background image

10

Si la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento de las

válvulas de seguridad no se realizan de acuerdo con lo indicado

en este manual, las válvulas pueden no funcionar correctamente y

poner al usuario en peligro.

Controlar que todos los racores sean perfectamente estancos.

Al realizar las conexiones hidráulicas, tener cuidado de no forzar la

rosca del cuerpo de la válvula. Con el tiempo podrían verificarse

pérdidas  de  agua  con  los  consiguientes  daños  materiales  o

personales.

El  agua  a  más  de  50°C  puede  causar  quemaduras  graves.

Durante la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento de

las válvulas de seguridad, tomar las precauciones necesarias para

que el agua caliente no suponga ningún peligro.

Se as válvulas de segurança não forem instaladas, colocadas em

funcionamento  e  mantidas  corretamente  segundo  as  instruções

contidas neste manual, poderão não funcionar de modo correto, e

colocar o utilizador em perigo.

É  necessário  assegurar-se  de  que  todos  os  adaptadores  de

ligação tenham vedação hidráulica.

Ao  efetuar-se  as  ligações  hidráulicas,  ter  em  atenção  para  não

forçar mecanicamente a parte roscada do corpo da válvula. Com

o tempo poderão ocorrer ruturas com perdas de água que podem

causar danos materiais e/ou pessoais.

Se  a  temperatura  da  água  for  superior  a  50°C  pode  provocar

queimaduras  graves.  Durante  a  instalação,  colocação  em

funcionamento e manutenção das válvulas de segurança, devem

adotar-se as precauções necessárias para que tais temperaturas

não coloquem as pessoas em perigo.

Entregar este manual al usuario

Indien  de  veiligheidskleppen  niet  volgens  de  instructies  in  deze

handleiding  geïnstalleerd,  in  werking  gesteld  of  onderhouden

worden, kan de werking ervan verstoord worden, met letsel en/of

schade tot gevolg.

Zorg ervoor dat alle aansluitingen waterdicht zijn.

Bij het maken van de hydraulische aansluitingen dient men erop te

letten  dat  de  aansluitingen  niet  mechanisch  overbelast  worden.

Anders zou er na verloop van tijd waterverlies kunnen optreden met

letsel en/of schade tot gevolg.

Watertemperaturen hoger dan 50°C kunnen ernstige brandwonden

veroorzaken. Tijdens het installeren, het in werking stellen en het

onderhoud van de veiligheidskleppen, moeten alle noodzakelijke

stappen  in  acht  genomen  worden  om  ervoor  te  zorgen  dat

dergelijke temperaturen niet voor gevaar zorgen.

Deze handleiding dient als naslagwerk voor de gebruiker

Este manual deve ficar à disposição do utilizador

Caleffi S.p.A.

S.R. 229 n° 25
28010 Fontaneto d’Agogna
Italy

Emniyet  tahliye  vanaları,  bu  kılavuzda  yer  alan  talimatlara  uygun  ve
doğru  şekilde,  kurulmaması,  servise  alınmaması  ve  bakıma  tabi
tutulmaması  halinde,  düzgün  çalışamaz  ve  kullanıcıyı  tehlikeye
sokabilir. 
Tüm bağlantıların sızdırmaz olması temin edilmelidir.
Hidrolik  bağlantıların  gerçekleştirilmesi  esnasında,  vana  gövdesi
dişlilerinin  mekanik  olarak  aşırı  bir  şekilde  zorlanılmamasına  dikkat
edilmelidir.  Zaman  içerisinde,  mülkiyetin  ve/veya  kişilerin  zarar
görmesine  yol  açabilecek  su  kaçağı  tehlikesi  ile  sonuçlanan  arızalar
oluşabilir.
50 °C'nin üzerinde su sıcaklıkları ciddi yanıklara neden olabilir. Emniyet
tahliye vanalarının montaj, devreye alma ve bakımı esnasında, bu tür
sıcaklıkların insanları herhangi bir tehlikeye sokmaya sebep olmamasını
sağlamak için gerekli tüm önlemler alınmalıdır.

Bu kilavuzu kullanici için bir referans kaynaği olarak birakin

Summary of Contents for 513 Series

Page 1: ...de la directive 97 23 CE depuis 19 07 2016 directive 2014 68 UE du Parlement Europ en et du Conseil de l Union Europ enne pour le rapprochement des tats membres en mati re d appareils sous pression L...

Page 2: ...teinte la soupape s ouvre et l vacuation dans l atmosph re emp che la pression du circuit d atteindre des limites dangereuses pour le fonctionnement du g n rateur et pour les composants du circuit Les...

Page 3: ...einen Ansprechdruck von 20 verf gen Der Installateur mu diese Daten bei der Auslegung und Dimensionierung ber cksichtigen Les soupapes de s curit s rie 527 pr sente une surpression de 10 alors que les...

Page 4: ...bau Montage Montaje Montagem Montage Montaj Le valvole di sicurezza possono essere montate in posizione verticale od orizzontale non capovolte In questo modo si evita che il deposito di impurit ne pre...

Page 5: ...aquelas para as quais est destinada A instala o das v lvulas de seguran a deve ser executada por pessoal t cnico qualificado de acordo com as normas em vigor A v lvula de seguran a deve ser instalada...

Page 6: ...une distance inf rieure un m tre du g n rateur s rie 527 selon Recueil R ou bien le plus pr s possible du g n rateur ou entre la distance d sp cifique aux normes applicables s rie 513 514 Aucun organ...

Page 7: ...entils darf den regul ren Betrieb der Ventile nicht behindern und keine Sach und Personensch den verursachen Gem den geltenden Vorschriften muss der Ablass des Ventils sichtbar sein und in eine eigens...

Page 8: ...ant a Garantia Garantie Garanti In caso di contenzioso le lingue di riferimento sono l italiano e l inglese Trova inoltre applicazione quanto specificato nelle CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA riportate...

Page 9: ...ecessary steps should be taken to ensure that such temperatures do not cause danger to people Falls die Installation Inbetriebnahme und Wartung der Sicherheitsventile nicht gem den Anweisungen dieser...

Page 10: ...eidskleppen niet volgens de instructies in deze handleiding ge nstalleerd in werking gesteld of onderhouden worden kan de werking ervan verstoord worden met letsel en of schade tot gevolg Zorg ervoor...

Reviews: