background image

7.2.1. Betrieb mit 2 Elektroden

Die  Pumpe  stoppt,  wenn  das  Wasser  die  MIN
Sonde nicht mehr berührt und startet erneut, wenn
das Wasser bis zur MAX Sonde steigt.
- Die  Sonden  in  die  Grube  geben  und  an  die

jeweiligen Klemmen anschließen.

- Die  Klemme  COM  an  den  Erdungsleiter  der

Pumpe anschließen.

- Den  Trimmer  (TIME)  der  LVBT  Karte  ganz  gegen

den  Uhrzeigersinn  drehen  (Zeitgeber  auf  0
Minuten).

• grünes Led leuchtet:

Betrieb freigegeben .

• rotes Led leuchtet:

Wasser fehlt in der Grube.

Verbindungsplan mit 2 Pumpen

7.2.2. Betrieb  mit  Taktgeber-

Sonde

Die  Pumpe  stoppt,  wenn  das  Wasser  die  MAX
Sonde nicht mehr berührt. Wenn das Wasser die
MAX Sonde wieder berührt, startet ein Taktgeber
(von  0  bis  12  Minuten),  der  auf  der  LVBT  Karte
programmiert  ist,  um  den  Start  der  Pumpe  zu
verzögern  (Fabriksprogrammierung  etwa  3
Minuten).
Die  Wahl  der  Verzögerungszeit  für  den  Start  der
Pumpe  muss  entsprechend  des  Wasserzulaufes
angepasst werden.
Kurze  Verzögerungszeiten  verursachen  zu  viele
Starts der Pumpe.
- Die Sonde in die Grube geben und an die MAX

Klemme anschließen.

- Die  COM  Klemme  an  den  Erdungsleiter  der

Pumpe anschließen.

- Auf  dem  Trimmer  (TIME)  der  LVBT  Karte  die

Verzögerungszeit  für  den  Pumpenstart  wählen
(von  0  Minuten  bei  ganz  gegen  den
Uhrzeigersinn  gedrehtem  Trimmer  bis  12
Minuten  bei  ganz  im  Uhrzeigersinn  gedrehten
Trimmer).

• 

grünes Led leuchtet:

Betrieb freigegeben.

• rotes Led leuchtet:

Wasser fehlt in der Grube.

• 

grünes und rotes Led ausgeschaltet:

Taktgeber läuft.

Verbindungsplan mit Taktgebersonde

8. Zubehör

8.1. LVBT 

Sonde 

für

Standkontrolle 

(auf Wunsch)

Die 

LVBT

Sonde für die Standkontrolle enthält:

- Verbindungsklemmleiste der Versorgungsleitung

230 VCA.

- Verbindungsklemmleiste für Sonden (MAX, MIN

und COM). Spannung auf 8 VCA Sonden.

- Verbindungsklemmleiste  für  Schwimmer  (siehe

Anmerkung 1) oder Druckwächter.

- Leistungsrelais (30 A Kontakt/240 VCA).
- Trimmer  (SENS)  für  die  Einstellung  des

Wasserwiderstandes  einstellbar  auf    2,5  bis  50
kohm  (Fabikseinstellung  10  kohm).  Zur  Erhöhung
der Empfindlichkeit im Uhrzeigersinn drehen.

- Trimmer  (TIME)  für  die  Einstellung  der

Neustartverzögerung,  einstellbar  von  0  bis  12
Minuten.

- grünes Led zur Anzeige und Freigabe des Betriebs.
- rotes Led zur Anzeige Wasser fehlt in der Grube.

8.2. Standsonde

Paar  Elektrosonden  MIN  und  MAX  mit
Verbindungskabeln  an  die  Elektroschalttafel
2x0,75 mm

2

.

9. Entsorgung

Beachten  Sie  die  lokalen  Vorschriften  und
entsorgen  Sie  das  Steuergerät  entsprechend.
Dieses Produkt enthält elektrische und elektronische
Komponenten und sollte dementsprechend entsorgt
werden.

MAX

MIN

COM

C

M

A

Stop

Mindeststand

Start

4.70.1207.3

MAX

MIN

COM

C

M

A

Stop

Verzögerung

Mindeststand

Trimmer

(TIME)

(xx min.)

4.70.1207.4

rotes Led

grünes Led

SENS

TIME

11

Summary of Contents for M COMP 10-25

Page 1: ...IGINALI PER L USO P 468 01 I Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 468 01 GB Page 4 English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION P 468 01 F Page 6 Français INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO P 468 01 E Página 8 Español ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG P 468 01 D Seite 10 Deutsch èÖêÇéçÄóÄãúçõÖàçëíêìäñààèé ùäëèãìÄíÄñàà P 468 01 RU ëÚ Ìˈ 12 êÛÒÒÍËÈ ...

Page 2: ...Eseguire il collegamento a terra Rispettare le indicazioni riportate sullo schema elettrico allegato Dopo il collegamento elettrico eliminare eventuali spezzoni di filo guaine rondelle o altri corpi estranei presenti all interno del quadro elettrico Bloccare i cavi in ingresso uscita stringendo le ghiere dei pressacavi presenti nella parte inferiore del quadro 5 1 Condensatore Bloccare il condensa...

Page 3: ...rimmer ruotato tutto in senso antiorario a 12 minuti con trimmer ruotato tutto in senso orario led verde acceso consenso al funzionamento led rosso acceso mancanza acqua nel pozzo led verde e rosso spenti temporizzazione in atto Schema di collemamento con sonda temporizzata 8 Accessori 8 1 Scheda LVBT di controllo livello a richiesta Scheda LVBT di controllo livello comprende Morsettiera di colleg...

Page 4: ...ordance with local regulations Follow all safety standards The unit must be properly earthed grounded Follow the instructions in the wiring diagram hereto attached Once the electrical connection has been completed remove any pieces of wire sheath washers or any other foreign bodies that may be found inside the electric control panel 5 1 Capacitor Fasten the capacitor in the suitable seat through t...

Page 5: ...imer TIME from 0 mins with the timer turned fully in the counter clockwise direction to 12 mins with the timer turned fully in the clockwise direction Green led on operation enabled Red led on no water in well Red and green led indicators off timer has been triggered Connection diagram with timed level probe 8 Accessories 8 1 LVBT electronic card on request The LVBT electronic card for level contr...

Page 6: ...es Suivre les normes de sécurité Effectuer le branchement à la terre Respecter les indications reportées sur le schéma électrique joint Après le branchement électrique éliminer les éventuels bouts de fils gaines rondelles ou autres corps étrangers présents à l intérieur du coffret électrique 5 1 Condensateur Fixer le condensateur dans son siège avec les colliers fournis et les connecter avec les c...

Page 7: ...t dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à 12 minutes avec le potentiomètre de temporisation dirigé intégralement dans le sens des aiguilles d une montre LED verte sur on en fonctionnement LED rouge sur on pas d eau dans le puits Voyants des LED rouge et verte off le potentiomètre de temporisation s est déclenché Schéma de branchement avec sonde temporisée 8 Accessoires 8 1 Carte él...

Page 8: ...tricista calificado en el respeto de las disposiciones locales Observar las normas de seguridad Ejecutar la conexión a tierra Respetar las indicaciones que aparecen en el esquema eléctrico adjunto Después de la conexión eléctrica eliminar eventuales trozos de cable fundas arandelas u otros cuerpos extraños presentes en el interior del cuadro eléctrico 5 1 Condensador Fijar el condensador en su sed...

Page 9: ...de la bomba de 0 minutos con trimmer girado completamente en sentido antihorario a 12 minutos con trimmer girado completamente en sentido horario led verde encendido consentimiento para el funcionamiento led rojo encendido no hay agua en el pozo led verde y rojo apagados temporización en acto Esquema de conexión con sonda temporizada 8 Accesorios 8 1 Tarjeta LVBT de control del nivel a pedido Tarj...

Page 10: ...uszuführen Befolgen Sie die Sicherheitshinweise Die Erdung ausführen Beachten Sie die auf dem beigefügten Schaltplan aufgeführten Hinweise Nach dem elektrischen Anschließen sind eventuelle Kabelreste Scheiben Hülle Unterlegscheiben und weitere sich innerhalb der Schalttafel befindende Fremdkörper zu beseitigen 5 1 Kondensator Den Kondensator in seiner Aufnahme mit der mitgelieferten Schelle befest...

Page 11: ...rehtem Trimmer bis 12 Minuten bei ganz im Uhrzeigersinn gedrehten Trimmer grünes Led leuchtet Betrieb freigegeben rotes Led leuchtet Wasser fehlt in der Grube grünes und rotes Led ausgeschaltet Taktgeber läuft Verbindungsplan mit Taktgebersonde 8 Zubehör 8 1 LVBT Sonde für Standkontrolle auf Wunsch Die LVBT Sonde für die Standkontrolle enthält Verbindungsklemmleiste der Versorgungsleitung 230 VCA ...

Page 12: ... ı ÒÚ Ì ÚÓ ëÓ Î ÈÚÂ Ô ËÎ ÚÂıÌËÍË ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚË Ç ÔÓÎÌËÚ Á ÁÂÏÎÂÌËÂ ëÓ Î Ú ÛÍ Á ÌËfl Ô Ë Â ÂÌÌ Â Ì Ô ËÎÓÊÂÌÌÓÈ ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ ÒıÂÏÂ èÓ Á Â ÂÌËË ÔÓ ÒÓÂ ËÌÂÌËfl ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËı ÒÚÂÈ Û ÎËÚ ÓÁÏÓÊÌÓ ÓÒÚ ËÂÒfl ÌÛÚ Ë ÎÂÍÚ Ó ËÚ ÍÛÒÍË Ô Ó Ó Ó ÓÔÎÂÚÍË È ËÎË Û ËÂ ÌÂÌÛÊÌ Â Ô Â ÏÂÚ 5 1 Конденсатор Закрепить конденсатор в соответствующем гнезде с помощью хомутика из комплекта и подсоединить с помощью быстрых соединений 6 ...

Page 13: ...ота возможна горит красный светодиод нет воды в емкости оба светодиода не горят идет отсчет времени Схема соединения с датчиком с таймером 8 ÄÍÒÂÒÒÛ 8 1 Схема LVBT для контроля уровня под заказ Схема LVBT для контроля уровня состоит из клеммной коробки для подсоединения электропитания 230 В перем тока клеммной коробки для подсоединения датчиков MAX MIN и COM напряжение в контуре датчиков 8 В перем...

Page 14: ... fonctionnement LED rouge sur on pas d eau dans le puits Voyants des LED rouge et verte off le minuteur s est déclenché led verde encendido operación habilitada led rojo encendido no hay agua en el pozo led verde e rojo apagado el reloj se ha activado grünes Led leuchtet Betrieb freigegeben rotes Led leuchtet Wasser fehlt in der Grube grünes und rotes Led ausgeschaltet Taktgeber läuft горит зелены...

Page 15: ...er èÓÔÎ ÓÍ Pressostato Pressure switch Pressostat Presostato Druckwächter Реле давления Galleggiante Nota 1 paragrafo 7 1 Float switch Note 1 paragraph 7 1 Interrupteur à flotteur Note 1 paragraphe 7 1 Nivostato Nota 1 apartado 7 1 Schwimmer Anmerkung 1 Absatz 7 1 èÓÔÎ ÓÍ Примечание 1 пункта 7 1 COM MIN MAX Серый Grau Gris Gris Grey Grigio Коричневый Braun Marrón Marron Brown Marrone Pulsante lumi...

Page 16: ...orso Vicentino 11 2010 Il Presidente Licia Mettifogo DECLARATION DE CONFORMITE Nous CALPEDA S p A déclare sous sa seule responsabilité que les coffrets électriques de commande type et numéro de série indiqués sur la claque sont conformes aux prescriptions des Directives 2004 108 CE 2006 95 CE et des normes harmonisées correspondantes En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilid...

Reviews: