background image

7.2.1. Fonctionnement  avec  2

sondes de niveau

La pompe s’arrête quand l’eau ne mouille plus la
sonde MIN et repart quand l’eau remonte jusqu’à
la sonde MAX.
- Installer  les  sondes  dans  le  puits  et  les

connecter aux bornes appropriées.

- Connecter la borne COM au fil de terre de la pompe.
- Positionner  le  potentiomètre  de  temporisation

sur la carte LVBT, tourner complètement dans le
sens  inverse  des  aiguilles  d’une  montre
(potentiomètre de temporisation 15 minutes).

• LED verte sur «on»:

en fonctionnement.

• LED rouge sur «on»:

pas d’eau dans le puits.

Schéma de branchement avec 2 sondes

7.2.2. Fonctionnement 

avec

sonde temporisée

La pompe va s’arrêter dès que l’eau n’est plus en
contact avec la sonde MAX. Quand l’eau mouille à
nouveau la sonde MAX, une temporisation se met
en marche (de 0 à 12 minutes), elle est établie par
la  carte  LVBT  afin  de  retarder  le  démarrage  de  la
pompe, (réglage d’usine de 3 minutes environ).
Le délai de temporisation pour le démarrage de la
pompe  doit  être  déterminé  sur  la  base  du  temps
nécessaire pour l’infiltration de l’eau dans le puits
et ré-établir un niveau dynamique.
Un délai de temporisation trop court entraînera un
nombre de démarrages excessif de la pompe.
- Installer la sonde dans le puits et la connecter à

la borne MAX.

- Connecter  la  borne  COM  au  fil  de  terre  de  la

pompe.

- Sélectionner  le  délai  de  temporisation  du

démarrage  de  la  pompe  avec  le  potentiomètre  de
temporisation de la carte LVBT (de 0 minutes avec
le  potentiomètre  de  temporisation  tourné
complètement  dans  le  sens  inverse  des  aiguilles
d’une  montre,  jusqu’à  12  minutes  avec  le
potentiomètre de temporisation dirigé intégralement
dans le sens des aiguilles d’une montre).

• LED verte sur «on»:

en fonctionnement.

• LED rouge sur «on»:

pas d’eau dans le puits.

• 

Voyants  des  LED  rouge  et  verte  «off»:

le

potentiomètre de temporisation s’est déclenché.

Schéma de branchement avec sonde temporisée

8. Accessoires

8.1. Carte  électronique  LVBT  de

contrôle de niveau 

(sur demande)

Carte électronique 

LVBT

de contrôle de niveau inclut:

- Bornier  de  raccordement  ligne  d’alimentation

230 VCA.

- Bornier  de  branchement  pour  la  connexion  de

sondes  (MAX,  MIN  e  COM).  Tension  sur  les
sondes 8 VCA.

- Bornier  pour  le  raccordement  du  flotteur  (voir

remarque 1) ou pressostat.

- Relais de haute puissance (contact 30 A/240 VCA).
- Potentiomètre  pour  le  réglage  du  retard  au

redémarrage réglable de 0 à 12 minutes.

- Potentiomètre pour le réglage de la résistance de

l’eau réglable de 2,5 à 50 k Ohm (réglage d’usine
10 k Ohm). Pour augmenter la sensibilité, tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre.

- Diode  LED  verte  pour  indiquer  que  le

fonctionnement est actif.

- Diode  LED  route  pour  indiquer  qu’il  n’y  a  pas

d’eau dans le puits.

8.2. Sondes de niveau

Couple  de  sondes  électriques  MIN  et  MAX  avec
des câbles de branchement à l’armoire électrique
2x0,75 mm

2

.

9. Recyclage

La mise au rebut du coffret se fera en respectant
les  prescriptions  locales.  Ce  produit  contient  des
composants  électriques  et  électroniques  et  doit
être éliminé de maniére conforme.

MAX

MIN

COM

C

M

A

Stop

Niveau minumum

Start

4.70.1207.3

MAX

MIN

COM

C

M

A

Stop

Retard

Niveau minumum

Potentiomètre

Temporisation

(TIME) 

(xx min)

4.70.1207.4

led rouge

led verte

SENS

TIME

(Temporisation)

7

Summary of Contents for M COMP 10-25

Page 1: ...IGINALI PER L USO P 468 01 I Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 468 01 GB Page 4 English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION P 468 01 F Page 6 Français INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO P 468 01 E Página 8 Español ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG P 468 01 D Seite 10 Deutsch èÖêÇéçÄóÄãúçõÖàçëíêìäñààèé ùäëèãìÄíÄñàà P 468 01 RU ëÚ Ìˈ 12 êÛÒÒÍËÈ ...

Page 2: ...Eseguire il collegamento a terra Rispettare le indicazioni riportate sullo schema elettrico allegato Dopo il collegamento elettrico eliminare eventuali spezzoni di filo guaine rondelle o altri corpi estranei presenti all interno del quadro elettrico Bloccare i cavi in ingresso uscita stringendo le ghiere dei pressacavi presenti nella parte inferiore del quadro 5 1 Condensatore Bloccare il condensa...

Page 3: ...rimmer ruotato tutto in senso antiorario a 12 minuti con trimmer ruotato tutto in senso orario led verde acceso consenso al funzionamento led rosso acceso mancanza acqua nel pozzo led verde e rosso spenti temporizzazione in atto Schema di collemamento con sonda temporizzata 8 Accessori 8 1 Scheda LVBT di controllo livello a richiesta Scheda LVBT di controllo livello comprende Morsettiera di colleg...

Page 4: ...ordance with local regulations Follow all safety standards The unit must be properly earthed grounded Follow the instructions in the wiring diagram hereto attached Once the electrical connection has been completed remove any pieces of wire sheath washers or any other foreign bodies that may be found inside the electric control panel 5 1 Capacitor Fasten the capacitor in the suitable seat through t...

Page 5: ...imer TIME from 0 mins with the timer turned fully in the counter clockwise direction to 12 mins with the timer turned fully in the clockwise direction Green led on operation enabled Red led on no water in well Red and green led indicators off timer has been triggered Connection diagram with timed level probe 8 Accessories 8 1 LVBT electronic card on request The LVBT electronic card for level contr...

Page 6: ...es Suivre les normes de sécurité Effectuer le branchement à la terre Respecter les indications reportées sur le schéma électrique joint Après le branchement électrique éliminer les éventuels bouts de fils gaines rondelles ou autres corps étrangers présents à l intérieur du coffret électrique 5 1 Condensateur Fixer le condensateur dans son siège avec les colliers fournis et les connecter avec les c...

Page 7: ...t dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à 12 minutes avec le potentiomètre de temporisation dirigé intégralement dans le sens des aiguilles d une montre LED verte sur on en fonctionnement LED rouge sur on pas d eau dans le puits Voyants des LED rouge et verte off le potentiomètre de temporisation s est déclenché Schéma de branchement avec sonde temporisée 8 Accessoires 8 1 Carte él...

Page 8: ...tricista calificado en el respeto de las disposiciones locales Observar las normas de seguridad Ejecutar la conexión a tierra Respetar las indicaciones que aparecen en el esquema eléctrico adjunto Después de la conexión eléctrica eliminar eventuales trozos de cable fundas arandelas u otros cuerpos extraños presentes en el interior del cuadro eléctrico 5 1 Condensador Fijar el condensador en su sed...

Page 9: ...de la bomba de 0 minutos con trimmer girado completamente en sentido antihorario a 12 minutos con trimmer girado completamente en sentido horario led verde encendido consentimiento para el funcionamiento led rojo encendido no hay agua en el pozo led verde y rojo apagados temporización en acto Esquema de conexión con sonda temporizada 8 Accesorios 8 1 Tarjeta LVBT de control del nivel a pedido Tarj...

Page 10: ...uszuführen Befolgen Sie die Sicherheitshinweise Die Erdung ausführen Beachten Sie die auf dem beigefügten Schaltplan aufgeführten Hinweise Nach dem elektrischen Anschließen sind eventuelle Kabelreste Scheiben Hülle Unterlegscheiben und weitere sich innerhalb der Schalttafel befindende Fremdkörper zu beseitigen 5 1 Kondensator Den Kondensator in seiner Aufnahme mit der mitgelieferten Schelle befest...

Page 11: ...rehtem Trimmer bis 12 Minuten bei ganz im Uhrzeigersinn gedrehten Trimmer grünes Led leuchtet Betrieb freigegeben rotes Led leuchtet Wasser fehlt in der Grube grünes und rotes Led ausgeschaltet Taktgeber läuft Verbindungsplan mit Taktgebersonde 8 Zubehör 8 1 LVBT Sonde für Standkontrolle auf Wunsch Die LVBT Sonde für die Standkontrolle enthält Verbindungsklemmleiste der Versorgungsleitung 230 VCA ...

Page 12: ... ı ÒÚ Ì ÚÓ ëÓ Î ÈÚÂ Ô ËÎ ÚÂıÌËÍË ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË Ç ÔÓÎÌËÚ Á ÁÂÏÎÂÌËÂ ëÓ Î Ú ÛÍ Á ÌËfl Ô Ë Â ÂÌÌ Â Ì Ô ËÎÓÊÂÌÌÓÈ ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ ÒıÂÏÂ èÓ Á Â ÂÌËË ÔÓ ÒÓÂ ËÌÂÌËfl ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËı ÒÚÂÈ Û ÎËÚ ÓÁÏÓÊÌÓ ÓÒÚ ËÂÒfl ÌÛÚ Ë ÎÂÍÚ Ó ËÚ ÍÛÒÍË Ô Ó Ó Ó ÓÔÎÂÚÍË È ËÎË Û ËÂ ÌÂÌÛÊÌ Â Ô Â ÏÂÚ 5 1 Конденсатор Закрепить конденсатор в соответствующем гнезде с помощью хомутика из комплекта и подсоединить с помощью быстрых соединений 6 ...

Page 13: ...ота возможна горит красный светодиод нет воды в емкости оба светодиода не горят идет отсчет времени Схема соединения с датчиком с таймером 8 ÄÍÒÂÒÒÛ 8 1 Схема LVBT для контроля уровня под заказ Схема LVBT для контроля уровня состоит из клеммной коробки для подсоединения электропитания 230 В перем тока клеммной коробки для подсоединения датчиков MAX MIN и COM напряжение в контуре датчиков 8 В перем...

Page 14: ... fonctionnement LED rouge sur on pas d eau dans le puits Voyants des LED rouge et verte off le minuteur s est déclenché led verde encendido operación habilitada led rojo encendido no hay agua en el pozo led verde e rojo apagado el reloj se ha activado grünes Led leuchtet Betrieb freigegeben rotes Led leuchtet Wasser fehlt in der Grube grünes und rotes Led ausgeschaltet Taktgeber läuft горит зелены...

Page 15: ...er èÓÔÎ ÓÍ Pressostato Pressure switch Pressostat Presostato Druckwächter Реле давления Galleggiante Nota 1 paragrafo 7 1 Float switch Note 1 paragraph 7 1 Interrupteur à flotteur Note 1 paragraphe 7 1 Nivostato Nota 1 apartado 7 1 Schwimmer Anmerkung 1 Absatz 7 1 èÓÔÎ ÓÍ Примечание 1 пункта 7 1 COM MIN MAX Серый Grau Gris Gris Grey Grigio Коричневый Braun Marrón Marron Brown Marrone Pulsante lumi...

Page 16: ...orso Vicentino 11 2010 Il Presidente Licia Mettifogo DECLARATION DE CONFORMITE Nous CALPEDA S p A déclare sous sa seule responsabilité que les coffrets électriques de commande type et numéro de série indiqués sur la claque sont conformes aux prescriptions des Directives 2004 108 CE 2006 95 CE et des normes harmonisées correspondantes En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilid...

Reviews: