background image

8

El filtro debe ser instalado por un técnico cualificado y de conformidad
con las normas nacionales y locales. Si la instalación, la puesta en
servicio y el mantenimiento no se realizan de acuerdo con lo indicado en
este manual, el filtro puede no funcionar correctamente y poner al usuario
en peligro. Controlar que todos los racores sean perfectamente estancos.
Al realizar el conexionado hidráulico, tener cuidado de no forzar
mecánicamente el cuerpo de la válvula.
Con el tiempo podrían verificarse pérdidas de agua con los consiguientes
daños materiales o personales. El agua a más de 50°C puede causar
quemaduras graves. Durante la instalación, la puesta en servicio y el
mantenimiento del filtro, tomar las precauciones necesarias para que el
agua caliente no suponga ningún peligro.

Guarde el presente manual de uso y servicio al alcance del usario

De filter dient gemonteerd te worden door een gekwalificeerde
installateur, in overeenstemming met de nationale wetgeving en/of
plaatselijke voorschriften. Als de filter niet correct volgens de instructies
in deze handleiding geïnstalleerd, inbedrijfgesteld en onderhouden
wordt, functioneert het mogelijk niet naar behoren en kan het daardoor de
gebruiker in gevaar brengen. Zorg ervoor dat alle aansluitingen
waterdicht zijn. Bij het maken van de hydraulische aansluitingen dient
men erop te letten dat het huis niet mechanisch overbelast wordt.
Dit om na verloop van tijd waterverlies met schade aan zaken en/of letsel
aan personen te vermijden. Watertemperaturen van boven de 50°C
kunnen ernstige brandwonden veroorzaken. Neem tijdens de installatie,
de ingebruikname en het onderhoud de nodige maatregelen, zodat
dergelijke temperaturen geen gevaar voor personen opleveren.

Laat deze handleiding ter beschikking van de gebruiker

O filtro deve ser instalado por um técnico qualificado de acordo com
as normas nacionais e/ou os respectivos requisitos locais. Se o
dispositivo não for instalado, colocado em funcionamento e mantido
correctamente segundo as instruções contidas neste manual, poderá
não funcionar correctamente e colocar o utilizador em perigo. 
É necessário certificar-se que todos os adaptadores de ligação tenham
vedação hidráulica. Ao efectuar-se as ligações hidráulicas, ter em
atenção para não forçar mecanicamente o corpo da válvula.
Com o tempo, poderão ocorrer rupturas com perdas de água que podem
causar danos materiais e/ou pessoais. Temperaturas da água superiores
a 50°C podem provocar queimaduras graves. Durante a instalação, a
colocação em funcionamento e a manutenção dos colectores, devem
adoptar-se as precauções necessárias para que tais temperaturas não
coloquem as pessoas em perigo.

Este manual deve ficar à disposição do utilizador

Summary of Contents for 5370 Series

Page 1: ...h und Trinkwasseranlagen zur Vermeidung von Korrosionserscheinigungen und gewährleisten einen physiologisch hygienischen Schutz vor der unbeabsichtigten Einnahme von Verunreinigungen über mit dem Wasser zubereiteten Getränken und oder Speisen Les filtres Caleffi série 5370 permettent de filtrer l eau sur les installations hydrosanitaires afin d éviter tout phénomène de corrosion localisée et de ga...

Page 2: ... new or frequently cleaned cartridges Die hydraulischen Angaben beziehen sich auf neue bzw regelmäßig gereinigte Einsätze Les caractéristiques hydrauliques se réfèrent aux cartouches neuves ou ayant été régulièrement nettoyées Las características hidráulicas se refieren a cartuchos nuevos o sometidos a limpieza periódica As características hidráulicas referem se aos cartuchos novos ou àqueles subm...

Page 3: ...iert werden Lors de l installation respecter le sens du flux indiqué par la flèche sur le corps et les cotes minimum sur le dessin Il est conseillé d installer des vannes d arrêt en amont et en aval pour pouvoir procéder à l entretien Durante la instalación respetar el sentido del flujo indicado por la flecha en el cuerpo y las cotas mínimas que figuran en el dibujo Se aconseja montar válvulas de ...

Page 4: ...circuit de production d eau chaude il est conseillé d utiliser une vanne d arrêt avec clapet anti retour BALLSTOP Caleffi série 3230 pour éviter les retours de flux lorsque la température dépasse 40 C Si el filtro se instala aguaarriba de un sistema de producción de agua caliente se aconseja utilizar una válvula de corte con retención BALLSTOP Caleffi serie 3230 para evitar el retorno de agua a má...

Page 5: ...den bilden bzw ansetzen können Éviter d exposer l installation à une température est inférieure à 5 C ou directement aux rayons ultraviolets et à la lumière du soleil pour éviter la formation d algues et de bactéries sur les parois du filtre Evitar la instalación a temperaturas inferiores a 5 C y la exposición directa a los rayos solares para no favorecer el desarrollo de algas y bacterias en las ...

Page 6: ...uits compatibles avec l eau potable éviter les produits chimiques tels que savons alcool ou autres détergents Pour le démontage desserrer d abord la vis de purge 1 de pression puis la bague 2 avec la clé fournie Para restablecer la capacidad de filtración lavar periódicamente el cartucho y el contenedor con agua pura o con alguna sustancia que sea compatible con el agua potable evitando el empleo ...

Page 7: ...hrend Installation Inbetriebnahme und Wartung des Filters sind die notwendigen Vorkehrungen zu treffen damit diese Temperaturen keine Personen gefährden können Die vorliegende Produktanleitung ist dem Benutzer zu übergeben L installation du filtre est réservée à un installateur qualifié conformément aux règlements nationaux et ou aux conditions locales Si le filtre n est pas installé mis en servic...

Page 8: ...ingen waterdicht zijn Bij het maken van de hydraulische aansluitingen dient men erop te letten dat het huis niet mechanisch overbelast wordt Dit om na verloop van tijd waterverlies met schade aan zaken en of letsel aan personen te vermijden Watertemperaturen van boven de 50 C kunnen ernstige brandwonden veroorzaken Neem tijdens de installatie de ingebruikname en het onderhoud de nodige maatregelen...

Reviews: