background image

Summary of Contents for 845020

Page 1: ......

Page 2: ...2 1 1 A 1 7 8 9 01 2 B S 1 1 2 02 01 ...

Page 3: ...01 clack clack clack clack NO NO OK OK 3 NO 02 ...

Page 4: ...02 1 2 2 360 clack 3 2 2 3 1 X X X O ON N STOP ON Fig 4a O F O F F F O F F OK Fig 4b O ON N ON NO 03 04 ...

Page 5: ...03 1 2 3 4 5 CLACK clack 05 ...

Page 6: ...04 1 1 1 Y 2 2 3 3 OK clack clack clack clack clack clack 2 1 2 1 Y 1 E 2 2 F b PULL 1 06a 06b 07 08b 08a ...

Page 7: ...05 G 09 10 ...

Page 8: ...06 2 1 A 12 I H 11 ...

Page 9: ...07 clack clack clack clack OPTIONAL push 1 2 3 2 3 2 1 1 2 17 13 15 14 16b 16a ...

Page 10: ...08 push push push 2 2 1 OPTIONAL OPTIONAL 17a OPTIONAL 19 A A B B 1 2 3 20 18 ...

Page 11: ...09 C C D D D 22 4 3 1 5 6 2 push push push click 23 push push push push push push 21 ...

Page 12: ...10 I H 25 C D 24 ...

Page 13: ...ÜHRUNGEN CONFIGURACIONES POSIBLES MOŽNÉ SESTAVY ВОЗМОЖНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ LEHETSÉGES VARIÁCIÓK CONFIGURAÇÕES POSSÍVEIS ΠΙΘΑΝΕΣ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΙΣ MOGUĆE KONFIGURACIJE MOŽNÉ ZOSTAVY MOGELIJKE CONFIGURATIES 可能的配置 MOŽNE KONFIGURACIJE CONFIGURAȚIILE POSIBILE ВЪЗМОЖНИ КОНФИГУРАЦИИ KULLANILABILIR KOMBINASYONLAR ...

Page 14: ...DY ACHTER GELEGEN 逆朝向位置 NAZAJ OBRNJEN POLOŽAJ POZIȚIA SPATELE LA DRUM С ЛИЦЕ КЪМ МАЙКАТА YÜZ ARKAYA DÖNÜK 12 36 MESI CONFIGURAZIONE FRONTE STRADA FORWARD FACING POSITION CONFIGURATION FACE Aʼ LA ROUTE ʼGEGEN STRASSEʼʼ AUSFUHRUNG CONFIGURACION EN SENTIDO DE LA MARCHA POZICE PO SMĚRU JÍZDY ПОЗИЦИЯ ЛИЦОМ К ДОРОГЕ MENETIRÁNY SZERINT POSIÇÃO VIRADO PARA A FRENTE ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΦΟΡΑ ΒΑΔΙΣΗΣ KONFIGUR...

Page 15: ...13 29 L M M N 0 6 mesi 0 6 months 6 36 mesi 6 36 months 30 ...

Page 16: ...14 30b 30c 31 32 1 1 2 2 33 30a ...

Page 17: ...СЯЦЕВ ПОЗИЦИЯ ЛИЦОМ К МАМЕ 0 12 HÓNAPOS KOR MENETIRÁNYNAK HÁTTAL 0 12 MESES POSIÇÃO VIRADO PARA TRÁS 0 12 ΜΗΝΩΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΑΝΤΙΘΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΦΟΡΑ ΒΑΔΙΣΗΣ 0 12 MJESECI SUPROTNO OD SMJERA VOŽNJE 0 12 MESIACOV POZÍCIA PROTI SMERU JAZDY 0 12 MAANDEN ACHTER GELEGEN 0 12个月 逆 朝向位置 0 12 MESECEV NAZAJ OBRNJEN POLOŽAJ 0 12 LUNI POZIȚIA SPATELE LA DRUM 0 12 МЕСЕЦА С ЛИЦЕ КЪМ МАЙКАТА YÜZ ARKAYA DÖNÜK NO 35a 35b...

Page 18: ...16 P O 36 ...

Page 19: ...17 clack OPTIONAL PUSH S 37 38 ...

Page 20: ...MĚRU JÍZDY 12 36 МЕСЯЦЕВ ПОЗИЦИЯ ЛИЦОМ К ДОРОГЕ 12 36 HÓNAPOS KOR MENETIRÁNY SZERINT 12 36 MESES POSIÇÃO VIRADO PARA A FRENTE 12 36 ΜΗΝΩΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΦΟΡΑ ΒΑΔΙΣΗΣ 12 36 MJESECI U SMJERU VOŽNJE 12 36 MESIACOV POZÍCIA PO SMERU JAZDY 12 36 MAANDEN VOORWAARDSE LIGGING 12 36个月 正朝向位置 12 36 MESECEV NAPREJ OBRNJEN POLOŽAJ 12 36 LUNI POZIȚIA CU FAȚA LA DRUM 12 36 МЕСЕЦА ПО ПОСОКА НА ДВИЖЕНИЕТО YÜZ I...

Page 21: ...19 41 ...

Page 22: ...20 42 42a ...

Page 23: ...RECHENDE BUCH DURCH E SILLA AUTO CONSULTAR EL LIBRO DE INSTRUCCIONES CZ AUTOSEDAČKA NAHLÉDNĚTE DO PŘÍRUČKY RUS АВТОКРЕСЛО СМОТРИТЕ СООТВЕТСТВУЮЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ H AUTÓSÜLÉS MEGTALÁLJA AZ AUTÓSÜLÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJÁBAN P ASSENTO AUTO VERIFIQUE O MANUAL GR ΚΆΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΉΤΟΥ ΕΛΈΓΞΤΕ ΤΟ MANUAL ΤΟΥ HR AUTOSJEDALICA KONZULTIRATI PRIPADAJUĆI PRIRUČNIK SK AUTOSEDAČKA NAHLIADNITE DO PRÍRUČKY NL AUTOSTOE...

Page 24: ...22 5 6 10 8 39 13 43 13 40 12 14 44 24 21 23 17 17a 15 18 22 15a 19 45 44 ...

Page 25: ...ode weergegeven op het product CN 要求其余配件时 使用产品上显示的相关其余配件编码及产 品编码 SLO Pri naročilu nadomestnih delov vedno uporabite ustrezno kodo nadomestnega dela in pa kodo izdelka prikazano na izdelku RO Când solicitați piese de schimb utilizați întotdeauna codul piesei de schimb și codul produsului corespunzător BG За да заявите резервни части трябва да използвате кода на съответната резервна част и кода на п...

Page 26: ... progettato per bambini dalla nascita fino a 15 Kg 9 ATTENZIONE Si raccomanda di utilizzare la posizione più inclinata dello schienale per i bambini appena nati 10 ATTENZIONE Non usare accessori che non siano stati approvati dal produttore 11 ATTENZIONE Ingaggiare correttamente il dispositivo i di frenatura del passeggino nel momento in cui il bambino viene installato o tolto dal prodotto 12 ATTEN...

Page 27: ...LA NAVICELLA AUTO 25 MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO GRUPPO 0 SUL PASSEGGINO Avvicinarlo alle relative sedi e spingerlo verso il basso fino al CLACK 26 COME SGANCIARE IL SEGGIOLINO AUTO Tirare la leva B e sollevare il seggiolino auto PER LʼUSO DEL SEGGIOLINO CONSULTARE IL RELATIVO LIBRETTO DI ISTRUZIONI 27 IMPORTANTE Nei primi mesi di crescita del bebè per comodità e praticità la cesta e il seggioli...

Page 28: ...que pulire eventualmente con un panno umido asciugare e lubrificare con silicone spray le parti mobili fig 42a b PULIZIA Perpulirelʼarticolousareacquatiepidaesapone Non usare solventi e derivati Asciugare le parti In metallo per prevenire la ruggine Lʼesposizione prolungata al sole e un lavaggio non conforme alle indicazioni possono causare cambiamenti di colore in molti materiali e tessuti Limita...

Page 29: ...roll or who cannot lift up on their hands or knees 21 Car seat and pushchair do not replace a carrycot or a bed Should your child need to sleep then he should be placed in a suitable cot or bed 22 WARNING Do not put a mattress in the carrycot optional with a thickness of more than 20 mm 23 Frame of the product is suitable for carrycot and car seat optional approved by manufacturer only and provide...

Page 30: ...he lever B and lift up the car seat FOR USE OF THE CAR SEAT READ THE RELEVANT INSTRUCTION BOOKLET 27 IMPORTANT During the early months it is also possible for the carrycot or car seat to be mounted on to the pushchair in conjunction with the seat unit but only in the position illustrated To fit either the carrycot or car seat by means of the Quicky System to the pushchair frame it is only necessar...

Page 31: ...th detergent for delicate garments Do not bleach Do not use driers do not dry clean and do not iron Hang out all the covers to dry in the shade Use warm water and soap to clean the product Do not use cleaning solvent or similar products Dry metalpartstopreventtheproductfromgettingrusty Prolonged exposure to sun and a inadequate washing can cause changes to fabrics and materials Please limit them i...

Page 32: ...er aux anneaux plastiques D voir 31 18 AVERTISSEMENT Avant toute utilisation veuillez vous assurer quʼil nʼy ait aucune déchirure ou pièce cassée tordue ou perdue 19 AVERTISSEMENT Sʼassurer que tous les dispositifs de verrouillage de la nacelle du siège auto et de la poussette sont correctement enclenchés avant utilisation 20 Cette nacelle est adaptée pour des enfants qui nepeuventpasresterassisto...

Page 33: ...NT FONDAMENTAL DE SÉCURITÉ ATTACHER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ DE LʼENFANT À CHAQUE FOIS QUE LA NACELLE EST UTILISÉE DANS LE VEHICULE FIXATION DU SIEGE AUTO GROUPE 0 SUR LA POUSSETTE CANNE 25 ANCRAGE DU SIEGE AUTO GROUPE 0 SUR LA POUSSETTE rapprocher le siège auto au système dʼancrage et presser ver le bas jusquʼà entendre un CLICK 26 POUR DECROCHER LE SIEGE AUTO tirer le levier B et soulever le sièg...

Page 34: ...Contrôler en particulier les éléments indiqués dans les figures 42 a b ENTRETIENETNETTOYAGE Lʼarticlepeutêtrenettoyéavecde lʼeau tiède et un détergent doux Nʼutilisez pas des solvants ou dérivés Sécher les parties métalliques pour éviter la formation de rouille Une exposition prolongée au soleil et un lavage non conforme aux indications pourraient entrainer un changement des coloris des tissus et ...

Page 35: ...eistfürKindergeeignet die nicht allein sitzen rollen oder mit Händen oder sich auf den Knien heben können 21 benutzen Sie den Autositz oder den Sportwagen nicht wie eine Wiege oder ein Bett 22 ACHTUNG in der Wanne Optional benutzen Sie kein Matratze dicker als 20 mm 23 Das Gestell dieses Produkts ist nur mit der Wanne oder dem Autositz optional vereinbar die vom Hersteller erkannt wurden und die d...

Page 36: ...sprechenden Sitzen und befestigen Sie sie bis ʼKlackenʼʼ 26 AUTOSITZ ABZUNEHMEN Ziehen Sie den Hebel ʼBʼʼ und heben Sie den Sitz nach oben FUER DIE BENUTZUNG DES AUTOSITZES SCHLAGEN SIE DIE ENTSPRECHENDE GEBRAUCHSANWEISUNGEN NACH 27 WICHTIG in den ersten Monaten des Lebens des Kindes können die Wanne und die Autoschale auf dem Gestell auch mit der Rücklehne befestigt sein aber nur wie in der Abbil...

Page 37: ... nicht sehr flüssig sein drehbare Räder können nicht perfekt funktionieren Es ist notwendig ihn mit einem feuchten Tuch zu reinigen zu trocknen und mit Spray Silikon diese beweglichere Teile abzuschmieren 42 a b REINIGUNG Um das Produkt zu reinigen benutzen Sie mildes Wasser und Seife nur Benutzen Sie keine Lösungsmittel Trocknen Sie Metallteile um Rost zu vermeiden Eine verlängerte Sonnenbestrahl...

Page 38: ...do abráis o cerréis el producto 5 ADVERTENCIA No deje jugar a su hijo con este producto 6 ADVERTENCIA Usar siempre los cinturones de la silla de paseo 7 ADVERTENCIA Este producto no ha sido concebido paracorreropatinar 8 ATENCIÓN Esteproductohasidodiseñadoparaniñosdesdesunacimiento hastalos15Kg 9 IMPORTANTE Serecomiendautilizarlaposiciónmasinclinadadelrespaldopara niños recién nacidos 10 ATENCIÓN ...

Page 39: ...RSUPROPIO LIBRO DE INSTRUCCIONES 27 IMPORTANTE Durante los primeros meses de vida del bebé porcomodidadypracticidad elcapazoylasilladeautopuedenser colocados en el chasis incluso con la silla montada pero solo en la formadescritaporlasimágenes Parafijarelcapazoolasilladeauto con el sistema Quicky system al chasis solamente es necesario reclinar el respaldo de la silla colocada en el mismo sentido ...

Page 40: ... de color en los materiales y tejidos Limitar si es posible Nunca plegar la silla de paseo cuando esta esté mojado Limpiar completamente la silla de paseo de la arena una vez se haya utilizado en la playa para quitar la salinidad de los mecanismos de las ruedas Lavar a mano en agua tibia máx 30 C con detergente para tejidos delicados Nunca blanquear No utilizar secadoras no lavar en seco no planch...

Page 41: ... výrobek nebyl navrhnut k bruslení nebo běhání 8 DŮLEŽITÉ Tento výrobek byl navrhnut pro děti od narození do 15kg 9 DŮLEŽITÉ Pro novorozence doporučujeme použit polohu s nejvíce naklopenou zádovou opěrkou 10 UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte doplňky a příslušenství které nejsou schváleny výrobcem 11 UPOZORNĚNÍ Vždy použíjte brzdu když dítě usazujete do výrobku neboho z nějvyndáváte 12 UPOZORNĚNÍ Nezavěšujte...

Page 42: ...rbička či autosedačka byly namontovány na sportovní verzi kočárku současně se sedačkou ale pouze v pozici jak je ilustrováno K připevnění jakékoli autosedačky či korbičky prostřednictvím Quicky systému ke konstrukci kočárku je pouze nezbytné snížit opěrku zad a odstranit část E pokud je dítě v pozici tváří k matce POUŽITÍ SEDAČKY Doporučená konfigurace 28 Tento výrobek má VIA VAI obratitelný systé...

Page 43: ...Osušte všechny kovové části aby se předešlo případné korozi Dlouhodobé vystavování slunci a neadekvátní umývání může způsobit změnu potahů a materiálů Pokud je to možné omezte vystavování výrobku na slunci Neskládejte kočárek pokud je vlhký Jestliže byl kočárek používán na pláži kompletně ho očistěte a odstraňte písek a sůl z koleček a jejich úchytů Látku perte v rukou v teplé vodě max 30 C pracím...

Page 44: ...еслиследующиеуказаниянебудутвыполнены 2 ВНИМАНИЕ Никогда не оставляйте ребенка без присмотра 3 ВНИМАНИЕ Перед использованием коляски убедитесь что все детали правильно установлены 4 ВНИМАНИЕ Во избежание травм ребенок не должен находиться рядом во время складывания и раскладывания коляски 5 ВНИМАНИЕ Не позволяйте ребенку играть с коляской 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда используйте удерживающие элементы 7...

Page 45: ...ходимо понизить спинку прогулочного сиденья и удалить части F как показано на рисунке ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГУЛОЧНОГО СИДЕНЬЯ 28 Прогулочное сиденье может использоваться как лицом по направлению движения так и спиной по направлению движения спиной по направлению движения от рождения до 12 месяцев а лицом по направлению движения с 12 до 36 месяцев Внимание Всегда прикрепляйте материю от козырька к задне...

Page 46: ...тных тканей Не используйте отбеливатели и абсорбенты Не подвергайте изделие химической чистке Не утюжьте Сушите спрятав ткань обивки от прямых солнечных лучей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ не используйте аксессуары кроме тех которые рекомендованы производителем ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ включают дождевик накидка на ножки и комплект для крепления люльки в автомобиле зависит от комплектации ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК 12 МЕС...

Page 47: ...Ne engedje gyermekét a termékkel játszani 6 FIGYELEM Mindig használja a biztonsági övet 7 FIGYELEM Ez a termék nem alkalmas futáshoz vagy korcsolyázáshoz 8 FIGYELEM Ez a termék gyermekek számára készült születéstől 15 kg os súlyig használható 9 FONTOS Újszülöttek számára a háttámlát a legalsó pozícióba állítva ajánljuk használni 10 FIGYELEM Ne használjon olyan kiegészítőket amelyeket a gyártó nem ...

Page 48: ...0 on kézzel mosható és utána kiterítve napfénytől védve szárítható A MÓZESKOSÁR KIZÁRÓLAG OLYAN AUTÓKBAN HASZNÁLHATÓ AMELYET FELSZERELTEK AZ UN ECE NO 16 SZABVÁNY SZERINTI 3 PONTOS BIZTONSÁGI ÖVVEL A MÓZESKOSÁR AUTÓBAN VALÓ HASZNÁLATAKOR ALAPVETŐ KIKÖTÉS HOGY MINDIG HELYEZZE BE AZ ÜTKÖZÉS VÉDŐ BETÉTET MINDIG KÖSSE BE A BIZTONSÁGI ÖVET UTAZÁSKOR ACSOMAGOLÁSTFULLADÁSVESZÉLYELKERÜLÉSEÉRDEKÉBEN TARTSA...

Page 49: ...endszeresen nedves ronggyal áttörölni majd alaposan szárazra törölni végül minden mozgó alkatrészt fújjon át szilikon spray vel Különös gonddal ügyeljen az a b és c ábrákon kiemelt részekre TISZTÍTÁS Használjon meleg vizet és szappant a termék tisztításához Ne használjon tisztítószert Szárítsa meg a fém részeket a rozsdásodás elkerülésének érdekében Hosszú ideig tartó napsugárzás és nem megfelelő ...

Page 50: ...ança sozinha 3 AVISO Certifique sedequetodososmecanismosdebloqueiosãocorretamenteenvolvidos antesdeusaroproduto 4 ATENÇÃO Paraevitarlesõesgarantirqueacriançaémantidalonge quando desdobrar e dobrar este produto 5 ATENÇÃO Não deixe seu filho brincar com este produto 6 AVISO Sempre utilize o sistema de retenção 7 AVISO Este produto não foi projetado para patinar ou correr 8 IMPORTANTE Este produto fo...

Page 51: ...to dos orifícios respectivos e empurre para baixo até ouvir um CLIK 26 COMO RETIRAR O ASSENTO AUTO puxe a alavanca B e puxe para cima o assento auto PARA USAR O ASSENTO AUTO LEIA O RESPECTIVO MANUAL DE INSTRUÇÕES 27 IMPORTANTE Durante os primeiros meses também é possível usar a alcofa ou o assento auto juntamente com o assento do carro de rua mas somente na posição ilustrada Para montar a alcofa o...

Page 52: ...s similares Limpe as partes metálicas para prevenir o aparecimento de ferrugem A exposição prolongada ao sol e lavagem inadequada podem provocar alterações nos tecidos e materiais Por favor limite os se possível Não feche o carro de rua quando está húmido Limpe completamente o produto se o usar na praia para remover a areia e o sal dos mecanismos das rodas Lave à mão em água morna max 30º C com de...

Page 53: ...γιατεχνικούςήεμπορικούς λόγους 15 ΠΡΟΣΟΧΗ χρησιμοποιείτε το προϊόν πάντοτε ακριβώς όπως έχει κατασκευαστεί Σε αντίθετη περίπτωση ο παραγωγός δεν θεωρείτε υπεύθυνος για οποιαδήποτελάθοςχρήση Σεπερίπτωσηελλειπόντωνήσπασμένωνμερών προτείνουμε την χρήση αυθεντικών ανταλλακτικών τα οποία παρέχονται μόνο από τον κατασκευαστή 16 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το λουράκι το οποίο βρίσκεται ανάμεσα ...

Page 54: ...οπές οι οποίες βρίσκονται στην βάση του πορτ bebe όπως φαίνεται στην αλληλουχία του διαγράμματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι ταμέρη A είναι ασφαλώς τοποθετημένα στην θέση τους μέσα στην βάση του πορτ bebe πριν από την χρήση Γυρίστε το πορτ bebe ανάποδα και τοποθετήστε τα μέρη A όπως φαίνεται στο σημείο 3 της αλληλουχίας του σχεδιαγράμματος 21 Ρυθμίστε τις ζώνες μέσης 22 Σωστή τοποθέτηση της πόρπ...

Page 55: ...ος με κατεύθυνση αντίθετη από τη φορά βάδισης το μωρό να βλέπει τη μητέρα είναι απαραίτητη η τοποθέτηση της μονάδας καθίσματος στις αντίστοιχες υποδοχές οι οποίες επισημαίνονται Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στη σωστή κατεύθυνση για να τοποθετήσετε την μονάδα καθίσματος Μονάχα αυτή η οποία φαίνεται στην εικόνα είναι σωστή Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην κατεύθυνση της τοποθέτησης καθώς ο μόνος σωστός τρόπο...

Page 56: ...τημα πρόσδεσης του πορτ bebe θα εξαρτηθεί από την αγορά του τελικού προϊόντος ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 5 44 45 46 8 10 12 13 14 15 31a 31b 32 33 34 1 6 μπουτόν ρύθμισης ύψους πλευρική πλακέτα 15a ρυθμιστής υποποδίου 17 μπροστά τροχόςl 17a πλαστική πλακέτα 24 κάλυμμα μονάδας καθίσματος 39 χειρολαβή 40 18 πίσω τροχοί με φρένο άγκιστρο κλεισίματος πλαστική πλακέτα πλακέτα υποποδίου αποφυγής εμποδίων πίσω πλακέτα...

Page 57: ... Ovaj je proizvod namijenjen djeci od rođenjado15kgtežine 9 VAŽNO Zanovorođenčadsepreporučakorištenjenajnižegpoložaja naslona za leđa 10 PAŽNJA Ne koristiti rezervne dijelove koji nisu odobreni od strane proizvođača 11 VAŽNO Pravilnokorsititemehanizamkočenjautrenutkukadstavljateilivadite dijete iz proizvoda 12 PAŽNJA Nemojte vješati nikakav teret na ručke naslon za leđa ili bočne dijelove proizvod...

Page 58: ...REČAVANJE KAO I DA ISPRAVNO I SIGURNO NAMJESTITE ZAŠTITNE POJASEVE OKO DJETETA 25 INSTALIRANJE AUTOSJEDALICE GRUPE 0 NA KOLICA Približiti je odgovarajućim utorima i pritisnuti je prema dolje dok se ne čuje KLIK 26 KAKO UKLONITI AUTOSJEDALICU Povući polugu B i podignuti autosjedalicu ZA KORIŠTENJE AUTOSJEDALICE PROČITAJTE UPUTE ZA KORIŠTENJE 27 VAŽNO U prvim mjesecima bebinog života radi praktičnos...

Page 59: ...navedene dijelove kolica zatim ih osušiti i podmazati silikonskim raspršivačem pokretne dijelove ČIŠĆENJE Duže izlaganje suncu i pranje koje nesukladno s uputama mogu dovesti do promjena boje na mnogim vrstama materijala Limitirati maksimalno Osušiti metalne dijelove kako biste izbjegli hrđanje Platno se mora prati ručno na max temperaturi 30 C Nakon korištenja kolica na plaži u potpunosti očistit...

Page 60: ...alebo bielidlá Látku perte ručne pri maximálne 30 C Všetky kovové časti vysušte aby sa zabránilo tvorbe hrdze Dlhodobé vystavenie slnku a nedostatočné umývanie môže spôsobiť zmeny farebnosti Obmedzujte vystavenie slnku ak je to možné 19 UPOZORNENIE Pred použitím skontrolujte či je vanička autosedačka alebo kočík správne pripevnený k zabezpečovaciemu zariadeniu 20 Vanička je vhodná pre deti ktoré s...

Page 61: ...IPEVNENIE OCHRANY VO VNUTRI KORBY PRI KAŹDOM CESTOVANÍ JE TO ZAKLADNY ZABEZPEĆOVACÍ SYSTÉM ROVNAKO AKO ZABEZPEĆUJE PRIPEVNENIE BEZPEĆNOSTNÉHO PÁSU OKOLO DIEŤAŤA 25 INŠTALÁCIA 0 AUTOSEDAČKY NA KOČÍK dajte sedačku k príslušným úchytom a tlačte dole pokiaľ nebudete počuť cvaknutie 26 AKO ODOBRAŤ AUTOSEDAČKU stlačte páčku B a zdvihnite autosedačku PRE POUŹITIE AUTOSEDAĆKY ĆITAJTE PROSÍM POZORNE DOLEŹI...

Page 62: ...azať silikónovou sprej pohyblivých častí ČISTENIE Dlhé vystavovanie priamym slnečným paprskom alebo nesprávne čistenie môže zmeniť materiál či poťah Obmedzené vystavovanie je možné Kovové časti vždy dôkladne osušte aby ste predišli korózii Všetky látkové časti môžu byť prané ručne do teploty 30 stup C V prápade použitia kočíka na pláži je nutné dôkladne očistiť odstrániť všetok piesok a zostatky s...

Page 63: ...enrollenofzichkunnen optrekkenophandenenknieën 21 Autozitenkinderwagenvervangeningeengevaleendraagmand of een bed Wanneer uw kind slaap nodig heeft plaatst u uw kind beter in een daarvoor geschikt wiegje of bed 22 WAARSCHUWING Gebruik een matras met maximumdikte van 20mm in de draagmand optioneel 23 Gebruik het bijpassende onderstel gemaakt door dezelfde ontwerper van draagmand en autozit optionee...

Page 64: ...zitje op de kinderwagen te monteren in combinatie met het zitje maar enkel in de afgebeelde posities Om de wieg of het autozitje te pla atsen op de kinderwagen met behulp van het Quicky Sy steem moet u enkel de rugleuning van de zitting verlagen en de delen F afnemen Zoals afgebeeld HET ZITJE GEBRUIKEN 28 Dit product gebruikt het VAI VAI REVERSE SYSTEEM dat het zitje toelaat zowel in de vooruit ri...

Page 65: ...bruik geen wasbenzine of vergelijkbare producten Droge metalen onderdelen aan het product te voorkomen van het krijgen roestig Langdurige blootstelling aan de zon en een onvoldoende wassen kan veranderingen in stoffen en materialen veroorzaken Gelieve te beperken indien mogelijk Niet vouwen de kinderwagen als het vochtig is Reinig volledig het product bij gebruik op het strand om zand en zout te v...

Page 66: ... 18 注意 使用本产品前请检查是否有破碎 弯曲或开裂等情况 19 警告 使用前请检查手提婴儿床 安全座椅 推车的固定装置是否已经 正确的安装 20 手提婴儿床适用于那些无法自行坐立 翻滚或依靠自 己的手或膝站起的婴童 21 安全座椅和推车无法替代手提婴儿床 当 婴童需要睡觉时 应该被放置在合适的小床上 22 警告 请勿在手提 婴儿床上铺超过20mm的床褥 23 本产品的框架仅适用厂商认定的手提 婴儿床和安全座椅 并且还需要具备快速安装 拆卸机制 24 警告 请 勿使用不带手提婴儿床 推车 安全座椅的框架负载婴童 符合安全标准 EN 1888 2012 使用说明书 1 如何定位推车手柄 同时按住手柄两侧带有标记 A 的按钮并转动手 柄 本方法也可同时调整手柄高度 2 如何打开推车 要打开推车 根据箭头所示 向上推动位于右 手边的杠杆 B 然后向下推动 S 部件直到达到 锁定位置 推车后方的...

Page 67: ...有被车门卡住或扭曲 无论何时车中携带 手提婴儿床出行 即使没有携带婴童 也必须 将婴儿床固定 任何问题请联系厂商 长时间 暴晒或不正确的清洗 可能会损坏材料或纤维 尽可能减少曝晒 任何情况下保持金属部件 的干燥以避免生锈 所有纤维部件均可在不超 过30度温度下手洗 仅可使用于有三点式固定带或收缩带的汽车中 符合ECE No 16标准 在汽车中使用手提婴 儿床时 请务必记得在婴儿床中放置冲击保护 配件 并给婴童系上安全带 这是基本的保护 措施 给折叠式婴儿车装组0 的安全座椅 25 将该组0 汽车座椅安装到婴儿车 让它 接近相关的外壳和向下推动直到听到 咔嚓 的一 声 26 如何拆卸汽车座椅 拉杠杆 B 并抬起汽车 座椅 关于汽车安全座椅的使用参见相关指导 手册 27 重要 在最初的几个月里 它也安装婴儿 床或汽车座椅在婴儿车上 与座椅连接 但位 置必须按照说明要求 为使婴儿床或车座适合 它...

Page 68: ...包括 按照使用 说明进行安装 12 36个月配置 前向安装 建议当孩子12 36月龄之间使用向前安装的推 车 39 保持座椅手柄 按 G 并向上拉 40 转动座椅 并安装它 41 雨具 可选 如果含有一个防雨罩 按照 说明书使用 警告 在成人的监护下使用 仅 用于与发动机罩配合使用 永远不要让孩子在 炎热的条件下使用雨具 维护 42 这辆婴儿车使用不当 特别是在灰尘或恶 劣的条件下可能会导致产品故障 底盘打开 和折叠 可能不流畅 前旋转轮系统可能不太 好操控 有必要用湿的布清洁 然后彻底干 燥 最后给所有工作部件喷洒有机硅喷雾 图 42a B 清洗 用温水手洗 最高30 C 精致服装洗涤 剂 不可漂白 不要使用干燥剂 不可干洗 不可熨烫 挂上在阴凉处干燥 用温水和肥皂 清洁产品 不要使用清洁溶剂或类似产品 晾 干金属零件 以防止产品生锈 暴露在阳光下 过久或者洗涤不当会引起面料和材料变化 ...

Page 69: ...rovjerite da nema slomljenih savijenih ili potrganih dijelova 19 OPOZORILO pred uporabo preverite da so varovalni mehanizmi globoke košare avtomobilskega sedeža ali športnega dela pravilno pritrjeni 20 Globoka košara je namenjena otrokom ki ne morejo sedeti brez opore se obrniti ali dvigniti na roke oziroma kolena 21 Avtomobilskega sedeža in športnega dela ne uporabljajte namesto globoke košare al...

Page 70: ...STRANITEV OTROŠKEGA AVTO SEDEŽA Potegnite ročico B in dvignite otroški sedež ZA NAVODILA ZA UPORABO AVTOSEDEŽA PREBERITE USTREZNI PRIROČNIK Z NAVODILI 27 POMEMBNO v otrokovih prvih mesecih je košaro za novorojenčka ali avtosedež mogoče namestiti na voziček kadar je nanj nameščena tudi sedežna enota toda samo v položajih ki so označeni na slikah Če želite košaro ali avtosedež namestiti na okvir voz...

Page 71: ...o vodo in milnico Ne uporabljajte čistilne raztopine ali podobnih sredstev Kovinske dele posušite da ne rjavijo Zaradi daljše izpostavljenosti soncu in neustreznega čiščenja se lahko tkanine in materiali spremenijo Če je mogoče oboje kar se da omejite Vozička ne zlagajte ko je vlažen Po uporabi na plaži izdelek v celoti očistite da iz kolesnih mehanizmov odstranite pesek in sol Perite ročno v topl...

Page 72: ...mâini sau în genunchi 21 Scaunul auto sau căruciorul nu pot înlocui un landou sau un pătuț Dacă copil dumneavoastră vrea să doarmă trebuie pus într un pătuț 22 ATENȚIE Nu puneți în landou o saltea cu o grosime mai mare de 20 mm 23 Cadrul produsului este potrivit doar pentru landou sau scaun auto opțional aprobat de către producător și dotat cu mecanismul QUICKY SYSTEM 24 ATENȚIE Nu folosiți cadrul...

Page 73: ...ți landoul sau scoica auto în timp ce scaunul căruciorului este atașat însă numai în poziția din ilustrație Pentru a fixa landoul sau scoica auto cu ajutorul mecanismului Quicky System este suficient să coborâți spătarul și să detașați componentele F după cum se arată în ilustrație UTILIZAREA SCAUNULUI CĂRUCIORULUI Prezentarea configurațiilor 28 Acest produs este dotat cu sistemul reversibil VIA V...

Page 74: ...ări ale țesăturii și deteriorări ale plasticului Limitați expunerea Uscați toate piesele din metal pentru a preveni formarea de rugină Toate părțile textile sunt lavabile manual la maxim 30 C Dacă utilizați căruciorul pe o plajă trebuie să îl curățați intens pentru a îndepărta toate reziduurile de nisip sau sare din mecanismele roților Dacă este necesar lubricați toate componentele mobile cu un sp...

Page 75: ...потреба на продукта прове рете за счупени изкривени или скъсани части 19 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се че защитните приспособления на коша за новородено столчето за кола и детската ко личка са правилно монтирани преди употреба 20 Кошът е подходящ за дете което не може самостоятелно да сяда да се претъркулва и изправя на ръцете и колената си 21 Столчето за кола и детската количка не заместват коша за н...

Page 76: ...КАТО ТОВА Е ОТ ОСНОВНОЗНАЧЕНИЕЗАСИСТЕМАТАЗАОБЕЗОПАСЯВАНЕ КАКТО ИПОСТАВЯНЕТОНАПРЕДПАЗНИТЕКОЛАНИОКОЛОДЕТЕТО 25 МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕ ЗА КОЛА ГРУПА 0 НА РАМАТА НА КОЛИЧКАТА подравнете адапторите на столчето за кола с тези нараматаинатиснетенадолу докаточуетещракване 26 ОТСТРАНЯВАНЕ НА СТОЛЧЕТО ЗА КОЛА дръпнете лост B и повдигнетестолчетонагоре ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА СТОЛЧЕТО ЗА КОЛА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЪОТВЕТ...

Page 77: ...водаисапун Не използвайтепочистващиразтворителиилиподобнипродукти Подсушетеметалнитечасти задапредпазитепродуктаотпо яватанаръжда Продължителнотоизлаганена слънцеинедо статъчното измиване могат да доведат до промяна в тъканите иматериите Несгъвайтеколичката докатоемокра Почистете продукта внимателно ако е бил използван на плажа за да от страните пясъка и солта от механизмите на колелата Перете нар...

Page 78: ... daha önce haber vermeden modellerde ticari ve teknik nedenlerden dolayı degisiklik yapma hakkını saklı tutar 15 UYARI Ürünü tasarlandıgı gibi kullanınız Yanlıs ve hatalı kullanımdan dolayı olusabilecek sorunlardan üretici satıcı sorumlu degildir Üründe olusabilecek herhangi bir arızalı kırık veya eksik parça olması durumunda teknik servisimize basvurup ürünü kullanmayınız Satıcı veya üreticinin t...

Page 79: ...YI ÇIKARMA A kolunu yukarı dogru çekin ve port bebeyi yukarı dogru kaldırın PORT BEBE ÖZELLIKLERI 13 Sallama aparatı 14 Bükülmeyi önleyici sistemli egilmeyen ayarlanabilir kol sistemi 15 Havalandırma özellikli taban 16 Ayarlanabilir sırt bölümü kaldırmak için 16 a düsürmek için 16 b 17 Tenteyi monte etme 17a ÖRTÜ MONTAJI 18 Tenteyi sökme ARAÇ IÇ GÜVENLIK KITI V483 OPSIYONAL 19 Çarpısma koruyucusu ...

Page 80: ...ık kemeri için resimde kırmızı ile isaretli yuvalar kullanılır Yaklasık 6 aydan 36 aya kadar omuz ve kasık kemeri için resimde mavi ile isaretli yuvalar kullanılır Emniyet kemer konumlandırma talimatlarına yüzü ileri yada geri dönük pozisyonunda mutlaka uyulması gereklidir 5 NOKTALI EMNIYET KEMERINI PUSETE YERLESTIRME 30 DIKKAT Emniyet kemerini yerlestirmeden önce zaman ayırıp omuz kemerleri L kar...

Page 81: ...ütü kullanılmaz Tüm kılı_arı gölgede asarak kurutunuz Ürünü ılık su ve sabun kullanarak temizleyin Asındırıcı veya benzer deterjanlar kullanmayınız Ürünün toz kaplamaması için metal parçaları kurutun Uzun süre direk günes ısıgana maruz bırakmak yada uygun olmayanyıkama durumlarında malzemeler ve kuması degistirmeniz gerekebilir Mümkün oldugu kadar dikkat ediniz Daima metal parçalarını kuru tutun v...

Page 82: ......

Page 83: ......

Page 84: ...RO 461 12 09 16 ...

Reviews: