8
1. Dégager les embouts noirs des deux extrémités*.
2. Ouvrir le bouchon inférieur (pour les dimensions jusqu'a DN 100) et les
deux coques latérales.
3. Procéder à l’installation du séparateur sur le circuit.
4. Pour les dimensions jusqu'a DN 100, étaler une fine couche de produit
d'étanchéité sur les surfaces A et B et attendre que le solvant s'évapore.
Pour les autres dimensions DN 125 et 150, ôter la pellicule de l’adhésif
déjà appliqué sur les surfaces.
5. Emboîter le bouchon inférieur sur une des deux coques puis approcher l’autre*.
6. Réassembler les deux coques latérales.
7. Finir la jonction avec la bande fournie dans l'emballage.
8. Compléter avec les deux embouts noirs*.
9. Monter le dégazeur automatique et la vanne d'évacuation.
N.B. : Produit d'étanchéité préconisé : Mastic Superchiaro notre réf. 615500.
*Opérations à ne pas effectuer pour les séparateurs hydrauliques DN 125 et 150.
1. Quitar las dos cubiertas negras de los extremos*.
2. Abrir el tapón inferior (en medidas hasta DN 100) y las dos carcasas laterales.
3. Proceder al montaje del separador en el sistema.
4. En las medidas hasta DN 100, aplicar en las superficies A y B una capa
delgada de sellador y esperar a que el disolvente se evapore. En las
demás medidas, DN 125 y 150, quitar de las superficies la película del
adhesivo aplicado anteriormente.
5. Encajar el tapón inferior en una de las dos carcasas y unir la otra*.
6. Ensamblar las dos carcasas laterales.
7. Reforzar la unión con la tira que se suministra en la caja.
8. Colocar las dos cubiertas negras en los extremos*.
9. Montar el purgador de aire automático y la válvula de descarga.
Nota. Sellador aconsejado: Mastice Superchiaro Caleffi cód. 615500.
*No realizar estas operaciones en los separadores hidráulicos DN 125 y 150.
1. Desencaixe as duas coberturas pretas situadas nas extremidades*.
2. Abra a tampa inferior (para medidas até DN 100) e os dois invólucros laterais.
3. Proceda à instalação do separador na instalação.
4. Para as medidas até DN 100, aplique nas superfícies A e B uma ligeira camada
de vedante e aguarde que o solvente evapore. Para as restantes medidas
DN 125 e 150 retire a película do adesivo já aplicado nas superfícies.
5. Encaixe a tampa inferior num dos dois invólucros e una, depois, o outro*.
6. Monte novamente os dois invólucros laterais.
7. Termine a junção com a faixa fornecida na caixa.
8. Complete com as duas coberturas pretas*.
9. Monte o separador automático e a válvula de descarga.
N.B.: Vedante recomendado: Mastique Super Claro nosso cód. 615500.
*Operações a não realizar para os separadores hidráulicos DN 125 e 150.
1. Verwijder aan de boven- en onderzijde de zwarte ronde afdekkingen*.
2. Open de onderste dop (bij maten tot DN 100) en de twee isolatieschalen
aan de zijkanten.
3. Monteer vervolgens de afscheider op de installatie.
4. Breng bij maten tot DN 100 op de oppervlakken A en B een dunne laag
kleefstof aan en wacht tot het oplosmiddel is verdampt. Trek bij de
overige maten DN 125 en 150 de folie los van de kleefstof, die al op de
oppervlakken is aangebracht.
5. Druk de onderste dop op één van de twee isolatieschalen en breng
vervolgens de andere dop aan*.
6. Monteer opnieuw de twee isolatieschalen aan de zijkanten.
7. Werk met de in de doos bijgeleverde strip de verbindingsnaad af.
8. Vervolledig het geheel met de twee zwarte ronde afdekkingen*.
9. Monteer de automatische luchtafscheider en de spuikraan.
N.B.: Aanbevolen kleefstof: Mastice Superchiaro onze code 615500.
* Handelingen niet uitvoeren bij de hydraulische afscheiders DN 125 en 150.