T S P INSTRUCCIONES DE MONTAJE GR hR UPUTSTVA ZA MONTIRANJE STOLA Sk MONT NE POKYNY SLO NAVODILA ZA SESTAVLJANJE BG RO INSTRUC IUNILE DE ASAMBLARE 1 2a I NON FORNI...

Page 3: ...Y M4 H PART 6 3a 02 2b...

Page 4: ...03 4 5 Z H 3b E N E 6a...

Page 5: ...04 A F F A B B M OPTIONAL 6b 7 8 8a 8b...

Page 6: ...SUNGEN E RECOMENDACIONESPARASUUSO CZ BEZPE NOSTN POKYNY RUS H BIZTONS GI EL R SOK P INSTRU ES DE USO GR HR UPUTSTVA ZA SIGURNOST PRI UPORABI SK BEZPE OSTN POKYNY NL INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK SLO...

Page 7: ...06 b c d 35 cm e...

Page 8: ...ontrollarelastabilitadelprodottomontatoprimadell utilizzo ISTRUZIONI DI mONTAGGIO Per l assemblaggio di questo articolo usare un cacciavite e una chiave inglese Assicurarsi che tutte le viti e gli alt...

Page 9: ...16 WARNING Use the bath only in the bath tub or only on bath stands approved by the manufacturer Check stability of the product assembled before using it ASSEmBLY INSTRUCTIONS In order to assemble thi...

Page 10: ...de l enfant 14 AVERTISSEmENT Toujours accrocher les languettes de s curit du plan langer m me en cas d utilisation du plan langer seul celles ci sont un l ment d terminant pour la s curit de l enfant...

Page 11: ...Benutzen Sie die Badewanne mit entsprechenden Gestellen nur die von dem Hersteller gepr ft werden Kontrollieren Sie die Stabilit t des Produktes vor der Benutzung Kontrollieren Sie die Stabilit t des...

Page 12: ...s Paralimpiarelarticulo se debe usar agua templada y jab n No usar disolventes ni derivados 15 ADVERTENCIA La ba era solo debe ser usada por un bebe al mismo tiempo 16 ADVERTENCIA Use la ba era solame...

Page 13: ...ou vejte b lidlo nebo jin kysel prost edky 15 VAROV N vani ku nepou vejte s v ce d tmi najednou 16 VAROV N vani ku pou vejte pouze ve van nebo van ch kter jsou schv leny v robcem Zkontrolujte stabilit...

Page 14: ...c plastov ch chyt N a roubk E 6b VOLITELN Pokud balen obsahuje i plastovou rukoje M p i roubujte ji podlo ce pomoc roubk B 7 Um st te p ebalovac podlo ku s dr tem na podstavec obr 7 a zasu te oba konc...

Page 15: ...s megt rt nhet mag ban a k dban is 5 FIGYELmEZTET S Ne hagyja a k d dug j t olyan helyen ahol a gyermek el rheti 6 FIGYELmEZTET S vatosan ll tsa be a v z h m rs klet t max 37 C 99 F hogy elker lje a...

Page 16: ...AI BIZTONS GI EL R SOkNAk 12 FIGYELmEZTET S Minden sszeszerel s alkatr szeket kell mindig ssze megfelel s rendszeresen ellen rizni kell 13 FIGYELmEZTET S Ne tegye a term ket k zvetlen er s h forr s k...

Page 17: ...o cesto pl stico D nas cavilhas PART 3 do suporte Fig 2 A Fa a coincidir os orif cios do cesto pl stico com os orif cios do suporte PART 4 e aparafuse com o parafuso X PART 5 ATEN O Antes de continuar...

Page 18: ...17 1 4 C PART 1 2 PART 2 D PART 3 Fig 2 A D fig 2 b PART 4 X PART 5 3a H Y M4 n 6 3b H Z 4 5 6a N E 6b M B 7 2 PART 7 8 Fig 8 a FIG 8 b a A b c d e 35 EN 12221 1 2 2008 10 11 15 12 13 14 15 16...

Page 19: ...dnom 16 UPOZORENJE Koristiti kadicu isklju ivo u stolu za previjanje ili s dr a em koji su odobreni od strane proizvo a a Prije kori tenja proizvoda provjeriti njegovu stabilnost UPUTSTVA ZA mONTIRANJ...

Page 20: ...ielidlo alebo in chemick agres vne prostriedky 15 VAROVANIE vani ka m e by pou it iba pre jedno die a s be ne 16 VAROVANIE vani ku pou vajte iba vo vani alebo na stojane na vani ku schv lenom v robcom...

Page 21: ...huurmiddelen 15 WAARSChUWING het bad kan maar 1 kind dragen per wasbeurt 16 WAARSChUWING Gebruik dit bad enkel met de badstaander aanbevolen door de fabrikant Controleer de stabiliteit van het gemonte...

Page 22: ...panja uporabljajte le za enega otroka 16 OPOZORILO banjico uporabljajte samostojno ali na stojalu ki ga je odobril proizvajalec Preverite stabilnost sestavljenega izdelka pred uporabo NAVODILA ZA SEST...

Page 23: ...22 1 2 2 cm 3 15 cm 4 5 6 max 37 C 99 F 7 12 8 9 CAM il mondo del bambino S p A 10 11 15 kg 12 13 14 15 16 1 1 4 C 1 2 2 D 3 2 A D 2 b 4 X 5 3a H Y M4 6 3b H Z...

Page 24: ...te ap rea chiar n c di 5 AVERTISmENT Nu l sa i dopul c di ei la ndem na copilului 6 AVERTISmENT Ave i grij la temperatura apei max 37 C 99 F pentru a preveni pericolul de arsuri a copilului 7 AVERTISm...

Page 25: ...utea r ni copilul dumneavoastr sau l pot pune n pericol 1 Deschide i complet cadrul fig 1 Introduce i cu fermitate cele 4 picioare C PART 1 2 Introduce i capetele rotunde PART 2 din material plastic a...

Reviews: