background image

D

Seite 28 / 80

META_S_Rev6-s11 - Betriebsanleitung

Es 

ist 

empfehlenswert, 

jegliche 

durchgeführten 

Wartungsarbeiten aufzuzeichnen.

i

  Bei der Wartung muss besonders darauf geachtet 

werden,  dass  keine  Fremdkörper,  auch  kleine, 

in  den  Kreislauf  eingeführt  oder  eindringen,  die 

Fehlfunktionen  verursachen  und  die  Sicherheit 

des Geräts beeinträchtigen könnten.

  Nehmen Sie keine Arbeit ohne Schutzhandschuhe 

vor.  Tragen  Sie  schnittfeste  und  wasserdichte 

Handschuhe beim Abmontieren und Reinigen.

i

  Der Zugang zur Maschine ist unbefugtem Personal 

während der Ausführung von Wartungsarbeiten 

strengstens verboten.

Alle  Wartungsarbeiten,  welche  in  diesem  Handbuch 

nicht  beschrieben  sind,  sind  ausschließlich  vom 

spezialisierten  Personal  vorzunehmen,  welches  direkt 

von CALPEDA S.p.A. gesendet wird.

Wenden  Sie  sich  an  CALPEDA  S.p.A.  für  weitere 

technische  Informationen  über  den  Gebrauch  oder  die 

Wartung des Gerätes.

9.1. Ordentliche Wartung

OFF

 

  

  Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Gerät vom 

Stromnetz  zu  trennen  und  sicherzustellen, 

dass  die  Pumpe  nicht  unerwünscht  wieder 

unter Spannung gesetzt werden kann.

  

Bei Wasser mit Chloriden 

(Chlor, Meereswasser) 

steigt  die  Korrosiongefahr  bei  stehendem 

Wasser  (sowie  bei  Temperaturerhöhung  oder 

pH-Wert-Minderung).  In  diesen  Fällen,  wenn 

eine lange Stillstandzeit der Pumpe vorgesehen 

ist,  muss  die  Pumpe  vollständig  entleert  und 

vorzugsweise auch  getrocknet werden. 

  Die Pumpe ist möglichst, wie bei gelegentlicher  

Förderung  von  verschmutzten  Flüssigkeiten,  

kurz  mit  sauberem  Wasser  zu  betreiben,  um 

Ablagerungen zu entfernen.

Wird die Pumpe nicht eingesetzt, so muss sie bei 

Frostgefahr  vollständig  entleert  werden  (Kap.  14 

Abb. 5).

Vor  Wiederinbetriebnahme  ist  zu  kontrollieren,  ob 

die  Welle  durch  Verunreinigungen  oder  anderen 

Ursachen blockiert worden ist. Pumpe wieder  mit dem 

Fördermedium vollständig auffüllen.

9.2. Regelmäßige Wartung

Überprüfen  Sie  in  regelmäßigen  Abständen  den 

Vordruck der internen Membran der Pumpe (Kap. 14 

Abb. 6).

9.3. Demontage der Anlage

Vor der Demontage die Saug- und Druckschieber schließen.

9.4. Demontage der Pumpe

OFF

 

  

Vor Demontage Absperrorgane vor und hinter dem Aggregat 

schließen und Pumpe entleeren (Kap. 14 Abb. 5).

10.  ENTSORGUNG

OFF

 

 

 

 

 

  Europäischer Richtlinie

 

 

  2012/19/EU (WEEE)

Die 

Verschrottung 

des 

Geräts 

muss 

durch 

Unternehmen  erfolgen, welche  auf der Verschrottung 

von  Metallprodukten  spezialisiert  sind,  um  sorgfältig 

festzulegen, wie vorzugehen ist.

Bei der Entsorgung sind die gesetzlichen Bestimmungen 

des  Landes,  in  dem  die  Demontage  erfolgt,  sowie 

die 

durch 

internationale 

Umweltschutzgesetze 

festgelegten Bestimmungen zu beachten.

11.  ERSATZTEILE

11.1. 

Ersatzteilebestellung

Bei  Ersatzteilanfragen  sind    die  Positionsnummer 

in  der  Schnittzeichnung  und  die  Typenschilddaten 

anzugeben.

Die  Bestellung  kann  telefonisch,  per  E-Mail  an 

CALPEDA S.p.A. gesendet werden.

11.2. 

TEILE-BENENNUNG

Nr. 

Teile-Benennung

14.00  Pumpengehäuse

14.04  Verschlußschraube (Auffüllung)

14.06  Runddichtring

14.12  Verschlußschraube (Entleerung)

14.16  Runddichtring

14.20  Runddichtring

14.24  Schraube

14.47  Runddichtring

14.64  Ventil, komplett

16.00  Sauggehäuse

16.02  Adapter für das Ansauggehäuse

16.14  Verschluß

16.15  Schraubenfeder

16.16  Runddichtring

16.17  Ventil

17.00  Membran

17.04  Ventilgehäuse

17.06  Mutter

17.08  Ventilgehäuse-Kappe

17.10  Deckel Ausdehnungsgefäß

17.20  Membran-Abdeckung

22.12  Runddichtring

22.16  Runddichtring

25.01  Stufengehäuse erste Stufe

25.02  Stufengehäuse

25.05  Stufengehäuse letzte Stufe

25.07  Gehäuseadapter der letzten Stufe

28.00  Laufrad

28.04  Laufradmutter

28.08  Scheibe

34.00  Druckdeckel

36.00  Gleitringdichtung

36.51  Haltering, geteilt

36.52  Schulterring

36.54  Distanzhülse

46.00  Spritzring

64.13  Abstandshülse

64.15  Abstandshülse

70.00  Antriebslaterne

73.00  Wälzlager, pumpenseitig

76.00  Motorgehäuse mit Wicklung

76.06  Mutter

76.16  Stütze

78.00  Welle mit Rotorpaket

81.00  Wälzlager, lüfterradseitig

82.00  Motorlagergehäuse, lüfterradseitig

82.02

  Schrauben

82.04  Federscheibe

82.08

  Schrauben

88.00  Lüfterrad

90.00  Haube

90.04  Schraube

92.00  Verbindungsschraube

96.02  Kabel mit Stecker

98.00  Klemmenkastendeckel

98.04  Schraube

98.08  Flachdichtung

98.20  Schraube

98.51  Drucksensor / Steuerung 

98.52  Signalkabel

98.54  Display-Kabel

98.55  Klemmkastendeckel mit Platine

98.56  Wandleranschlaggabel

98.57  Anschlussfitting für den Drucksensor

98.58  O-Ring für den Anschluss des Drucksensors

98.60  Steuerung Karte für Eingangssignale

98.63  Steckkarte für Stromversorgung

98.64  Steuerkarte / Eingang / Leistungssignale

98.70  Schrauben

98.71

  Schrauben

Summary of Contents for META

Page 1: ...ma de presurizaci n de velocidad variable con control integrado Trycksystem med variabel hastighet med integrerad styrning M TA PRIMA ACCENSIONE Pagina 2 Italiano QUICK START Page 11 English ISTRUZION...

Page 2: ...vesse un funzionamento intermittente flusso discontinuo agire sul parametro AP06 abbassandolo di passi di 0 1bar fin tanto che il funzionamento risulti continuo 2 2 Chiudere successivamente il rubinet...

Page 3: ...l min Continuous operation If the pump has an intermittent operation discontinuous flow decrease the parameter AP06 by 0 1bar steps as long as the operation is continuous 2 2 Close the tap at of the f...

Page 4: ...i carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e d...

Page 5: ...acitati Non usare l apparecchio in stagni vasche e piscine quando nell acqua si trovano persone 2 3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione presente sull involucro esterno de...

Page 6: ...sono necessari particolari mezzi per trasportare l apparecchio imballato I mezzi per trasportare l apparecchio imballato devono essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto vedi dimen...

Page 7: ...ati Parametri di stato delle pompe Parametri di programmazione Allarmi 7 2 Parametri di stato delle pompe Permettono di visualizzare schermata base rUn OFF StB Err frequenza di lavoro del motore la pr...

Page 8: ...orzato Tramite il parametro AP03 possibile impostare un timer che forza lo spegnimento della pompa se lavora per un tempo prolungato con potenza assorbita bassa In questo modo possibile evitare che la...

Page 9: ...fase di autoadescamento se la pompa non si adesca entro 2 minuti appare l errore Er07 Not primed per il reset premere il pulsante enter e il pulsante avvio per far ripartire la pompa 8 6 Pressione se...

Page 10: ...uropea 2012 19 EU WEEE La demolizione dell apparecchio deve essere affidata ad aziende specializzate nella rottamazione di prodotti metallici per definire attentamente come procedere Per lo smaltiment...

Page 11: ...AN Il gruppo si ferma e poi riparte automaticamente Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 5 tentativi Er08 Blocco per sovratemperatura interna AUT Rilevata sovratemperatura in ambiente scheda L...

Page 12: ...orizzato d Verificare pressione membrana se necessario installare un serbatoio di massimo 8 litri 5 Funzionamento intermittente a Risonanze tra dinamiche di controllo pompa e impianto idraulico a Sett...

Page 13: ...afety could be compromised Electrical information and warnings that must be observed otherwise the machine could be damaged or personnel safety could be compromised i Notes and warnings for the correc...

Page 14: ...due to improper use Do not use in ponds tanks or swimming pools when there are people in the water 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pu...

Page 15: ...any special vehicle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the chosen product see overall dimensions in technical catalogue 5 1 Handling...

Page 16: ...meters Alarms 7 2 Pump status parameters They allow you to view Initial screen rUn OFF StB Err Motor operating frequency Delivery pressure measured by the transducer Supply current input Supply electr...

Page 17: ...n there is no water demand from the final users AP03 is disabled by default but values from 5 to 60 minutes can be entered 7 5 5 Enabling safe start The safe start function can be enabled This functio...

Page 18: ...pressure is entered parameter UP01 UP02 the membrane pre charge pressure must be changed to 0 5 bar lower than the re start pressure i e 2 9 bar re start pressure membrane at 2 4 bar par 14 chap 6 ATT...

Page 19: ...efine how to proceed For disposal comply with the laws in force in the Country where the device is dismantled as well as the international laws for the protection of the environment 11 SPARE PARTS 11...

Page 20: ...ed MAN The system tries to restart automatically and makes one attempt every 10 minutes for a total of 5 attempts Er08 Blockage due to internal overheating AUT Overtemperature detected on the board Th...

Page 21: ...rane pressure if necessary install a tank of maximum 8 litres 5 intermittent operation 5 Resonances between pump and hydraulic system control dynamics 5 Set AP05 1 6 Insufficient flow 6a Pipes and acc...

Page 22: ...beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem Ge...

Page 23: ...chwimmb dern angewandt werden wenn Menschen im Wasser sind 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Typenschildes welches am Au engeh use der Pumpe angebracht ist 1 Pumpentyp 2 F rderm...

Page 24: ...en Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r die Abmessungen und das Gewicht des gekauften Produktes geeignet sein Siehe Gesamtabmessungen im Katalog 5 1 Handhabung Transportieren Sie...

Page 25: ...Betriebsfrequenz des Motors der vom Sensor gemessene F rderdruck Stromaufnahme Leistungsaufnahme vom Netz die Versorgungsspannung Ausgehend von der Basisanzeige um die anderen Parameter anzuzeigen die...

Page 26: ...Pumpe zum Abschalten zwingt wenn sie lange Zeit bei geringer Leistungsaufnahme arbeitet Auf diese Weise kann vermieden werden dass die Pumpe nicht stoppt wenn kein Wasserbedarf an den Verbrauchern bes...

Page 27: ...zu beseitigen Wenn die Pumpe w hrend der Selbstansaugungsphase nicht innerhalb von 2 Minuten ansaugt erscheint der Fehler Er07 nicht angesaugt Dr cken Sie die Enter Taste f r den Reset und die Taste S...

Page 28: ...p 14 Abb 5 10 ENTSORGUNG OFF Europ ischer Richtlinie 2012 19 EU WEEE Die Verschrottung des Ger ts muss durch Unternehmen erfolgen welche auf der Verschrottung von Metallprodukten spezialisiert sind um...

Page 29: ...saugt MAN Die Pumpe stoppt und startet dann automatisch wieder Ein Versuch alle 10 Minuten f r insgesamt 5 Versuche Er08 Blockierung wegen interner berhitzung AUT bertemperatur in der Platinenumgebung...

Page 30: ...andruck pr fen ggf einen Tank von maximal 8 Litern installieren 5 Intermittierender Betrieb 5 Resonanzen zwischen Pumpensteuerungsdynamik und Hydraulik 5 AP05 1 einstellen 6 Zu geringe F rdermenge 6a...

Page 31: ...a s curit du personnel Informations et avertissements de caract re lectrique qui dont le non respect peut causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel i Indications de notes...

Page 32: ...sent es ci dessus Ne pas utiliser l appareil dans des tangs des cuves ou des piscines quand des personnes sont dans l eau 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification situ...

Page 33: ...ontenu Pendant le transport viter d y superposer des poids excessifs S assurer que la bo te ne puisse bouger pendant le transport Les v hicules pour transporter l appareil emball doivent tre ad quats...

Page 34: ...r quence de fonctionnement du moteur la pression de refoulement lue par le transducteur le courant absorb d alimentation la puissance lectrique absorb e d alimentation la tension d alimentation En par...

Page 35: ...une longue p riode avec basse consommation nerg tique De cette fa on vous pouvez emp cher que la pompe ne s arr te dans les cas o il n y a pas de demande d eau de la part des utilitaires Le param tre...

Page 36: ...la nouvelle pression de d marrage param tres UP01 UP02 la pression de pr gonflage de la membrane doit tre modifi e pour tre inf rieure de 0 5 bar de la pression de d marrage par exemple pression de d...

Page 37: ...obligatoire de suivre les r glementations en vigueur dans le Pays o celui ci est d mantel ainsi que les lois internationales pr vues pour la protection de l environnement 11 PI CES DE RECHANGE 11 1 D...

Page 38: ...tentative toutes les 10 minutes pour un total de 5 tentatives Er08 Verrouillage d une surchauffe interne AUT Surchauffe d tect e dans l environnement de la carte L erreur se r initialise lorsque la te...

Page 39: ...r duire si n cessaire 4c Contacter un centre d assistance agr 4d V rifier la pression de la membrane installer si n cessaire un r servoir de 8 litres maxi 5 Fonctionnement intermittent 5a R sonances e...

Page 40: ...aparato o comprometer la seguridad del personal i Indicaciones de notas y advertencias para el manejo correcto del aparato y de sus componentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usu...

Page 41: ...do haya personas en el agua 2 3 Marcado A continuaci n se muestra una copia de la placa de identificaci n que se encuentra en la carcasa exterior de la bomba 1 Tipo 2 Capacidad 3 Altura 4 Potencia m x...

Page 42: ...ducto elegido ver cat logo t cnico dimensiones 5 1 Manejo Manejar con cuidado el embalaje no debe ser golpeado Hay que evitar la superposici n de otros materiales que puedan deteriorar la bomba encima...

Page 43: ...taci n Potencia electrica absorbida de alimentaci n Tensi n de alimentaci n A partir de la pantalla b sica pulsando la tecla flecha direccional m s o menos 7 3 Par metros de programaci n Para mostrar...

Page 44: ...enga cuando no haya demanda de agua por parte de los suministros El par metro AP03 est deshabilitado por defecto pero puede asumir valores de 5 a 60 minutos 7 5 5 Habilitaci n de inicio seguro Es posi...

Page 45: ...l acumulador Una vez ajustada la nueva presi n de reinicio UP01 UP02 debe modificarse la presi n de preinflado de la membrana que debe ser aproximadamente 0 5 bar inferior a la presi n de reinicio eje...

Page 46: ...finir cuidadosamente como proceder Para su eliminaci n se deben seguir las disposiciones de Ley vigentes en el Pa s donde se realiza el desmantelamiento as como est establecido por la leyes internacio...

Page 47: ...ticamente Un intento cada 10 minutos por un total de 5 intentos Er08 Bloqueo por sobretemperatura interna AUT Sobretemperatura detectada en el entorno de la placa El error se restablece cuando baja l...

Page 48: ...ontacto con un centro de servicio autorizado d Compruebe la presi n de la membrana si es necesario instale un tanque de 8 litros como m ximo 5 Funcionamiento intermitente a Resonancias entre la din mi...

Page 49: ...exter av elektriskt slag som kan leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet om de inte iakttas i Observationer och varningstexter f r en korrekt hantering av apparaten och dess ko...

Page 50: ...apparaten i dammar bass nger eller pooler n r det finns m nniskor i vattnet 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten som r placerad p pumpens yttre h lje 1 Pumptyp 2 Fl de 3 Tryck 4 Maximal f...

Page 51: ...r transporten Se till att l dan inte kan r ra sig fritt under transporten och att transportfordonet r l mpligt f r emballagens totala ytterm tt Det kr vs inga s rskilda hj lpmedel f r att transportera...

Page 52: ...risk matningssp nning matningssp nning visas de vriga parametrarna Fr n basdisplayen genom att trycka p riktpil plus eller minus 7 3 Programmeringsparametrar F r att visa programmeringsparametrarna v...

Page 53: ...pen inte stannar n r det inte finns n got krav p vatten fr n slutanv ndarna AP03 inaktiveras som standard med v rdena 5 till 60 minuter kan matas in 7 5 5 Enabling safe start Safe start funktionen f r...

Page 54: ...tarttrycket e x 2 9 bar starttryck membran ungef r 2 4 bar sid 14 fig 6 VARNING Membranet f r inte f rbl sas med ett tryck ver 3 5 bar om h gre tryck kr vs installera en extern tank Om pumpen arbetar...

Page 55: ...ss tt F r bortskaffande ska den till mpliga lagstiftningen i det land d r avfallshanteringen sker f ljas ut ver vad som f rutses enligt g llande internationell milj lagstiftning 11 RESERVDELAR 11 1 Ti...

Page 56: ...tt f rs k var 10 e sekund i 3 g nger Er07 Pumpen r inte helt fylld MAN Systemet f rs ker starta om automatiskt och g r f rs k var tionde minut i 5 g nger Er08 Blockering p grund av intern verhettning...

Page 57: ...t drift 5a Resonanser mellan pumpens och hydraulsystemets styrdynamik 5a St ll in AP05 1 6 D lig kapacitet 6a R rledningar och tillbeh r med f r liten diameter medf r stora f rluster 6b N rvaro av f r...

Page 58: ...Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 1 58 2 59 3 59 4 60 5 60 6 60 7 61 8 62...

Page 59: ...XXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min XXX V XXHz cos X X X A XXXXXXX S1 l cl X X kg X kW S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made...

Page 60: ...RU C 60 80 META_S_Rev6 s11 4 4 1 i Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl 6 4 1 14 2 6 4 2 14 2 fl fl fl 14 1 14 4...

Page 61: ...UP AP 7 6 GP Err 5 nOnE AE AE01 AE02 AE03 7 4 7 4 1 UP UP01 1 8 4 7 META 1 8 5 META SMALL 3 5 UP02 0 5 3 4 META 0 5 3 7 META SMALL 1 UP03 0 1 0 7 4 2 AP AP01 0 6 3 0 AP02 nO yES nO AP03 0 240 0 AP04 1...

Page 62: ...om 7 5 UP01 UP01 UP02 AP06 AP07 7 5 1 C 20 5 150 1 Er05 7 5 2 UP03 0 15 Er01 10 5 5 Er01 UP03 1 15 Er01 10 5 5 24 5 120 30 5 UP03 1 1 24 30 7 5 3 24 5 UP01 7 5 4 AP03 AP03 5 60 7 5 5 AP04 70 UP01 AP04...

Page 63: ...RU META_S_Rev6 s11 C 63 80 AP01 8 4 OFF 8 6 14 2 1 14 4 14 4 14 1 8 5 fl fl fl fl 0 6 14 4 fl 5 fl fl fl I 2 Er07 8 6 UP01 UP02 0 5 2 9 2 4 14 6 3 5 2 8 8 7 8 8 5 60 80 8 9 ON 6 5 9 c...

Page 64: ...4 20 14 24 14 47 14 64 16 00 16 02 16 14 16 15 16 16 16 17 17 00 17 04 17 06 17 08 17 10 17 20 22 12 22 16 25 01 25 02 25 05 25 07 28 00 28 04 fl 28 08 34 00 36 00 36 51 2 36 52 36 54 46 00 fl 64 13 f...

Page 65: ...RU META_S_Rev6 s11 C 65 80 12 Reset ERR Er01 5 10 Er02 Er03 185 190 Er04 255 250 Er05 150 1 5 6 Er06 3 10 Er07 10 5 Er08 Er09 7 8 Er10 Er11 Er26 Er31 13 W1 20 5 8 W2 W3 20 30 W4 W5...

Page 66: ...RU C 66 80 META_S_Rev6 s11 14 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 UP01 UP01 8 5 a a AP05 1 6 a a 7 a a 6 8 a 6 8 8 8...

Page 67: ...2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 1 67 2 68 3 68 4 68 5 69 6 69 7...

Page 68: ...XXXX H max min X X m IP XX n XXXX min XXX V XXHz cos X X X A XXXXXXX S1 l cl X X kg X kW S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 3 1 4500rpm 5800rpm...

Page 69: ...META_S_Rev6 s11 69 80 4 2 4 3 4 4 4 5 PPE PPE 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 14 1 2 6 4 1 14 3 6 4 2 2 1 4 14 6 4 3 15m UP01 UP02 6 5 OFF F I N 30mA 3mm 2 4 H07RN F 14 2 1 6 5 1 7 7 1...

Page 70: ...S nO AP03 0 240 0 AP04 1 30 0 AP05 0 1 2 0 AP06 bar 0 01 0 5 0 30 AP07 5 30 META 3 52 METASMALL 18 META 12 META SMALL 7 4 3 GP Par GP01 0 1 0 7 4 4 1 1 1 1 2 GP 1 3 GP01 1 UP01 UP02 UP01 UP02 0 5s 0 1...

Page 71: ...7 6 password value user 1959 8 8 1 8 2 UP01 8 3 AP01 AP01 UP01 UP02 AP01 8 4 OFF 8 6 14 2 1m 14 4 14 14 14 1 8 5 0 6 14 4 1 5 2 Er07 enter 8 6 UP01 UP02 0 5 bar 2 4 bar 2 4 bar 14 6 3 5bar 2 8 8 7 8 8...

Page 72: ...16 00 16 02 16 14 15 15 16 16 O 16 17 17 00 17 04 17 06 17 08 17 10 17 20 22 12 22 16 25 01 25 02 25 05 25 07 28 00 28 04 28 08 34 00 36 00 36 51 36 52 36 54 46 00 64 13 64 15 70 00 73 00 76 00 76 04...

Page 73: ...0 12 AUT MAN enter Code Er01 MAN 10 5 Er02 MAN Er03 AUT 185V 190 V Er04 AUT 255V 250 V Er05 MAN 1 150 6 5 Er06 MAN 10 3 Er06 MAN 10 5 Er08 AUT Er09 MAN 7 8bar Er10 MAN Er11 MAN Er26 Er31 MAN 13 W1 5 2...

Page 74: ...1b 2 1c 2 2a 2b 2c 2a 2b 2c 3 3a 3b 3c 3d 3a 3b 3c 2a 3d 4 4a 4b UP01 4c 4d 4a 4b UP01 4c 4d 8 5 5a 5a AP05 1 6 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7a 7b 7c 7d 7e 6g 7f 8 8a...

Page 75: ...sugsidan Toeloopsituatie Fig 4 Riempimento Filling Auff llung Remplissage Llenado Fyllning Vullen Fig 5 Scarico Draining Entleerung Vidange Vaciado Avtappning Aftappen Fig 2 Funzionamento in aspirazi...

Page 76: ...tallation examples Einbaubeispiele Exemples d installation Ejemplos de instalaciones Installationsexempel Installatievoorbeelden Fig 6 Pressione serbatoio Vessel pressure Beh lter Vordruck Pression du...

Page 77: ...h montering Onderdelentekening fl 22 12 14 12 14 16 14 24 14 00 14 64 16 17 16 14 16 15 16 16 28 08 28 04 25 01 22 16 16 00 16 02 82 02 25 05 25 07 14 04 14 06 17 20 17 00 17 04 17 06 17 08 17 10 36 5...

Page 78: ...g och montering Onderdelentekening fl 22 12 14 12 14 16 14 24 14 00 14 64 16 17 16 17 22 16 16 00 16 16 16 15 16 14 14 04 14 06 14 47 25 05 17 20 17 00 17 04 17 06 17 08 17 10 36 54 36 00 14 20 34 00...

Page 79: ...rso Vicentino VI Italy We Calpeda S P A declare that the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations...

Page 80: ...og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarde...

Reviews: