background image

Electric motor Calpeda

M.. V1

OPERATING INSTRUCTIONS

Table of contents

Subject

Page

1.

Example plate motor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

2.

Lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

3.

Installation and starting  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

4.

Operation conditions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

5.

Motors working at variable speed  . . . . . . . . . . . . .19

6

Maintenance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

7.

Servicing  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

1. Example plate motor

2. Lifting

All CALPEDA motors that weigh more than 25 kg are
equipped with lifting eyebolts. 
Only the main lifting eyebolts must be used to lift the mo-
tor, but they must not be used when the motor is connec-
ted to the pump.  The centre of balance of motors with the
same axis height can vary according to the different
powers, the assembly layout and the auxiliary equipment.
Damaged eyebolts must not be used.  Make sure the eye-
bolts are not damaged before lifting the motor.
The lifting eyebolts must be shut before being used.  If
necessary, the eyebolt position can be adjusted using sui-
table washers as spacers.
Make sure suitable lifting equipment is used, and that the
lifting hook size is adequate for the eyebolts.  Be careful
not to damage the auxiliary equipment and the cables
connected to the motor.

3. Installation and starting

Disconnect the motor before working on it or on
the equipment it moves.

3.1 Insulation resistance check

Check insulation resistance before starting the machine
and when you suspect that humidity is forming in the win-
dings.

Disconnect the motor before working on it or on
the equipment it moves.

Insulation resistance, correct at 25°, must exceed the re-
ference value of 100 MΩ (measured at 500 or 1000 V
DC).  The insulation resistance value halves every time
the room temperature increases by 20 °C. 

The motor casing must be earthed and the win-
dings must be discharged immediately after mea-
suring to prevent risks of electric shock. 

Windings soaked in sea water usually need to be redone. 

3.2 Motor fitting and alignment

Make sure there is enough space around the motor to
guarantee air circulation.  Correct alignment is essential
for preventing bearing faults, vibrations and possible shaft
breakage.
Align the motor using suitable methods.  Re-check align-
ment after tightening the bolts or stud bolts for the last ti-
me.
Do not exceed the load values permitted for the bearings,
which are given in the product catalogues.

3.3 Machines with condensate discharge tap

Make sure the discharge holes and taps are turned
downwards. 
All the discharge holes must be closed in dusty areas.

3.4 Wiring and electrical connections

The terminal box of standard single speed motors normal-
ly contains 6 winding terminals and at least one earth ter-
minal.
In addition to these, the terminal box can also contain the
thermistor connections, anti-condensation resistors, or
other auxiliary devices.
Suitable cable terminals must be used for connecting.
The auxiliary device cables must be connected directly to
the relative terminals.  The machines cannot be moved
once they have been positioned.  Unless otherwise indi-
cated, the cable input threads are expressed in metric
units.  The cable glands must have the same protection
level and IP rating as the terminal boxes. With cable in-
puts, use cable glands and seals that are compliant with
the protection type and the type and diameter of the ca-
ble.

Earthing must be carried out in compliance with lo-
cal laws before connecting the motor to the mains.

Make sure the protection level of the motor is suitable for
the environmental and climatic conditions; for example
make sure water cannot enter the motor or the terminal
boxes.  
The terminal box seals must be inserted correctly into
their respective seats to guarantee the correct IP rating.

3.4.1 

Connection for different starting

methods

The terminal box of standard single speed motors normal-
ly holds six winding terminals and at least one earth termi-
nal, which allow DOL or Y/D starting.  Refer to the Figure.
1 .Wiring drawing (only for Calpeda motors)

4. Operation conditions

4.1 Use

Unless indicated otherwise on the nominal data plate,
the motors are designed for the following environmental
conditions. 
- Maximum surrounding temperature from -20°C to
+40°C.
- Maximum altitude 1,000 m above sea level.
- Power supply tolerance ±5% and frequency ±2% in
compliance with EN / IEC 60034-1. 
The motor can only be used for the applications it has
been designed for.  The nominal values and operation

Made in Italy

MONTORSO

VICENZA

1

14

2

3,4,5
6,7,8

13

15
16
17

9,10,11,12

1 Type
2 Nominal power
3 Power voltage
4 Frequency
5 Current
6 Nominal speed
7 Service type
8 Insul. class
9 Voltage

10 % load
11 cos f
12 yield
13 Certifications
14 Serial number
15 Weight
16 Protection
17 Efficiency rating

Example plate motor 50Hz

18

Summary of Contents for MXV 25

Page 1: ...cale meertraps in line pompen in line MXV B MXV L MXV L 4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 11 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 20 Deutsch I...

Page 2: ...ressione sonora dB A max 65 65 67 68 82 Avviamenti ora max 35 30 20 15 15 I dati elettrici riportati in targhetta si riferiscono alla po tenza nominale del motore Con motore diverso dallo standard ved...

Page 3: ...ogliere e rimettere la protezione 32 30 ATTENZIONE per l estrazione o sostituzione del mo tore vedere capitolo 9 5 Tubazioni Prevedere il diametro in modo che la velocit del liquido non superi 1 5 m s...

Page 4: ...amente il funzionamen to a secco neanche per prova Avviare la pompa solo dopo averla riempita completa mente di liquido Con la pompa sopra il livello dell acqua da sollevare funzionamento in aspirazio...

Page 5: ...seguire di routine ispezioni della pompa e parti collegate per accertarsi della perfetta tenuta Controllare la tenuta sull albero dall esterno attraverso la protezione giunto La speciale forma ad imbu...

Page 6: ...a parte fissa e dopo il bloc caggio dell albero nel giunto L2 in fig 5b 9 2 Sostituzione del cuscinetto a sfere MXV L MXV L 4 Nel caso di sostituzione del cuscinetto a sfere 66 00 montare un cuscinett...

Page 7: ...le viti 61 32 rosette 61 34 e dadi 61 36 controllan do la planarit dell appoggio rispetto al primo piede 12 Ricambi Nelle eventuali richieste di parti di ricambio precisare la denominazione il numero...

Page 8: ...a protezione termica sia stata eseguita correttamente vedi targhetta motore d Sostituire i fusibili verificare l alimentazione elettrica e quanto riportato in a e c e Rimuovere le cause di bloccaggio...

Page 9: ...nto dopo il serraggio finale dei bulloni o delle viti prigioniere Non superare i valori di carico ammessi per i cuscinetti e riportati sui cataloghi dei prodotti 3 3 Macchine con tappi di scarico dell...

Page 10: ...a i terminali del mo tore anche quando questo arrivato a fermarsi L alimentazione di un motore con convertitore di fre quenza pu essere attiva anche a motore fermo 6 1 Ispezione generale 1 Ispezionare...

Page 11: ...Starts hour max 35 30 20 15 15 The electrical data marked on the label refers to the nomi nal power of the motor When a non standard motor is installed refer to the rated operating conditions and noi...

Page 12: ...ssuring a liquid flow velocity not higher than 1 5 m s for suction and 3 m s for delivery The pipe diameters must never be smaller than the pump connection ports The arrows on the pump casing 14 00 in...

Page 13: ...the pump after filling it completely with liquid When the pump is located above the water level suc tion lift operation fig 2A or with a positive suction head which is too low less than 1 m to open th...

Page 14: ...ot require maintenance Conduct routine inspection on the pump and connected parts to check for a perfect seal Check the seal on the shaft from the outside through the coupling guard The special funnel...

Page 15: ...the initial length L1 in fig 4 In this way correct compression of the spring will be en sured when the fixed part is mounted and after the shaft is locked in the coupling L2 in fig 5b 9 2 Replacing t...

Page 16: ...30 in the position most suitable for the system After setting the pump in the horizontal position fix the second support 61 30 to the base 61 00 with the screws 61 30 washers 61 34 and nuts 61 36 and...

Page 17: ...d protection has been set correctly see engine indicator plate 1d Replace the fuses check the electric power supply and points a and c 1e Remove the cause of blockage as indicated in the Blocked pump...

Page 18: ...en in the product catalogues 3 3 Machines with condensate discharge tap Make sure the discharge holes and taps are turned downwards All the discharge holes must be closed in dusty areas 3 4 Wiring and...

Page 19: ...itself has stopped A motor with frequency converter can be powered even with the motor stopped 6 1 General inspection 1 Inspect the motor at regular intervals minimum at least every year Control frequ...

Page 20: ...2 MXV L 4 1450 1 min bis kW 1 1 3 Schalldruck dB A max 65 65 67 68 82 Start Stunde max 35 30 20 15 15 Die elektrischen Daten auf dem Typenschild beziehen sich auf die Nennleistung des Motors Bei Sonde...

Page 21: ...Str mungsgeschwindigkeit soll in der Saugleitung 1 5 m s und in der Druckleitung 3 m s nicht bersteigen Keinesfalls Rohrweiten kleiner als die der Pumpenstutzen w hlen Die Pfeile auf dem Pumpengeh us...

Page 22: ...r der Inbetriebnahme mu die Pumpe mit dem F r dermedium vollst ndig aufgef llt werden Bei Installation der Pumpe ber dem Wasserspiegel Saugbetrieb Abb 2A oder mit zur ffnung des R ck schlagventils ung...

Page 23: ...Betriebs berwachung Unter normalen Einsatzbedingungen ist das Motor Pumpen Aggregat wartungsfrei Routineinspektionen an Pumpe und verbundenen Teilen ausf hren um sich von der vollkommenen Dichtigkeit...

Page 24: ...e Weise wird dann die korrekte Federkompressi on bei der Montage des festen Teils und anschlie end die Blockierung der Welle in der Kupplung L2 in Abb 5b gew hrleistet 9 2 Austausch Kugellager MXV L M...

Page 25: ...en 61 34 und Muttern 61 36 befestigt Planarit t der Auflage gegen ber dem ersten St tzfu kontrollieren 12 Ersatzteile Bei einer eventuellen Ersatzteil Bestellung bitte Teile Be nennung Teile Nummer na...

Page 26: ...rzu die Daten auf dem Typenschild des Motors 1d Sicherungen austauschen Spannungsversorgung sowie Punkte a c pru fen 1e Ursache fu r das Blockieren beseitigen wie unter Pos 2 Pumpe blockiert beschrieb...

Page 27: ...olzen die Ausrichtung nochmals u berpru fen Die im Produktkatalog angegebenen Belastungswerte der Motorlager du rfen nicht u berschritten werden 3 3 Motoren mit Bohrungen fu r den Ablauf von Kondenswa...

Page 28: ...stand des Motors an den Kontakten ansteht ACHTUNG Die Spannungsversorgung eines Motors am Frequnzumrichter kann auch bei Motorstillstand aktiv sein 6 1 Generelle Wartung 1 Die Motoren mu ssen relgelm...

Page 29: ...on acoustique dB A max 65 65 67 68 82 Nombre de d marrages par heure max 35 30 20 15 15 Les donn es lectriques indiqu es sur l tiquette se r f rent la puissance nominale du moteur Si le moteur est dif...

Page 30: ...res des tuyauteries pour une vitesse d eau dans la canalisation d aspiration max 1 5 m s et 3 m s dans la canalisation de refoulement Les diam tres des canalisations ne doivent pas tre inf rieurs aux...

Page 31: ...a pompe au dessus du niveau de l eau fonction nement en aspiration fig 2A ou avec un niveau d eau en charge non suffisant inf rieur 1 m pour ouvrir le clapet de non retour remplir le tuyau d aspiratio...

Page 32: ...nexes pour en v rifier la parfaite tanch it Contr ler de l ext rieur l tanch it de l arbre travers le protecteur de l accouplement La forme sp ciale du couvercle sup rieur sert contenir les petites fu...

Page 33: ...e de la partie fixe sera assur e L2 dans la fig 5b 9 2 Remplacement du roulement billes MXV L MXV L 4 Si le remplacement d un roulement billes 66 00 est n cessaire monter un roulement du type 2RZ C3 l...

Page 34: ...s 61 32 les rondelles 61 34 et les crous 61 36 contr ler le niveau de l installation avec le premier pied pos 12 Pi ces de rechange Dans le cas de demande de pi ces de rechange pr ciser la d nominatio...

Page 35: ...itu e sur la plaque borne se r f rer la plaque indicative du moteur 1d Remplacer les fusibles v rifier l alimentation lectrique ainsi que les points 10 1a et 10 1c 1e Supprimer la cause du blocage com...

Page 36: ...serrage final des bou lons et des vis prisonni res Ne pas d passer les valeurs de charge admises pour les roulements et indiqu es dans les catalogues des pro duits 3 3 Machines avec bouchons d vacuati...

Page 37: ...ensateur dans les moteurs monophas s peut garder une charge qui appara t entre les termi naux du moteur m me lorsque celui ci s est arr t L alimentation d un moteur avec convertisseur de fr quence peu...

Page 38: ...5 22 MXV L 4 1450 1 min hasta a kW 1 1 3 Presi n ac stica dB A max 65 65 67 68 82 Arranques hora max 35 30 20 15 15 Los datos el ctricos indicados en la placa se refieren a la potencia nominal del mot...

Page 39: ...a bomba con el eje del motor gire libremente a mano sacar y poner la protecci n 32 30 ATENCI N para la extracci n o sustituci n del mo tor ver capitulo 9 5 Instalaci n de tubos Prever el di metro de m...

Page 40: ...omba por encima del nivel de agua a elevar funcionamiento en aspiraci n Fig 2A o con una carga insuficiente inferior a 1 m para abrir la v lvula de retenci n llenar el tubo de aspiraci n y la bomba a...

Page 41: ...e de su perfecto estado de estanqueidad Controlar el cierre sobre el eje desde el exterior a trav s de la protecci n del manguito La especial forma de em budo de la tapa superior esta prevista para co...

Page 42: ...pes o choques 9 2 Sustituci n del rodamiento de bolas MXV L MXV L 4 En el caso de sustituci n de un rodamiento de bolas 66 00 montar un rodamiento del tipo 2Z C3 de la di mensi n marcada sobre el roda...

Page 43: ...y tuer cas 61 36 controlando la planitud del apoyo respecto al primer pie 12 Recambios En los posibles pedidos para recambios se debe indicar la denominaci n y el numero de posici n en el plano de sec...

Page 44: ...ver placa del motor d Sustituir los fusibles comprobar la alimentaci n el ctrica y cuanto indicado en los puntos a y c e Eliminar las causas del bloqueo como indicado en Bomba bloqueada f Reparar o s...

Page 45: ...sar los valores de carga permitidos para los rodamientos e indicados en los cat logos del producto 3 3 M quinas con tapones de descarga de condensaci n Comprobar que los orificios de drenaje y tapones...

Page 46: ...st parado La alimentaci n de un motor con convertidor de frecuencia puede ser activa tambi n cuando el motor est parado 6 1 Inspecci n general 1 Inspeccionar el motor a intervalos regulares por lo me...

Page 47: ...1 min upp till kW 1 1 3 Ljudniv dB A max 65 65 67 68 82 Starter timma max 35 30 20 15 15 De elektriska uppgifterna p m rkskylten refererar till nominell avgiven effekt p motorn N r en ej standardmotor...

Page 48: ...nderstiger v tskehastigheterna 1 5m s f r sugledningen samt 3m s f r tryckledningen R rens diametrar f r aldrig understiga pumpens anslut ningsdiametrar Pilarna p pumphus 14 00 anger inlopp respektive...

Page 49: ...aldrig pumpen inte ens f r en kort stund Starta pumpen f rst efter fullst ndig p fyllnad N r pumpen befinner sig ver v tskeniv n sugande funktion figur 2A eller n r sugh jden r f r l g mindre n 1 mete...

Page 50: ...ingsskyddet skall l ckage s kas Den speciellt utformade mellandelen r konstruerad f r att beh lla v tska s det r d rf r viktigt att h lla pumpaggregatet samt omgivningen rent f r att i god tid kunna k...

Page 51: ...och efter byte se L1 i figur 4 Om detta g res korrekt kommer fj dersp nningen automatiskt n r station rdelen monteras se L2 i figur 5b 9 2 Byte av kullager MXV L MXV L 4 Om byte av kullager 66 00 beh...

Page 52: ...ttan 61 00 med bultarna 61 30 brickorna 61 34 samt muttrarna 61 36 kontrollera om eventuella niv skillnader finnes i installationen med utg ng fr n den f rsta st dfoten 12 Reservdelar Vid best llning...

Page 53: ...kontrollera enlig a och c 1e Avl gsna orsaken till blockeringen enligt blockerad pump i instruktionsboken 1f Reparera eller byt elmotorn p en auktoriserad serviceverkstad 2a Om m jlighet finns ppna p...

Page 54: ...r dragits t verskrid inte lagrens till tna belastningsv rden och de v rden som anges i produktkatalogerna 3 3 Maskiner med avtappningsplugg f r kondens Kontrollera att avluftnings ppningarna r riktade...

Page 55: ...v en motor med frekvensomvandlare kan vara aktiverad ven med stillast ende motor 6 1 Allm n kontroll 1 Kontrollera motorn i regelbundna intervall minst en g ng om ret Hur ofta motorn kontrolleras kan...

Page 56: ...1 3 Geluidsniveau dB A max 65 65 67 68 82 Starts per uur max 35 30 20 15 15 De electrische data vermeld op het label verwijzen naar het nominale vermogen van de electromotor Wanneer er geen standaard...

Page 57: ...meter dat de vloeistofstroom niet hoger is dan 1 5 m s voor zuigzijde en 3 m s voor perszijde De leidingdiameters mogen nooit kleiner zijn dan de pom paansluitingen De pijlen op de pompvoet 61 00 geve...

Page 58: ...mp nadat deze volledig is afgevuld met vloei stof Wanneer de pomp boven het vloeistofniveau ge plaatst is zuigsituatie fig 2A of in een situatie waar de toeloopdruk te laag is minder dan 1 m om de ter...

Page 59: ...e lantaarnstuk is ontworpen om kleine initi le lekkages te verwerken Houd de pomp en pompomgeving schoon zodat iedere lekkage direct kan worden waargenomen Reinig het filter en of voetklep in de zuigl...

Page 60: ...neer het stationaire deel is geplaatst en na borging van de as in de koppeling L2 in fig 5b 9 2 Lagers vervangen MXV L MXV L 4 Als het kogellager 66 00 vervangen moet worden ge bruik dan een 2RZ C3 ty...

Page 61: ...oofdstuk 4 en ori nteer de klemmendoos op de voor het systeem meest geschikte positie afhankelijk van de steunvoet 61 30 Na de pomp in horizontale positie te hebben geplaatst de tweede steun 61 30 aan...

Page 62: ...ontrollera enlig a och c 1e Avl gsna orsaken till blockeringen enligt blockerad pump i instruktionsboken 1f Reparera eller byt elmotorn p en auktoriserad serviceverkstad 2a Om m jlighet finns ppna pum...

Page 63: ...u ten definitief te hebben aangedraaid Overschrijd de laadwaarden die toegestaan zijn voor de lagers en die aangegeven zijn in de productcatalogi niet 3 3 Machines met condensuitlaatdoppen Controleer...

Page 64: ...motor inmiddels gestopt is De voeding van een motor met frequentieregelaar kan ook werken terwijl de motor stopgezet is 6 1 Algemene inspectie 1 Inspecteer de motor met regelmatige tussenpozen mini ma...

Page 65: ...65 67 68 82 max 35 30 20 15 15 2 1 1 3 MXV B MXV MXV 50 16 65 32 80 48 11 S 1 c a b c c Max 270 kg 4 93 214 65 Made in Italy MONTORSO MXV 50 1605 IE2 87 0705158995 H max min 31 20 m n 2900 min XYXYRR...

Page 66: ...make sure the coupling with pump shaft and motor shaft can be freely turned by hand 32 30 ATTENTION for removing or replacing the motor see section 9 5 1 5m s 3m s 61 00 2 MXV B MXV L 25 32 40 MXV L 4...

Page 67: ...2 1 m 3 MXV B MXV L 25 32 48 MXV L 4 25 32 48 14 17 14 12 3 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 2 2 1 1 1 14 00 2 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 1 2 3 1 2 2 1 3 3 Fig 3 1 Riempimento e sfiato 2 Sfiato as...

Page 68: ...V L 4 25 0 4 m3 h MXV B 32 MXV L 32 MXV L 4 32 0 5 m3 h MXV B 40 MXV L 40 MXV L 4 40 1 0 m3 h MXV B 50 MXV L 50 MXV L 4 50 1 5 m3 h MXV L 65 MXV L 4 65 2 6 m3 h MXV L 80 MXV L 4 80 60 C 80 C 8 66 00 9...

Page 69: ...112 6208 2RZ C3 132 6310 2RZ C3 160 180 6313 2RZ C3 9 3 First stage bearing and intermediate bearing 64 10 64 00 25 03 MXV 25 212 MXV 32 412 MXV 40 811 MXV 50 1611 MXV 65 3208 MXV 80 4806 15 15 9 9 O...

Page 70: ...6 4 93 213 3 4 93 213 4 13 60 14 00 Pump casing 14 02 14 04 14 06 O ring 14 12 14 16 O ring 14 17 14 18 O ring 14 19 O ring 14 20 O ring 14 42 14 54 O ring 1 16 00 20 00 22 12 O ring 25 01 25 02 25 0...

Page 71: ...a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3a 3b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6a 6b 6c 6d 13 service 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2a 2b 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6a 6b 6c...

Page 72: ...ine and when you suspect that humidity is forming in the windings 25 100 MQ 500 1000 VCC 20 C 3 2 3 3 M 3 4 standard 6 IP IP 3 4 1 standard DOL Y D 1 Calpeda 4 4 1 20 C 40 C 1 000 m 5 2 EN IEC 60034 1...

Page 73: ...6 1 1 2 3 V 4 5 6 1 1 standby standby 1 2 6 2 110 C 80 90 6205 2Z C3 WT 6204 2Z C3 WT 100 112 E2 6306 2Z C3 E2 6206 2Z C3 132 E2 6208 2Z C3 E2 6207 2Z C3 160 E2 6310 2Z C3 E2 6308 2Z C3 180 E2 6310 2...

Page 74: ...68 82 35 30 20 15 15 2 1 1 3 MXV 50 16 65 32 80 48 11 1 a b c a b c c Max 270 kg 4 93 214 Made in Italy MONTORSO MXV 50 1605 IE2 87 0705158995 H max min 31 20 m n 2900 min XYXYRRY IEC 60034 1 5 5kW 7...

Page 75: ...L MXV L 4 MXV L MXV L 4 IM V1 IEC 34 7 IEC 72 1b 9 1 4 70 18 10 1 70 18 32 30 9 5 1 5 3 14 00 2 MXV B MXV L 25 32 40 e MXV L 4 25 32 40 ISO 228 5 1 2 2B 5 2 A B 6 3 5 2 7 4 5 7 1 5 1 5 3 93 113 1 2 3...

Page 76: ...4 25 32 48 14 17 14 12 3 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 2 2 1 1 1 14 00 2 1 2 3 1 2 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 1 2 3 1 2 2 1 3 3 Fig 3 1 Riempimento e sfiato 2 Sfiato aspirazione 4 93 215 3 1 2...

Page 77: ...4 25 0 4 m3 h MXV B 32 MXV L 32 MXV L 4 32 0 5 m3 h MXV B 40 MXV L 40 MXV L 4 40 1 0 m3 h MXV B 50 MXV L 50 MXV L 4 50 1 5 m3 h MXV L 65 MXV L 4 65 2 6 m3 h MXV L 80 MXV L 4 80 60 C 80 C 8 66 00 9 2...

Page 78: ...2RZ C3 80 6206 2RZ C3 90 6207 2RZ C3 100 112 6208 2RZ C3 132 6310 2RZ C3 160 180 6313 2RZ C3 9 3 MXV 64 10 64 00 25 03 MXV 25 212 MXV 32 412 MXV 40 811 MXV 50 1611 MXV 65 3208 MXV 80 4806 15 15 10 9 1...

Page 79: ...12 14 Nr 13 60 14 00 14 02 14 04 14 06 14 12 14 16 14 17 14 18 14 19 14 20 14 20 14 42 14 54 1 25 01 25 02 25 03 25 05 28 00 28 04 28 08 32 00 32 30 32 31 32 32 34 01 34 02 36 00 36 51 2 36 52 61 00...

Page 80: ...1 2 3 4 5 6 a a a a a 13 POSSIBILI RIMEDI a a 2 a a 4 5 80...

Page 81: ...2 Calpeda 25 3 3 1 25 C 100 500 1000 20 C 3 2 3 3 3 4 6 IP IP 3 4 1 6 DOL Y D 1 Calpeda 4 4 1 20 C 40 C 1000 5 2 EN IEC 60034 1 Made in Italy MONTORSO VICENZA 1 14 2 3 4 5 6 7 8 13 15 16 17 9 10 11 12...

Page 82: ...N Calpeda 6 6 1 1 2 3 V 4 5 6 1 1 1 2 6 2 110 C 80 90 6205 2Z C3 WT 6204 2Z C3 WT 100 112 E2 6306 2Z C3 E2 6206 2Z C3 132 E2 6208 2Z C3 E2 6207 2Z C3 160 E2 6310 2Z C3 E2 6308 2Z C3 180 E2 6310 2Z C3...

Page 83: ...30 20 15 15 2 1 1C 3 MXV B MXV MXV50 16 65 32 80 48 11 1a b c a b c c Max 270 kg 4 93 214 83 Made in Italy MONTORSO MXV 50 1605 IE2 87 0705158995 H max min 31 20 m n 2900 min XYXYRRY IEC 60034 1 5 5k...

Page 84: ...L MXV L 4 MXV L MXV L 4 IEC34 7 IM V1 IEC 72 9 1 70 18 10 1 70 18 32 30 9 5 1 5m s 3m s 2 MXV B MXV L 25 32 40 MXV L 4 25 32 40 ISO 228 5 1 2A 2B 5 2 A B 6 3 5 2 7 4 5 7 1 5 1 5 3 93 113 1 2 3 4 5 6 7...

Page 85: ...XV L 25 32 48 MXV L 4 25 32 48 14 12 14 17 3a MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 2 2 1 1 14 00 1 2B 1 2 3 1 2 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 1 2 3 1 2 2 1 3 3 4 93 215 3 1 2 3 85 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L3 L2...

Page 86: ...XV L 25 MXV L 4 25 0 4 m3 h MXV B 32 MXV L 32 MXV L 4 32 0 5 m3 h MXV B 40 MXV L 40 MXV L 4 40 1 0 m3 h MXV B 50 MXV L 50 MXV L 4 50 1 5 m3 h MXV L 65 MXV L 4 65 2 6 m3 h MXV L 80 MXV L 4 80 60 80 8 6...

Page 87: ...3 80 6206 2RZ C3 90 6207 2RZ C3 100 112 6208 2RZ C3 132 6310 2RZ C3 160 180 6313 2RZ C3 9 3 MXV50 16 65 32 80 48 64 00 64 10 25 03 MXV 25 212 MXV 32 412 MXV 40 811 MXV50 1611 MXV65 3208 MXV80 4806 15...

Page 88: ...34 61 36 61 30 61 00 12 14 13 60 14 00 14 02 14 04 14 06 O 14 12 14 16 O 14 17 14 18 O 14 19 O 14 20 14 42 14 54 1 25 01 25 02 25 03 25 05 28 00 28 04 28 08 32 00 32 30 32 31 32 32 34 01 34 02 36 00...

Page 89: ...1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3a 3b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6a 6b 6c 6d 13 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4i 5a 5b 5c 5d 5e 4h 5f 6a 6b 6c 6a 5e...

Page 90: ...1 2 25 CALPEDA 3 3 1 25 C 100M 500 1000V DC 20 3 2 3 3 3 4 6 IP IP 3 4 1 6 1 CALPEDA 4 4 1 20 C 40 C 1 000 5 2 EN IEC60034 1 Made in Italy MONTORSO VICENZA 1 14 2 3 4 5 6 7 8 13 15 16 17 9 10 11 12 1...

Page 91: ...5 2 CALPEDA 6 6 1 1 2 3 V 4 5 6 1 1 1 6 2 110 80 90 6205 2Z C3 WT 6204 2Z C3 WT 100 112 E2 6306 2Z C3 E2 6206 2Z C3 132 E2 6208 2Z C3 E2 6207 2Z C3 160 E2 6310 2Z C3 E2 6308 2Z C3 180 E2 6310 2Z C3 E2...

Page 92: ...15 64 00 36 52 36 00 14 04 14 06 34 02 32 00 32 32 32 31 32 30 14 12 34 01 16 00 14 54 25 01 25 03 25 02 28 00 61 02 36 51 25 05 20 00 14 20 61 04 64 25 64 22 66 00 3 93 029 MXV L 25 32 40 MXV L 4 25...

Page 93: ...1 03 61 04 61 07 64 25 70 19 70 18 61 02 1 3 66 18 99 00 3 61 30 61 32 61 34 61 36 61 00 61 30 61 02 61 04 MXV L 50 65 80 MXV L 4 50 65 80 14 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for di...

Page 94: ...etapa sin canal de retorno Corpo primo stadio senza canale di ritorno First stage casing without return channel Stufengeh use erste Stufe ohne R ckf hrkanal Corps premier etage sans canal de retour 25...

Page 95: ...cierre Corps dernier tage sans bague d usure Stufengeh use letzte Stufe ohne Spaltring Corpo ultimo stadio senza anello di tenuta Last stage casing without wear ring Mellandel f rsta steget utan retur...

Page 96: ...Stufengeh use mit Lager Corps d tage avec coussinet Cuerpo elemento con cojinete Mellandel med lager 25 03 Mellandel med returkanal Cuerpo elemento con canal de retorno Corps d tage avec canal de reto...

Page 97: ...ring Stufengeh use mit Lager Corps d tage avec coussinet Cuerpo elemento con cojinete Mellandel med lager 25 03 Mellandel med returkanal Cuerpo elemento con canal de retorno Corps d tage avec canal de...

Page 98: ...dio con cuscinetto Stage casing with bearing Stufengeh use mit Lager Corps d tage avec coussinet Cuerpo elemento con cojinete Mellandel med lager 25 03 Mellandel med returkanal Cuerpo elemento con can...

Page 99: ...C 2006 95 EC 2009 125 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 DK DECLARA O DE CONFORMIDADE N s CALPEDA S p A declaramos que as nossas Bombas...

Page 100: ...Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN GARDER LA PRESENTE...

Reviews: