background image

1

 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя 

GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI 

ŁADOWARKA AKUMULATORÓW 

HT8G613

Naprawę urządzenia może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany per-

sonel. Podczas obsługi wszelkie osoby, a w szczególności dzieci, należy trzy-

mać z dala od urządzenia.

PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM może spowodować śmierć.

Dotknięcie części elektrycznych znajdujących się pod napięciem 

może spowodować śmiertelne porażenie. Obwód zasilania wej-

ściowego i obwody wewnętrzne ładowarki znajdują się pod napięciem, gdy 

zasilanie jest włączone.

Nie dotykać części elektrycznych znajdujących się pod napięciem. Stosować 

suche rękawice izolacyjne i środki ochrony ciała.

•  Przed przystąpieniem do serwisowania ładowarki należy odłączyć zasilanie 

wejściowe.

•  Należy często sprawdzać, czy przewód zasilający nie został uszkodzony  

lub odsłonięty – nie- izolowane przewody mogą spowodować śmierć.

•  Wyłączyć zasilanie, gdy urządzenie nie jest w użyciu.

•  Nie używać zużytych, uszkodzonych lub źle złączonych kabli.

•  Nie owijać kabli wokół ciała.

•  Przed użyciem sprawdzić, czy kable nie są uszkodzone.

•  Przed dotknięciem jakiejkolwiek części należy wyłączyć zasilanie ładowarki, odłączyć zasilanie wejściowe zgodnie z instrukcjami 

zawartymi w części poświęconej konserwacji.

ŁADOWANIE może spowodować pożar.

Gorące części mogą spowodować pożar i oparzenia. Przed przystąpieniem do ładowania należy sprawdzić i upewnić się, 

że otoczenie jest bezpieczne.

OSTRZEŻENIE: Należy pamiętać, że akumulatory kwasowo-ołowiowe wydzielają łatwopalne, wybuchowe gazy podczas 

ładowania i rozruchu silnika. Nie ładuj akumulatorów w pobliżu źródeł zapłonu, iskier, otwartego ognia lub źródła ciepła. 

Nie pal. Jeśli poczujesz gaz w dowolnym momencie podczas ładowania akumulatora, NIE odłączaj zacisków zamiast tego 

upewnij się, że okna lub drzwi są otwarte, aby zapewnić maksymalną wentylację.

•  Zawsze zapoznaj się z wytycznymi producenta akumulatora przed ładowaniem 

•  NIE dopuszczaj do kontaktu rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik do farb, benzyna lub detergenty, z komorą baterii

•  O ile akumulator nie jest typu „bezobsługowego”, zawsze przed przystąpieniem do ładowania należy sprawdzić, czy poziom elektro-

litu jest prawidłowy

•  Zawsze sprawdzaj, czy typ akumulatora (STD, AGM, CAL) i pojemność (Ah) są zgodne z ładowarką  

•  Przed przystąpieniem do pracy z akumulatorami kwasowo-ołowiowymi zdejmij metalową biżuterię

•  Podczas pracy z akumulatorami kwasowo-ołowiowymi zawsze używaj rękawice i okulary ochronne

•  Aby zapobiec iskrzeniu, nie należy nosić odzieży wykonanej z włókien syntetycznych, które mogą gromadzić ładunki elektrostatyczne

•  Nigdy nie używaj tej ładowarki do ładowania baterii jednorazowych lub innych, do których ta ładowarka nie jest przeznaczona

•  Używaj tej ładowarki w całkowicie suchych warunkach

•  Nigdy nie próbuj ładować zamarzniętego akumulatora

•  Nie próbuj ładować akumulatora, który przecieka, jest pęknięty lub w inny sposób uszkodzony

•  Jeśli przewód zasilający prostownika jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub jego przedstawiciela serwiso-

wego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia

•  Ładuj akumulatory w dobrze wentylowanym miejscu z ciągłym przepływem powietrza, takim jak otwarte drzwi lub okna

•  Zapewnij co najmniej 5 m  wolnej przestrzeni wokół ładowarki, aby zapewnić odpowiednią wentylację  

•  Ta ładowarka jest przeznaczona do ładowania jednego akumulatora 

•  Akumulatory powinny zawsze znajdować się w stabilnej, pionowej pozycji podczas ładowania

•  Ładowarkę należy umieścić tak daleko od akumulatora, na ile pozwalają na to przewody do ładowania

•  Zawsze odłączaj zasilanie przed wykonaniem lub przerwaniem połączeń zacisków akumulatora

•  Nie pozwól, aby jakiekolwiek metalowe przedmioty stykały się z zaciskami akumulatora

•  Nie dopuść do zetknięcia się zacisków dodatnich i ujemnych przewodów

•  Jeśli akumulator nie ładuje się lub wykazuje nietypową charakterystykę działania, należy ją wyrzucić i wymienić

•  Po naładowaniu lub intensywnym użytkowaniu odczekaj 15 minut, aż akumulatory ostygną

•  W przypadku kontaktu kwasu akumulatorowego ze skórą lub ubraniem należy dokładnie umyć wodą i mydłem

•  Jeśli kwas akumulatorowy dostanie się do oczu, przemyj je dokładnie czystą wodą i poszukaj pomocy medycznej

•  Utrzymuj ładowarkę i akumulatory w czystości; ciała obce lub brud mogą spowodować zwarcie. Nieprzestrzeganie tych instrukcji 

może spowodować przegrzanie lub pożar

Summary of Contents for HT8G613

Page 1: ...e akumulator nie jest typu bezobsługowego zawsze przed przystąpieniem do ładowania należy sprawdzić czy poziom elektro litu jest prawidłowy Zawsze sprawdzaj czy typ akumulatora STD AGM CAL i pojemność Ah są zgodne z ładowarką Przed przystąpieniem do pracy z akumulatorami kwasowo ołowiowymi zdejmij metalową biżuterię Podczas pracy z akumulatorami kwasowo ołowiowymi zawsze używaj rękawice i okulary ...

Page 2: ...DOWANIE Nacisnąć przycisk trybu aby wybrać tryb ładowania zgodnie z zapotrzebowaniem akumulatora Ładowanie rozpocznie się automatycznie po kilku sekundach Po zakończeniu ładowania na wyświetlaczu pojawi się komunikat FULL a ładowarka przełączy się w tryb konserwacji CURRENT Zmianaprądumiędzy2A 8A 15Aprzeznaciśnięcieprzycisku Ustawieniamożnazmieniaćpodczasładowania BATTERY TYPE Zmiana typu akumulat...

Page 3: ...th the charger Remove metal jewellery before working with lead acid batteries Always use protective gloves and goggles when working with lead acid batteries To prevent sparking do not wear synthetic fibre clothing that can accumulate static electricity Never use this charger to charge non rechargeable or other batteries for which this charger is not intended Use this charger in completely dry cond...

Page 4: ...hen charging is complete the display will show FULL and the charger will switch to maintenance mode CURRENT Change of charge rate between 2A 8A 15A by pressing the button Settings can be changed while charging BATTERY TYPE Change of the battery type between STD AGM CAL by pressing the button Settings can be changed while charging AMP After pressing the actual AMP charge current will be displayed o...

Page 5: ...Farben BenzinoderDetergenzienmitderBatteriekammerzu Wenn der Akku nicht vom bedienungsfreien Typ ist sollte vor dem Beginn des Ladevorgangs immer überprüft werden ob der Elektroly t Pegelkorrektist PrüfenSieimmer obderAkkutyp STD AGM CAL unddieKapazität Ah mitdemLadegerätübereinstimmen NehmenSievordemArbeitsbeginnmitSäure Blei AkkusMetallschmuckab WährendderArbeitmitSäure Blei AkkussolltenSieimmer...

Page 6: ...automatischnachwenigenSekunden NachdemEndedesLadevorgangserscheintdieMeldung FULL aufdemDisplay unddasLadegerätschaltetindenWartungsmodusum CURRENT Änderung des Stroms zwischen 2A 8A 15A durch Drücken der Taste Die Einstellungen können während des Ladevorgangs geändert werden BATTERY TYPE Änderung des Akku Typs zwischen STD AGM CAL durch Drücken der Taste Die Einstellungen können während des Ladev...

Page 7: ...оверяйте уровень электролита Всегда проверяйте совместимость типа аккумулятора STD AGM CAL и емкости Ah с зарядным устройством Перед работой на свинцово кислотных батареях снимите любые металлические украшения При работе со свинцово кислотными батареями всегда надевайте перчатки и защитные очки Во избежание искр не носите одежду из синтетических волокон которые могут накапливать статическое электр...

Page 8: ...ыбрать режим зарядки в соответствии с потребностью в батарее Зарядка начнется автоматически через несколько секунд После завершения зарядки на дисплее появится надпись FULL а зарядное устройство переключится в режим обслуживания CURRENT Изменить ток между 2A 8A 15A нажатием кнопки Настройки могут быть изменены во время зарядки BATTERY TYPE Изменить тип батареи между STD AGM CAL нажатием кнопки Нас...

Reviews: