background image

BEDIENUNGSHINWEISE:

Lesen Sie diese bitte sorgfältig vor der Nutzung.
Laden Sie keine 12 V / 6 V Batterie, die weniger als 20 Ah hat. Die größte auflad-
bare Kapazität der Bleisäurebatterien ist 70 Ah.

1.VORBEREITUNG DER BATTERIE

Es ist grundlegend, die Batterie vom Auto zu trennen. Damit wird eine mögliche
Beschädigung der Lichtmaschine vermieden. Um die Karosserie vor Spritzern zu
schützen, sollte die Batterie vollständig entnommen werden.

Nehmen Sie zuerst die Kappen jeder Zelle ab und prüfen Sie, ob hinreichend
Flüssigkeit in jeder Zelle vorhanden ist. Ist diese unter dem empfohlenen Stand,
so füllen Sie mit ionisiertem oder destilliertem Wasser auf. Auf keinen Fall sollte
Leitungswasser verwendet werden.
Die Zellkappen sollten nicht ersetzt werden, bevor das Aufladen beendet ist.
Dadurch können beim Aufladen entstehende Gase entweichen. Es ist unver-
meidlich, dass beim Aufladen kleine Mengen Säure entweichen.

WICHTIG:

Ist Ihre Batterie vom Typ Autofil, hergestellt von Dagenite oder Exide, dann 
dürfen die Glaskugeln und die lange Filterkappe während des Ladens nicht 
entnommen werden.

Wenn Ihre Batterie dauerhaft versiegelt ist, müssen Sie selbstverständlich diese
Tests nicht ausführen.

2.VERBINDUNG

Verbinden Sie die Krokodilklemmen in folgender Reihenfolge mit der Batterie:
Schließen Sie den Pluspol (rot) an den Pluspol der Batterie (mit P oder + 
markiert).
Schließen Sie den Minuspol (schwarz) an den Minuspol der Batterie (mit N 
oder – markiert).

Achten Sie auf ordentliche Anschlüsse der Krokodilklemmen.

3. SPANNUNGSAUSWAHL

Wählen Sie vor dem Laden die korrekte Spannung.Wenn Sie die 6-V-Batterie
aufladen, schalten Sie die Spannungsauswahl auf 6 V und umgekehrt. Der
Spannungswahlschalter befindet sich an der Vorderseite des Gehäuses.

4. LADEN

Stecken Sie den Wechselstromnetzstecker in die Steckdose mit 230 V. Das
Batterieladegerät sollte nicht funktionieren und die Ladestromstärke sollte auf
der Lampenleiste an der Vorderseite des Ladegeräts angezeigt werden.
Wird eine Flachbatterie erstmalig mit dem Ladegerät verwendet, so sollte sich

11

PBC 6  LADEGERÄT 
FÜR BLEISÄUREBATTERIEN

6V/12V   6A/3A  (5A/2,6A RMS)

1. GASE

Beim Aufladen der Batterie kann es in der Flüssigkeit aufgrund der Entstehung
von Gas blubbern. Da das Gas leicht entzündlich ist, sollte in der Umgebung 
der Batterie nicht mit offenem Feuer gearbeitet und der Bereich gut gelüftet 
werden. Schließen Sie aufgrund der Gefahr entzündlicher Gase die Anschlüsse
nur an und ab, wenn die Stromzufuhr abgeschaltet ist.

2. SCHUTZ VOR UMGEKEHRTER POLARITÄT
(AUSGANGSSICHERUNG).

Um das Ladegerät davor zu schützen, den Pluspol an den Negativpol 
anzuschließen und umgekehrt, ist eine Schutzsicherung eingebaut.Wird ein 
falscher Anschluss vorgenommen, brennt die Sicherung durch; sie muss dann
durch eine neue der gleichen Größe und Stärke ersetzt werden.

Die Sicherung befindet sich in einem Schlitz in der Unterseite des Ladegeräts.
Es handelt sich um eine Auto-Flachsicherung (Produkt AF 07).
Der Bemessungsstrom ist 7,5 A.

Trennen Sie das Ladegerät stets vom Netz, bevor Sie die Sicherung
ersetzen!

3. BATTERIETYP

Dieses Batterieladegerät eignet sich nur für Bleisäurebatterien und sollte nicht
zum Wiederaufladen von NICAD, Optima oder irgendeinem anderen
Batterietyp verwendet werden.

4.VORSICHT!

Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, lagern Sie es an einem trockenen Ort, um
zu verhindern, dass Feuchtigkeit den Transformer beschädigt.
Hinweis: Dieses Ladegerät ist nur im Hausinnern zu verwenden. Das Eindringen
von Feuchtigkeit ist stets zu vermeiden.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einem Monteur ersetzt werden. Sonst
droht Todesgefahr.
Das Gerät kann nicht geöffnet werden. Jeglicher Versuch der Modifikation zieht
den Verlust der Garantie nach sich.

5. GEFAHR

Vermeiden Sie es, Füllsäure auf Haut und Kleidung zu bekommen. Sie ist säure-
haltig und kann Verbrennungen verursachen. Kommt es doch dazu, spülen Sie
das betroffene Areal sofort mit viel Wasser ab.

DEUTSCH

10

Summary of Contents for PBC 6

Page 1: ...PBC 6 Battery Charger Manual ...

Page 2: ...C your Battery Charger should now be working and the rate of charge will be shown on the panel of lamps fitted on the front of the charger When a flat battery is initially connected to the battery charger the charging 3 PBC 6 LEAD ACID BATTERY CHARGER 6V 12V 6A 3A 5A 2 6A RMS 1 GASES When the battery is being charged you may notice bubbling in the fluid caused by release of gas As the gas is flamm...

Page 3: ...rged 5 ELECTROLYTE Regularly check the specific gravity of the liquid using a hydrometer until a reading of Fully charged or 1 250 is reached A charging time of no more than 10 hours is recommended for battery of 34 45 ampere hours capacity 6 WHEN THE CHARGING IS COMPLETE Switch of the mains supply unplug the charger and disconnect the leads from the battery posts Inspect the liquid levels in each...

Page 4: ... doit pas fonctionner et le courant de charge est affi ché sur le panneau de témoins à l avant du chargeur 7 PBC 6 CHARGEUR POUR BATTERIES AU PLOMB ACIDE 6V 12V 6A 3A 5A 2 6A RMS 1 VAPEURS Lorsque la batterie est en cours de recharge des bulles peuvent apparaître dans le liquide suite au dégagement de gaz Ces vapeurs étant inflammables évitez tout feu ouvert à proximité de la batterie et veillez à...

Page 5: ...nnectée au chargeur le courant de charge doit s accumuler rapidement Au fur et à mesure que la batterie se recharge le cou rant de charge diminue Ceci est normal Le courant de charge n équivaudra jamais à zéro puisque le chargeur continue de fournir du courant même quand la batterie est entièrement rechargée 5 ELECTROLYTE Vérifiez régulièrement la densité spécifique du liquide à l aide d un hydrom...

Page 6: ...und die Ladestromstärke sollte auf der Lampenleiste an der Vorderseite des Ladegeräts angezeigt werden Wird eine Flachbatterie erstmalig mit dem Ladegerät verwendet so sollte sich 11 PBC 6 LADEGERÄT FÜR BLEISÄUREBATTERIEN 6V 12V 6A 3A 5A 2 6A RMS 1 GASE Beim Aufladen der Batterie kann es in der Flüssigkeit aufgrund der Entstehung von Gas blubbern Da das Gas leicht entzündlich ist sollte in der Umg...

Page 7: ...ufgeladen ist desto mehr sinkt die Ladestromstärke Das ist normal Der Ladestrom wird nie auf Null fallen da das Ladegerät auch dann Strom abgibt wenn die Batterie voll auf geladen ist 5 FÜLLSÄURE Prüfen Sie regelmäßig mit einem Hydrometer die relative Dichte der Flüssigkeit bis Fully charged abgelesen werden kann oder 1 250 erreicht ist Batterien mit 34 45 Ah Kapazität sollten nicht mehr als 10 St...

Page 8: ...nata nella rete di alimentazione da 230V CA La velocità di carica verrà indicata sul pannello delle spie situato sulla parte anteriore del caricatore 15 PBC 6 CARICABATTERIA DI ACCUMULATORI AL PIOMBO 6V 12V 6A 3A 5A 2 6A RMS 1 GAS Quando la batteria è sotto carica è possibile notare il ribollimento del liquido causato dal rilascio di gas Poiché il gas è infiammabile nessuna fiamma libera deve esse...

Page 9: ...endi 17 Se al caricabatteria viene prima collegata una batteria scarica la velocità di carica dovrebbe aumentare rapidamente Man mano che la batteria si carica la velocità di carica diminuirà Questo è normale La corrente di carica non diminuirà mai a zero perché il caricatore continuerà a fornire energia perfino quando la batteria è completamente carica 5 ELETTROLITO Con un densimetro controllare ...

Page 10: ...e lámparas en la parte frontal del cargador Cuando una batería plana de conecta inicialmente al cargador de batería el índice de carga aumentará rápidamente Según se vaya cargando la batería el 19 PBC 6 CARGADOR DE BATERÍA DE PLOMO 6V 12V 6A 3A 5A 2 6A RMS 1 GASES Mientras se está cargando la batería usted puede advertir burbujas en el líquido causadas por la liberación de gas Debido a que el gas ...

Page 11: ...21 índice de carga caerá Esto es normal La corriente de carga nunca bajará a cero ya que el cargador continuará dando salida aún cuando la batería esté completamente cargada 5 ELECTRÓLITO Compruebe regularmente la gravedad específica del líquido mediante hidrómetro hasta lograr una lectura de completamente cargada ó 1 250 Se recomienda un tiempo de carga de no más de 10 horas para la batería con c...

Page 12: ...nte do carregador Quando uma bateria plana é ligada inicialmente ao carregador de bateria a taxa de carregamento deverá aumentar de modo rápido Como a bateria fica 23 PBC 6 CARREGADOR DE BATERIA DE ÁCIDO E CHUMBO 6V 12V 6A 3A 5A 2 6A RMS 1 GASES Com a bateria a carregar você poderá observar que estão a formar se bolhas no fluido causadas pela liberação de gás Como o gás é inflamável não deve se us...

Page 13: ...rregada a taxa de carregamento irá cair Isto é normal A corrente de carregamento nunca deverá cair a zero assim como o carregador irá continuar a fornecer saída mesmo quando a bateria emitir saídas com a bateria completamente carregada 5 ELECTRÓLITO Verifique regularmente a gravidade específica do líquido através de um hidrómetro até a leitura de Carregado completamente ou se alcançar se 1 250 Um ...

Page 14: ...ts till laddaren bör laddningsnivån stiga snabbt Efter hand som batteriet laddas upp kommer laddningsnivån att sänkas Detta är helt normalt Laddningsströmmen faller aldrig till noll eftersom laddaren fortsätter att ge en viss utmatning även när batteriet är fulladdat 27 PBC 6 LADDARE FÖR BLY SYRA BATTERI 6 V 12V 6 A 3A 5 A 2 6 A RMS 1 GASER När batteriet laddas kan du notera bubblor i vätskan orsa...

Page 15: ...DNINGEN ÄR KLAR Slå av strömbrytaren koppla från laddaren och ta bort kablarna från batteriets poler Inspektera vätskans nivå i samtliga celler och fyll vid behov på med korrekt vätska Sätt tillbaka locken Eventuell vätska på cellernas ovansida skall torkas bort detta skall göras med yttersta försiktighet eftersom den kan vara frätande UNDERHÅLL AV BILBATTERIET Det är viktigt att ditt batteri håll...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ...lader zal de laadsterkte aanvankelijk snel stijgen Naar mate de accu meer geladen is zal de laadsterkte dalen Dit is normaal De laadstroom zal nooit dalen naar nul de lader zal zelfs wanneer de accu vol is stroom doorvoeren 35 PBC 6 LOOD ZUUR ACCU LADER 6V 12V 6A 3A 5A 2 6A RMS 1 GASSEN Tijdens het opladen van de accu is het mogelijk dat u een borrelend geluid in de vloeistof hoort veroorzaakt doo...

Page 19: ...eit van 34 45 Ah 6 ALS HET LADEN IS VOLTOOID Schakel de hoofdstroomtoevoer uit ontkoppel de lader en ontkoppel de polen van de accu Controleer het vloeistofniveau in elke cel en vul indien nodig aan met de juiste vloeistof Plaats nu de doppen terug Vloeistof die rond de celdoppen is achtergebleven moet verwijderd worden dit moet gedaan worden met uiterste zorgvuldigheid omdat deze zuurhoudend kan ...

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ...Caliber Head Office P O Box 77 NL 4260 AB The Netherlands Fax 31 0 416 69 90 01 E mail info caliber nl Internet www caliber nl ...

Reviews: