F
MPSU Rev1 - Instructions pour l’utilisation
Page 21 / 64
La garantie de l’appareil s’annule:
- S’il est utilisé de manière non-conforme aux instructions et
aux normes décrites dans ce manuel.
- En cas de modifications ou de variations apportées de
manière arbitraire sans autorisation du Constructeur
(voir par. 1.5).
- En cas d’interventions d’assistance technique
réalisées par du personnel non-autorisé par le
Constructeur.
- Si la maintenance prévue dans ce manuel n’est pas
effectuée.
1.5. Service de support technique
Tout renseignement sur la documentation, sur les
services d’assistance et sur les composants de
l’appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir
par. 1.2).
2. DESCRIPTION TECHNIQUE
Pompes multicellulaires monobloc immergées 5 "ou
de surface.
Chemise extérieure en acier inoxydable AISI 304 et
étages en Noryl.
Le moteur est refroidi par l’eau pompée avec
écoulement entre la chemise moteur et la chemise
extérieure.
Double étanchéité sur l'arbre avec chambre d'huile
interposée.
2.1. Utilisation prévue
Pour liquides propres sans particules abrasives et sans
additifs aggressifs pour les matériaux de la pompe.
Pour utilisation domestique et pour applications civiles
et industrielles (surpression).
Pour l’utilisation en espaces limités sans ventilation.
Pour installations sujets à risque d’inondation
temporaire la pompe peut être complètement
immergée.
Pour installations exposées à jets d’eau.
Lorsqu’il est demandé une marche silencieuse.
Température maxi de l'eau 35 °C.
2.2. Emploi non-correct raisonnablement prévisible
L’appareil a été conçu et construit exclusivement pour
l’emploi prévu décrit au par. 2.1.
Il est interdit d’employer l’appareil pour des
utilisations impropres et selon des modalités
non prévues dans ce manuel.
L’utilisation impropre du produit détériore les
caractéristiques de sécurité et d’efficacité de l’appareil;
Calpeda ne peut être retenue responsable des pannes
ou des accidents dus à l’inobservation des interdictions
présentées ci-dessus.
Ne pas utiliser l’appareil dans des étangs, des
cuves ou des piscines quand des personnes
sont dans l’eau.
2.3. Marquage
Ci-dessous, voici une copie d’une plaquette d’identification
située sur le corps extérieur de la pompe.
1 Type de pompe
2 Débit
3 Hmt
4 Hauteur de refoul.
5 Tension d'alim.n
6 Courant nom.
7 Notes
8 Fréquence
9 Facteur de fonc.
10 Classe isolation
11 Poids
12 Fac. puissance
13 Vitesse de rotation
14 Protection
15 N° de série
16 Certifications
Exemple de plaque pompe
Made in Italy
XXXXXXX
Q min/max X/X m
3
/h
XXXXXXX
H max/min X/X m
IP XX
n XXXX/min
220∆/380Y V3~50Hz
cosø X
X/X A
XXXXXXXX
S1 l.cl. X X kg
X kW (XHp) S.F.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
16
15
14
13
12
11
Montorso (VI) Italy IT 00142630243
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1. Données techniques
Dimensions d’encombrement et poids (voir catalogue
technique).
Vitesse nominale 2900/3450 rpm
Protection IP X8.
Tension d'alimentation/ Fréquence:
- jusqu'à 240V 1~ 50/60 Hz
- jusqu'à 480V 3~ 50/60 Hz
Vérifier que la fréquence et la tension correspondent
aux caractéristiques électriques indiquées sur la
plaque du moteur.
Les données électriques indiquées sur l'étiquette se
réfèrent à la puissance nominale du moteur.
Pression acoustique: < 70 dB (A).
Démarrages/heure max.: 30 à intervalles réguliers.
Pression finale maximum admise dans le corps de la
pompe: 80 m (8 bar).
3.2. Milieu de positionnement de la pompe
Électropompes également prévues pour les endroits
non ventilés et non protégés des éléments avec une
température ambiante maximale de 40 ° C.
4. SÉCURITÉ
4.1. Normes génériques de comportement
Avant d’utiliser le produit, il est nécessaire de
bien connaître toutes les indications concernant
la sécurité.
Les instructions techniques de fonctionnement doivent
être lues et observées correctement, ainsi que les
indications données dans le manuel selon les différents
passages: du transport au démantèlement final.
Les techniciens spécialisés doivent respecter les
règlements, règlementations, normes et lois du pays où
la pompe est vendue.
L’appareil est conforme aux normes de sécurité en
vigueur.
L’utilisation incorrecte de l’appareil peut causer des
dommages à personnes, choses ou animaux.
Le Constructeur décline toute responsabilité en cas
de dommages dérivant des conditions d’utilisation
incorrecte ou dans des conditions différentes de celles
indiquées sur la plaquette et dans le présent manuel.
i
Le respect des échéances d’interventions de
maintenance et le remplacement opportun des
pièces endommagées ou usagées permet à
l’appareil de fonctionner dans les meilleures
conditions. Il est recommandé d’utiliser
exclusivement les pièces de rechange d’origine
CALPEDA S.p.A. ou fournies par un distributeur
autorisé.
Interdiction d’enlever ou de modifier les
plaquettes placées sur l’appareil par le
Constructeur. L’appareil ne doit absolument pas
être mis en marche en cas de défauts ou de
parties endommagées.
Les opérations de maintenance ordinaire et
extraordinaire, qui prévoient le démontage
même partiel de l’appareil, doivent être
effectuées uniquement après avoir débranché
l’appareil de l’alimentation électrique.
Le liquide peut être pollué par une fuite des
lubrifiants.
4.2. Dispositifs de sécurité
L’appareil est formé d’une coque extérieure qui
empêche de rentrer en contact avec les organes
internes.
4.3. Risques résiduels
L’appareil, par sa conception et sa destination d’emploi
(en respectant l’utilisation prévue et les normes de