background image

5

La camera di accumulo del disaeratore-defangatore filettato è dotata di un rubinetto di
intercettazione a sfera. Utilizzando l'apposita chiavetta in dotazione è possibile effettuare
lo scarico delle impurità anche ad impianto funzionante.

The

deaerator-dirt separators

with threaded connections collection chamber is fitted

with a ball drain cock. Using the key provided it is possible to drain off impurities even
with the system in operation.

Die

Mikroblasen-Schlammabscheider

mit Gewindeanschluss sind mit einem

Kugelhahn ausgestattet. Unter Verwendung der mitgelieferten Spezialvorrichtung
können die Verunreinigungen auch bei in Betrieb befindlicher Anlage abgelassen werden.

La chambre d'accumulation de l'appareil est dotée d'un robinet de vidange. Utiliser la
clavette qui y est reliée pour évacuer les impuretés. Cette opération peut être effectuée
que l'installation soit en service ou non.

La cámara de acumulación del

separador de aire-desfangador

con rosca

está dotada de una válvula de bola para abrir y cerrar el flujo. Aplicándole el
mando que se suministra, es posible descargar las impurezas incluso con el
sistema en funcionamiento.

A câmara de acumulação do separador de micro-bolhas de ar-separador
de sujidade roscado está dotada de uma válvula de intercepção de esfera.
Utilizando a chave fornecida, é possível efectuar a descarga das impurezas
mesmo com a instalação em funcionamento.

Onderaan

het

lichaam

van

de

lucht-

en

vuilafscheider

met

schroefdraadaansluitingen is er een aftapkraan voorzien.
Met behulp van de daarvoor bestemde sleutel kan men het vuil afvoeren,
zelfs indien de installatie in werking is.

Scarico fanghi

Draining off dirt

Schlammablass

Évacuation des
boues

Descarga de
fangos

Descarga
sujidade

Afvoer van vuil

I disaeratori-defangatori flangiati e a saldare sono dotati di
un rubinetto (A) con la duplice funzione di scaricare grandi
quantità d’aria durante il riempimento dell'impianto e di
eliminare eventuali impurità che galleggiano al livello
dell'acqua.
Nella parte inferiore è posizionata una valvola di scarico (B)
per lo spurgo delle impurità raccoltesi nella parte bassa del
defangatore.

The deaerators-dirt separators with flanged and welded
connections have an integral drain point (A), which has two
functions:
1. To aid the removal of air whilst filling the system during

the commissioning stage.

2. To aid the removal of any debris that may float within the

air eliminator.

A drain cock (B) is fitted at the base of the deaerator and dirt
separator for drawing off dirt and impurities collected at its
bottom.

Die Mikroblasen-Schlammabscheider mit Flansch- und
Schweißanschluß haben einen Entleerungshahn (A) mit
zweifacher Funktion:
1. zum Ablassen von großen Luftmengen während des Befüllens der Anlage,
2. zur Entfernung der auf der Wasseroberfläche schwimmender Schmutzpartikel.
Im unteren Bereich befindet sich ein Ablassventil (B), aus dem die sich im unteren
Teil des Schlammabscheiders angesammelten Unreinheiten ausgelassen werden.

Les séparateurs d’air-pots de décantation à brides et à souder sont équipées d'un robinet
(A) permettant d'une part l'évacuation de grandes quantités d'air lors du remplissage de
l'installation et, d'autre part, l'élimination des impuretés éventuellement présentes à la
surface de l'eau.
Une vanne de vidange (B) montée sur la partie basse de l'appareil permet l'évacuation
des impuretés qui s'y sont accumulées.

El separador de aire-desfangador con bridas o para soldar incorpora un grifo (A) que
tiene una doble función: descargar una gran cantidad de aire durante el llenado de la
instalación y eliminar posibles impurezas mezcladas en el agua. En la parte inferior se
ha previsto una válvula (B) para eliminar los posibles depósitos en el fondo del
separador de aire.

A

B

Summary of Contents for 546 Series

Page 1: ...Klimaanlagen befinden w hrend des Betriebes ab Die Luftabscheideleistung dieser Ger te ist sehr hoch Sie sind in der Lage automatisch Luft und Mikroblasen aus dem System zu entfernen Gleichzeitig sche...

Page 2: ...separadores de sujidade s o utilizados para eliminar de modo cont nuo o ar e as impurezas existentes nos circuitos hidr ulicos das instala es de climatiza o A capacidade de descarga destes dispositivo...

Page 3: ...ar Temperature range 0 110 C Particle separation capacity to 5 m Connections main PN 16 DN 50 DN 150 PN 10 DN 200 DN 300 temperature probe 1 2 inlet outlet DN 200 DN 300 drain 1 F DN 50 DN 150 2 F DN...

Page 4: ...bedraagt 1 2 m s Hiermee rekening houdend geeft de onderstaande tabel de maximale toelaatbare debieten weer DN Cn l min m3 h DN 50 141 20 8 47 DN 65 238 72 14 32 DN 80 361 5 21 69 DN 100 564 8 33 89 D...

Page 5: ...angatori flangiati e a saldare sono dotati di un rubinetto A con la duplice funzione di scaricare grandi quantit d aria durante il riempimento dell impianto e di eliminare eventuali impurit che galleg...

Page 6: ...by opening the ball shut off cock B with the special key C Procedura di scarico fanghi serie 5461 Procedure for draining off dirt 5461 series Entfernung der magnetischen Schlammpartikel Serie 5461 Pr...

Page 7: ...to y limpieza sin desmontarlo de la instalaci n en especial Para acceder a los rganos m viles que efect an la purga del aire se debe desmontar s lo la tapa superior Para las operaciones de limpieza es...

Page 8: ...age 8 Per l eventuale manutenzione del disaeratore defangatore filettato sufficiente svitare la camera accumulo fanghi con una chiave esagono 26 mm 1 alla quale l elemento interno risulta fissato in m...

Page 9: ...sivo aplicado anteriormente 4 Ensamblar las dos mitades de la carcasa aislante 5 Reforzar la uni n con la tira que se suministra en la caja Nota Sellador aconsejado Masylla muy clara Caleffi c d 61550...

Page 10: ...berbelastung k nnte es zu Rissen oder Br chen kommen die sowohl Sach als auch Personensch den verursachen k nnen assertemperaturen ber 50 C k nnen schwere Verbrennungen verursachen Bei der Montage Inb...

Page 11: ...r danos materiais e ou pessoais Temperaturas da gua superior a 50 podem causar queimaduras graves Durante a instala o coloca o em fun o e manuten o do separador de ar e part culas adoptar as precau es...

Page 12: ...12...

Reviews: