background image

Precautions

Points to observe for safe usage

Read this manual carefully before using this item and its components. 

They contain instructions on how to use this product in a safe and 

 effective manner. Caliber Europe BV cannot be responsible for problems 

resulting from failure to observe the instructions in this manual.

Turn off the device immediately in case of a problem.

Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. 

Return it to your authorized Caliber Europe BV dealer for repairing.

Product cleaning.

Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more 

severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything else 

has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.

Temperature.

Ensure that the ambient temperature is between 0°C and +45°C  

before turning on the device.

  

Maintenance. 

If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. 

Return it to your Caliber Europe BV dealer for servicing.

  

Placement. 

Place the product on a flat surface. Provide enough space 

around the product for sufficient ventilation.

  

Heat. 

Do not locate the appliance in the vicinity of a heat surface or  

in direct sunlight.

PRECAUTION

Précautions

Consignes à respecter pour une utilisation en toute sécurité 

Lisez 

le présent manuel attentivement avant d’utiliser ce produit est ses 

composants. Il contient des instructions relatives à l’utilisation de ce 

produit en toute sécurité et efficacité. Caliber Europe BV n’assume 

aucune responsabilité pour tout problème résultant du non-respect  

des consignes contenues dans le présent manuel. 

Mettez l’appareil hors tension immédiatement en cas de problème.

 

Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures 

corporelles ou endommager le produit. Retournez-le à votre revendeur 

agréé Caliber Europe BV pour réparation. 

Nettoyage du produit. 

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit périodiquement. 

Pour traiter les taches les plus tenaces, veuillez humidifier le chiffon 

avec de l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la 

peinture ou d’endommager le plastique. 

Température.

Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 0°C et 

+45°C avant de mettre l’appareil.

  

Entretien. 

En cas de problèmes, ne tentez pas de réparer l’appareil  

par vous-même. Retournez-le à votre revendeur agréé  

Caliber Europe BV pour l’entretien.

 

  

Disposition

Posez le produit sur une surface plane. Prévoyez un espace 

 suffisant autour du produit pour assurer une aération suffisante.

  

Chaleur. 

Ne disposez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur 

ou exposé aux rayons solaires.

 

Sicherheitshinweise

Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch. 

Lesen 

Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie dieses Gerät und 

seine Komponenten benutzen. Sie enthält Anweisungen zur sicheren 

und effektiven Benutzung des Systems. Caliber Europe BV kann nicht 

für Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der An-

weisungen in dieser Anleitung zurückzuführen sind. 

Schalten Sie bei Problemen das Gerät sofort aus. 

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. 

Geben Sie das Gerät für Reparaturzwecke an einen autorisierten 

Caliber Europe BV Händler zurück. 

Reinigung des Geräts. 

Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.  

Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch nur mit Wasser befeuchten. 

Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den 

Kunststoff beschädigen. 

Betriebstemperatur

.

Sicherzustellen, daß die Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 

+45°C vor dem Einschalten des Geräts.

  

Wartung

Versuchen Sie bei Problemen nicht, das Gerät selber zu 

 reparieren. Geben Sie das Gerät für Wartungszwecke an  

einen autorisierten Caliber Europe BV Händler zurück.

  

Aufstellung

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Lassen Sie für  

eine ausreichende Belüftung genug Platz um das Gerät.

  

Wärme

Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf 

und setzen Sie es keinem direkten Sonnenlicht aus. 

PRECAUTIONS

Summary of Contents for HCG 014

Page 1: ...HCG 014 Manual GB FR DE ES SE NL...

Page 2: ...ON OFF Power ON OFF Press to turn OFF alarm 7 SET Press and hold to change time using buttons 4 and 5 8 Alarm 1 LED indicator Indication LED of active alarm 1 Wake to buzzer Wake to radio 9 Clock dis...

Page 3: ...2 3 5 6 7 8 9 10 4...

Page 4: ...duit p riodiquement Pour traiter les taches les plus tenaces veuillez humidifier le chiffon avec de l eau uniquement Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d endommager le plastique Tem...

Page 5: ...icka tillbaka den till en auktoriserad Caliber Europe BV terf rs ljare f r reparation Produktreng ring Anv nd en mjuk torr trasa f r att reng ra produkten F r sv rare fl ckar kan du bl ta trasan med v...

Page 6: ...SNOOZE button 3 to temporarily turn the alarm off for 9 minutes If no button is pressed after the alarm sounds the alarm will continue sounding and automatically turn off at 1 hour after the alarm ti...

Page 7: ...ing the same button until your desired station is found Note To stop auto scanning press any button once To turn off the radio press the ON OFF 6 Note The current station and volume level will be memo...

Page 8: ...e en cours et l heure de d clenchement de l alarme est m moris e Pour utiliser la deuxi me alarme ex cutez les tapes ci dessus mais choisissez uniquement le bouton VOLUME AL2 2 Lorsque l Alarme retent...

Page 9: ...r s Syntonisation manuelle Utilisez les boutons 4 5 jusqu atteindre la station souhait e Recherche automatique Appuyez sur le bouton ou le bouton 4 5 et maintenez le enfonc pendant plus de 2 secondes...

Page 10: ...iten Weckrufs befolgen Sie die oben erl uterte Vorgehensweise verwenden Sie jedoch stattdessen die Taste VOLUME AL2 2 Wenn der Weckruf ert nt Dr cken Sie einmal die Taste ON OFF 6 um den Weckruf auszu...

Page 11: ...2 Sekunden gedr ckt um die automatische Suche zu starten Sobald ein Radio sender mit gutem Signal gefunden wurde wird die Suche automatisch beendet Wiederholen Sie diese Vorgehensweise mit derselben...

Page 12: ...ntelaci n pero eligiendo el bot n VOLUME AL2 2 Si la alarma suena puede Presionar el bot n ON OFF 6 una vez para apagar la alarma Puede ver que el indicador de alarma sigue encendido mostrando que la...

Page 13: ...la emisora deseada Auto Scanning Presione y mantenga el bot n o 4 5 durante m s de 2 segundos para iniciar el modo Auto Scanning El modo Scanning se detendr autom ticamente cuando se haya encontrado l...

Page 14: ...t st lla in det f rsta alarmet Larmtiden visas och blinkar och antingen eller kommer ocks t ndas Tryck p VOLUME AL1 1 igen f r att ndra wake to summer radio eller OFF Tryck p TUNING HOUR knappen 4 f r...

Page 15: ...r tryck p ON OFF knappen 6 OBS Sov timerfunktionen kan anv ndas utan problem i kombination med f rinst llda larm Radiol ge Tryck p ON OFF knappen 6 en g ng f r att sl p radion Radion tar emot FM bande...

Page 16: ...arm indicator zal blijven branden wat betekent dat de wekfuctie nog actief is voor de volgende dag Druk op de SNOOZE 3 knop om de wekker tijdelijk af te zetten Deze zal na 9 min opnieuw afgaan Wordt e...

Page 17: ...n dezelfde knop totdat de gewenste zender is gevonden Opmerking Om automatisch scannen tussentijds te stoppen druk eenmaal op een willekeurige knop Druk op de ON OFF 6 knop om de radio uit te schakele...

Page 18: ...genskapskrav och vriga relevanta best mmelser som framg r av direktiv 2014 53 EU RED 2009 125 EC ERP och 2011 65 EU RoHS PL Niniejszym Caliber o wiadcza e HCG014 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami...

Page 19: ......

Page 20: ...WWW CALIBER NL CALIBER EUROPE BV Kortakker 10 4264 AE Veen The Netherlands...

Reviews: