background image

8

Cuadro eléctrico de mando

M COMP

INSTRUCCIONES DE USO

1. Tipo

2. Condiciones de empleo

- Alimentación 220-240V  50/60 Hz
- Valor de voltaje de aislamiento: 400 Vac
- Máxima protección térmica: por 4 a 18A
- Pico de corriente de cortocircuito soportado: 1,5 kA
- Valor condicional de la corriente de cortocircuito: 1 kA
- Medio ambiente: B
- Temperatura ambiente: -5 °C +40 °C
- Humedad relativa: de 20% a 90% sin condensación
- Grado de protección IP 44
- Dimensiones de la caja 220x210x110, peso kg 0,92
- Normas: IEC/EN 60439-1

3. Fabricación

Tablero  eléctrico  de  mando  y  protección  para
motores  monofásicos  sumergidos.  La  protección
está  garantizada  mediante  un  interruptor  general
bipolar  con  una  fase  protegida  contra  la
sobrecarga por un elemento térmico.

Materiales

- Caja de material termoplástico
- Interruptor  general  bipolar  luminoso  con  1  polo

protegido contra la sobrecarga térmica

- Tarjeta electrónica que contiene:

• Bornes para la conexión de la línea de alimentación
• Bornes para la conexión del motor
• Bornes  para  la  conexión  del  presóstato  o

interruptor con flotador

• Cables de conexión del interruptor general
• Cables de conexión del condensador

- Condensador
- Prensa cables

4. Instalación

El cuadro eléctrico debe ser asegurado utilizando
los orificios correspondientes ubicados en la parte
posterior.  Durante  la  operación  de  instalación
poner atención en no dañar las fichas electrónicas
y los demás componentes electrónicos presentes
en el interior del cuadro.
Predisponer  alrededor  del  cuadro  el  espacio
oportuno para el enfriamiento natural. No instalar
el cuadro en lugares expuestos a las radiaciones
solares directas o cerca a fuentes de calor.

5. Conexión eléctrica

La conexión eléctrica debe ser efectuada
por un electricista calificado, en el respeto
de las disposiciones locales.

Observar las normas de seguridad.
Ejecutar la conexión a tierra.

Respetar  las  indicaciones  que  aparecen  en  el
esquema eléctrico adjunto.
Después  de  la  conexión  eléctrica  eliminar
eventuales  trozos  de  cable,  fundas,  arandelas  u
otros  cuerpos  extraños  presentes  en  el  interior
del cuadro eléctrico.

5.1. Condensador

Fijar  el  condensador  en  su  sede  con  la
faja  en  dotacion  y  conectarlo  por  los
terminales des cables a faston.

6. Puesta en marcha

Cuando se da energía al tablero, la bomba está en
STOP.  Presionando  el  interruptor  general  bipolar
luminoso la bomba se pone en marcha.

7. Funcionamiento

7.1. Funcionamiento estándar

Tablero eléctrico para mando de motor monofásico.
La  bomba  puede  funcionar  automáticamente  con
las  señales  de  un  presostato  (instalación  de
presurización) o de un flotador (llenado de la cuba).
En caso de que uno de estos senales esté instalado,
utilizar el pasacable M16 suministrado.
Para  el  llenado  de  una  cuba,  quitar  el  puente
sobre  los  bornes 

y  conectar  a  la  bornera  del

tablero los cables del interruptor con flotador.

Nota  1:  en  el  caso  que  la  corriente
máxima  del  flotador  sea  inferior  a  la
nominal  de  la  bomba,  conectar  el
flotador  a  los  bornes  de  la  tarjeta
electrónica LVBT (a pedido).

7.2. Funcionamiento  con  tarjeta

LVBT de control de nivel

Tablero  eléctrico  para  mando  de  motor
monofásico  con  tarjeta  electrónica  LVBT  de
control  de  nivel.  Protege  la  electrobomba
sumergida contra la marcha en vacío.

M COMP  7 - 30

Corriente máxima 7A

Condensador 30 µF - 450Vc

Serie COMP

Alimentación monofásica

M COMP 4-16
M COMP 4-20
M COMP 5-20
M COMP 5-25
M COMP 6-16
M COMP 6-20
M COMP 6-30
M COMP 6-35
M COMP 7-20
M COMP 7-25
M COMP 7-30
M COMP 8-25
M COMP 8-30

M COMP 10-25
M COMP 10-30
M COMP 10-35
M COMP 10-40
M COMP 12-35
M COMP 12-40
M COMP 12-50
M COMP 12-60
M COMP 12-70
M COMP 14-50
M COMP 16-60
M COMP 16-70
M COMP 18-70

Summary of Contents for M COMP 10-25

Page 1: ...IGINALI PER L USO P 468 01 I Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 468 01 GB Page 4 English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION P 468 01 F Page 6 Français INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO P 468 01 E Página 8 Español ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG P 468 01 D Seite 10 Deutsch èÖêÇéçÄóÄãúçõÖàçëíêìäñààèé ùäëèãìÄíÄñàà P 468 01 RU ëÚ Ìˈ 12 êÛÒÒÍËÈ ...

Page 2: ...Eseguire il collegamento a terra Rispettare le indicazioni riportate sullo schema elettrico allegato Dopo il collegamento elettrico eliminare eventuali spezzoni di filo guaine rondelle o altri corpi estranei presenti all interno del quadro elettrico Bloccare i cavi in ingresso uscita stringendo le ghiere dei pressacavi presenti nella parte inferiore del quadro 5 1 Condensatore Bloccare il condensa...

Page 3: ...rimmer ruotato tutto in senso antiorario a 12 minuti con trimmer ruotato tutto in senso orario led verde acceso consenso al funzionamento led rosso acceso mancanza acqua nel pozzo led verde e rosso spenti temporizzazione in atto Schema di collemamento con sonda temporizzata 8 Accessori 8 1 Scheda LVBT di controllo livello a richiesta Scheda LVBT di controllo livello comprende Morsettiera di colleg...

Page 4: ...ordance with local regulations Follow all safety standards The unit must be properly earthed grounded Follow the instructions in the wiring diagram hereto attached Once the electrical connection has been completed remove any pieces of wire sheath washers or any other foreign bodies that may be found inside the electric control panel 5 1 Capacitor Fasten the capacitor in the suitable seat through t...

Page 5: ...imer TIME from 0 mins with the timer turned fully in the counter clockwise direction to 12 mins with the timer turned fully in the clockwise direction Green led on operation enabled Red led on no water in well Red and green led indicators off timer has been triggered Connection diagram with timed level probe 8 Accessories 8 1 LVBT electronic card on request The LVBT electronic card for level contr...

Page 6: ...es Suivre les normes de sécurité Effectuer le branchement à la terre Respecter les indications reportées sur le schéma électrique joint Après le branchement électrique éliminer les éventuels bouts de fils gaines rondelles ou autres corps étrangers présents à l intérieur du coffret électrique 5 1 Condensateur Fixer le condensateur dans son siège avec les colliers fournis et les connecter avec les c...

Page 7: ...t dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à 12 minutes avec le potentiomètre de temporisation dirigé intégralement dans le sens des aiguilles d une montre LED verte sur on en fonctionnement LED rouge sur on pas d eau dans le puits Voyants des LED rouge et verte off le potentiomètre de temporisation s est déclenché Schéma de branchement avec sonde temporisée 8 Accessoires 8 1 Carte él...

Page 8: ...tricista calificado en el respeto de las disposiciones locales Observar las normas de seguridad Ejecutar la conexión a tierra Respetar las indicaciones que aparecen en el esquema eléctrico adjunto Después de la conexión eléctrica eliminar eventuales trozos de cable fundas arandelas u otros cuerpos extraños presentes en el interior del cuadro eléctrico 5 1 Condensador Fijar el condensador en su sed...

Page 9: ...de la bomba de 0 minutos con trimmer girado completamente en sentido antihorario a 12 minutos con trimmer girado completamente en sentido horario led verde encendido consentimiento para el funcionamiento led rojo encendido no hay agua en el pozo led verde y rojo apagados temporización en acto Esquema de conexión con sonda temporizada 8 Accesorios 8 1 Tarjeta LVBT de control del nivel a pedido Tarj...

Page 10: ...uszuführen Befolgen Sie die Sicherheitshinweise Die Erdung ausführen Beachten Sie die auf dem beigefügten Schaltplan aufgeführten Hinweise Nach dem elektrischen Anschließen sind eventuelle Kabelreste Scheiben Hülle Unterlegscheiben und weitere sich innerhalb der Schalttafel befindende Fremdkörper zu beseitigen 5 1 Kondensator Den Kondensator in seiner Aufnahme mit der mitgelieferten Schelle befest...

Page 11: ...rehtem Trimmer bis 12 Minuten bei ganz im Uhrzeigersinn gedrehten Trimmer grünes Led leuchtet Betrieb freigegeben rotes Led leuchtet Wasser fehlt in der Grube grünes und rotes Led ausgeschaltet Taktgeber läuft Verbindungsplan mit Taktgebersonde 8 Zubehör 8 1 LVBT Sonde für Standkontrolle auf Wunsch Die LVBT Sonde für die Standkontrolle enthält Verbindungsklemmleiste der Versorgungsleitung 230 VCA ...

Page 12: ... ı ÒÚ Ì ÚÓ ëÓ Î ÈÚÂ Ô ËÎ ÚÂıÌËÍË ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË Ç ÔÓÎÌËÚ Á ÁÂÏÎÂÌËÂ ëÓ Î Ú ÛÍ Á ÌËfl Ô Ë Â ÂÌÌ Â Ì Ô ËÎÓÊÂÌÌÓÈ ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ ÒıÂÏÂ èÓ Á Â ÂÌËË ÔÓ ÒÓÂ ËÌÂÌËfl ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËı ÒÚÂÈ Û ÎËÚ ÓÁÏÓÊÌÓ ÓÒÚ ËÂÒfl ÌÛÚ Ë ÎÂÍÚ Ó ËÚ ÍÛÒÍË Ô Ó Ó Ó ÓÔÎÂÚÍË È ËÎË Û ËÂ ÌÂÌÛÊÌ Â Ô Â ÏÂÚ 5 1 Конденсатор Закрепить конденсатор в соответствующем гнезде с помощью хомутика из комплекта и подсоединить с помощью быстрых соединений 6 ...

Page 13: ...ота возможна горит красный светодиод нет воды в емкости оба светодиода не горят идет отсчет времени Схема соединения с датчиком с таймером 8 ÄÍÒÂÒÒÛ 8 1 Схема LVBT для контроля уровня под заказ Схема LVBT для контроля уровня состоит из клеммной коробки для подсоединения электропитания 230 В перем тока клеммной коробки для подсоединения датчиков MAX MIN и COM напряжение в контуре датчиков 8 В перем...

Page 14: ... fonctionnement LED rouge sur on pas d eau dans le puits Voyants des LED rouge et verte off le minuteur s est déclenché led verde encendido operación habilitada led rojo encendido no hay agua en el pozo led verde e rojo apagado el reloj se ha activado grünes Led leuchtet Betrieb freigegeben rotes Led leuchtet Wasser fehlt in der Grube grünes und rotes Led ausgeschaltet Taktgeber läuft горит зелены...

Page 15: ...er èÓÔÎ ÓÍ Pressostato Pressure switch Pressostat Presostato Druckwächter Реле давления Galleggiante Nota 1 paragrafo 7 1 Float switch Note 1 paragraph 7 1 Interrupteur à flotteur Note 1 paragraphe 7 1 Nivostato Nota 1 apartado 7 1 Schwimmer Anmerkung 1 Absatz 7 1 èÓÔÎ ÓÍ Примечание 1 пункта 7 1 COM MIN MAX Серый Grau Gris Gris Grey Grigio Коричневый Braun Marrón Marron Brown Marrone Pulsante lumi...

Page 16: ...orso Vicentino 11 2010 Il Presidente Licia Mettifogo DECLARATION DE CONFORMITE Nous CALPEDA S p A déclare sous sa seule responsabilité que les coffrets électriques de commande type et numéro de série indiqués sur la claque sont conformes aux prescriptions des Directives 2004 108 CE 2006 95 CE et des normes harmonisées correspondantes En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilid...

Reviews: