background image

4

Installazione
Installation
Einbau
Installation
Instalación
Instalação
Installatie

L’installazione del separatore idraulico deve essere eseguita da parte di
personale qualificato in accordo con la vigente normativa.
Il separatore idraulico va installato tra il circuito primario ed il circuito
secondario, sempre in posizione verticale.

The installation of hydraulic separator should only be carried out by
qualified personnel in accordance with current legislation.
The hydraulic separator is installed between the primary and secondary
circuits, always in a vertical position. 

Die Installation muß von qualifizierten Personen, unter Beachtung der
gültigen Normen, durchgeführt werden.
Die Hydraulische Weiche muss immer vertikal zwischen dem Primär- kreis
und dem Sekundär- kreis eingebaut werden.

Les séparateur doivent être installés par du personnel qualifié
conformément aux normes en vigueur.
Le séparateur hydraulique doit être installé entre le circuit primaire et le
circuit secondaire, toujours en position verticale.

La instalación de los separador hidráulico debe ser efectuada por parte
de personal cualificado de acuerdo con la normativa vigente.
El separador hidráulico va instalado entre el circuito primario y el circuito
secundario, siempre en posición vertical.

A montagem do separador hidráulico deve ser feita por pessoas
qualificadas e de acordo com normas vigentes.
O separador hidráulico deve ser instalado entre o circuito primário e o
circuito secundário, sempre na posição vertical.

De installatie van het evenwichtsfles dient te gebeuren door
gekwalificeerd personeel overeenkomstig de geldende normen.
De evenwichtsfles moet, altijd in verticale positie, tussen de primaire en
de secundaire kring worden geïnstalleerd.

Summary of Contents for 548 Series

Page 1: ...est un dispositif permettant de rendre ind pendant les circuits primaire et secondaire qui lui sont reli s il peut tre utilis dans des installations d eau chaude ou r frig r e Le s parateur est pourvu...

Page 2: ...ded connections 1 1 1 4 1 1 2 2 F with unions Flanged connections PN 16 DN 50 65 80 100 125 150 PN 10 DN 200 250 300 to be coupled with counterflanges EN 1092 1 Temperature probe connections threaded...

Page 3: ...ensionado con referencia al valor de caudal m ximo aconsejable de la entrada El valor elegido debe ser el mayor entre el circuito primario y el secundario O separador hidr ulico deve ser dimensionado...

Page 4: ...nd r kreis eingebaut werden Les s parateur doivent tre install s par du personnel qualifi conform ment aux normes en vigueur Le s parateur hydraulique doit tre install entre le circuit primaire et le...

Page 5: ...para una mejor separaci n de aire y fango Recomendado para uma melhor separa o de ar e part culas Aanbevolen ter bevordering van de lucht en vuilafscheiding Primario Primary Prim r Primaire Primario P...

Page 6: ...della coibentazione un leggero strato di sigillante attendere che il solvente sia evaporato ca 10 minuti e richiudere 2 If the hydraulic separator is used with chilled water spread a thin layer of se...

Page 7: ...0 1 Extract the two black head covers at their ends 2 Open the lower cap for sizes up to DN 100 and the two side shells 3 Install the separator on the system 4 For sizes up to DN 100 spread a light la...

Page 8: ...Caleffi c d 615500 No realizar estas operaciones en los separadores hidr ulicos DN 125 y 150 1 Desencaixe as duas coberturas pretas situadas nas extremidades 2 Abra a tampa inferior para medidas at D...

Page 9: ...d arise with water loss causing damage to objects and or people Water temperatures in excess of 50 C can cause serious scalding During the installation commissioning and maintenance of hydraulic separ...

Page 10: ...cado de acordo com as normas nacionais e ou requisitos locais Se o separador hidr ulico n o for instalado colocado em funcionamento e mantido segundo as instru es contidas neste manual poder n o funci...

Reviews: